I wish Danfoss Turbocor much continued success from their new home base here in Florida, and I congratulate the entire economic development team that worked so hard to win this project for our state. |
Я желаю Danfoss Turbocor больших успехов на новом месте во Флориде, и приветствую серьезные экономические реформы в команде, усердно поработавшей над этим проектом для государства. |
Smith was born in 1824 in St. Augustine, Florida, as the youngest child of Joseph Lee Smith, an attorney, and Frances Kirby Smith. |
Смит родился в Сен-Огастине во Флориде, и был младшим сыном адвоката Джозефа Ли Смита и Фрэнсис Кирби Смит. |
Perera paid his dues in New York for a couple of years before he was recruited by a talent scout to entertain at an exclusive private club in Florida. |
Потребовалась пара лет упорной работы в Нью-Йорке, прежде чем он был замечен охотником за талантами и нанят для выступления в приватном клубе во Флориде в 1976. |
Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. |
Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге. |
And the Air Armament Center at Eglin Air Force Base in Florida is responsible for the deployment and testing of all air-delivered weaponry coming from the United States. |
И в задачу центра военно-воздушных Сил на авиабазе Эглин во Флориде входит запуск и тестирование всего воздушного вооружения, производимого в США. |
In 1924 while working on the movie Down Upon The Suwanee River in Florida she came down with a serious case of pneumonia. |
В 1924 году во время съёмок фильма «Вниз по реке Савани» во Флориде, Мэри заболела пневмонией. |
As president of the Audubon Society, Stahr led efforts to preserve the Florida Everglades from commercial and industrial development, fought for accords on international whaling practices and campaigned successfully to liberalize U.S. tax laws to allow charitable organizations to lobby on public policy issues. |
Как президент Одюбоновского общества] сумел добиться сохранения экорегиона Эверглейдс во Флориде от коммерческого и промышленного развития, боролся за заключение международных соглашений по китобойному промыслу, и реализовал кампанию по либерализмами налоговых законов, чтобы позволить благотворительным организациям лоббировать вопросы государственной политики. |
During the winter of 2010 she had the opportunity to perform during the AMTC convention in Orlando, Florida where she was discovered by two entertainment executives, and soon took a break from school to move to Atlanta to pursue her music career. |
На протяжении всей зимы 2010 года выступала на множестве мероприятий в Орландо, во Флориде, где была замечена менеджерами различных развлекательных программ, и вскоре после этого, взяв перерыв в обучении в школе, перебралась в Атланту, чтобы продолжить свою музыкальную карьеру. |
Checking in with our other battleground states - in Florida with 84% of the vote in, the race is as close as it gets with the president holding a 50-49 lead. |
Двайте посмотри как обстаят дела в битве за штаты во Флориде после подсчёта 84% голосов, кандидаты идут близко как никогда презедент удерживает лидерство. |
While originally sold in only a few US states (primarily Florida), production was expanded in 2006, and in 2012, after winning a critical court battle, Bacardi announced plans to sell the rum more broadly. |
Первоначально ром реализовывали только в нескольких североамериканских штатах (в основном во Флориде), но в 2006 году производство было расширено, а в 2012 году, после победы в суде над конкурентом, «Бакарди» объявила о планах расширить продажу своей версии рома. |
In 1856-57, Stevenson again was in combat in Florida, this time in the Third Seminole War, fighting in the battles of Big Cypress Swamp and Bowleytown. |
В 1856-1857 годах Стивенсон снова воевал во Флориде, на этот раз в Третьей Семинольской войне, участвовал в сражениях при Биг-Кипресс-Свамп и при Боулейтоуне. |
During this period he served with distinction in the Creek campaign in Alabama and in the war with the Seminole Indians in Florida. |
В ходе индейских войн на юге Харрис отличился в ходе кампании мускоги в Алабаме и в войне с семинолами во Флориде. |
It is now the most widespread foreign species in Florida, with established populations as far north as Lake Alice, in Gainesville. |
Сегодня это наиболее распространенный иностранный вид во Флориде, чей ареал простирается в северном направлении до самого озера Элис, что около Гейнсвилла. |
Reagan won North Carolina, Texas, and California, but the strategy failed, as he ended up losing New Hampshire, Florida, and his native Illinois. |
Рейган одержал победу на выборах в Северной Каролине, в Техасе и Калифорнии, но вскоре поддержка его кампании ослабла, и он закончил поражением в Нью-Гемпшире и во Флориде. |
Cruise ships operating out of home ports in Florida (Miami, Fort Lauderdale, Cape Canaveral and Tampa) do not include Cuban ports in their weekly routes, owing to the embargo restrictions, particularly the prohibitions imposed by the Torricelli Act. |
Круизные суда с портами приписки во Флориде (Майами, Форт-Лодердейл, Кейп-Канаверал и Тампа) во время своих круизов продолжительностью неделю не заходят в кубинские порты, что вызвано ограничениями в связи с блокадой, в частности запрещениями, вытекающими из закона Торрисели. |
Thus, by her decision, the former President of Panama has done a significant electoral favour to the Administration of President George W. Bush, who seeks to be re-elected with the support of the Cuban-born extremists and violent groups based in Florida. |
Таким образом, своим решением бывший панамский президент оказала ценную помощь в избирательной кампании администрации президента Джорджа У. Буша, который стремится добиться переизбрания при поддержке экстремистских и применяющих насилие групп кубинского происхождения, которые находятся во Флориде. |
Parsnips that are too small for supermarket specifications, tomatoes in Tenerife, oranges in Florida, bananas in Ecuador, where I visited last year, all being discarded. |
Если для супермаркета корни пастернака слишком малы, или не подходят помидоры на о. Тенерифе, или апельсины во Флориде, или бананы в Эквадоре, где я был в прошлом году - всё это становится отходами. |
This one's been to the Daktari shop in Florida, hasn't he, for his outfit? |
Этот одевался в магазине "Дактари" во Флориде, согласны? |
Our team of real estate professionals have an aggressive research strategy and key local contacts, resulting in the most expansive and comprehensive listing resource in South Florida. |
Команда профессиональных риэлторов Miami Residence Realty обладает всеми необходимыми сведениями о недвижимости в Майами Флорида США, а также нужными связями, что гарантирует вам богатейший выбор покупки или аренды недвижимости во Флориде, США в целом и в Aventura в частности. |
On March 20, 1991, Cuban Major Orestes Lorenzo Pérez defected in his MiG-23BN to Naval Air Station Key West, Florida on a training mission of the Cuban Air Force. |
У 20 марта 1991 года майор Орестес Лоренсо Перес (Orestes Lorenzo Perez) перелетел на своём МиГ-23БН на военно-морскую базу США в Ки-Уэст во Флориде во время тренировочных занятий. |
It will be recalled that it was Luis Posada Carriles, currently based in El Salvador, and Orlando Bosch, based in Florida, neither of whom have served their sentences, who sabotaged a Cubana airliner in mid-flight in October 1976, killing 73 people. |
Как известно, Луис Посада Каррилес, который в настоящее время находится в Сальвадоре, и Орландо Бош, проживающий во Флориде, явились организаторами диверсионного акта, повлекшего за собой взрыв в воздухе в октябре 1976 года кубинского авиалайнера, в результате чего погибли 73 человека. |
While in Florida, the Governor also met with American Airlines to continue discussions on the possibility of an increase in direct air service to St. Croix in particular. |
Во время пребывания во Флориде губернатор также встретился с представителями авиакомпании «Америкэн эйрлайнз» для продолжения обсуждения возможности расширения прямого авиационного сообщения, в частности на Санта-Крус26. |
(click) (Andy) ELLIE, DO YOU THINK WE'LL ALWAYS LIVE IN FLORIDA? |
Элли, как думаешь, мы всегда будем жить во Флориде? |
But the right way to look at the situation - if Florida and Cuba are our alternatives - is not to say that Florida has too much inequality, but that Cuba has much too much poverty. |
Но правильный взгляд на данную ситуацию (если Флорида и Куба являются для нас альтернативами) заключается в том, что во Флориде слишком высокий уровень неравенства, а на Кубе ещё более высокий уровень бедности. |
The Second Seminole War, also known as the Florida War, was a conflict from 1835 to 1842 in Florida between various groups of Native Americans collectively known as Seminoles and the United States, part of a series of conflicts called the Seminole Wars. |
Вторая Семинольская война, Флоридская война - военный конфликт, имевший место с 1835 по 1842 годы во Флориде, между группами коренных американцев, известных под общим названием Семинолы, и американцами. |