These storms are caused by air masses from the Gulf of Mexico and the Atlantic Ocean colliding over Central Florida. |
Эти грозы создаются воздушными массами из Мексиканского залива и Атлантического океана, встречающимися над центральной Флоридой. |
And you'll see Hurricane Katrina form over Florida. |
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой. |
He has one distinguishing mark - A birthmark on his lower abdomen With a freaky resemblance to Florida. |
У него имеется один отличительный знак... родимое пятно в нижней части живота, с невероятным сходством с Флоридой. |
Florida was under Spanish control again from 1784 to 1821. |
Испания вновь владела Флоридой с 1783 по 1821 год. |
After the end of the Civil War in 1865, it returned with Florida to the United States. |
После окончания Гражданской войны в 1865 году город вместе с Флоридой вернулся в состав Соединённых Штатов. |
From 1977 through 1981, Muraco shuttled several more times between Florida, San Francisco and his native Hawaii. |
С 1997 по 1981 год Мурако несколько раз перемещался между Сан-Франциско, Флоридой и Гавайами. |
Let's just move past this whole Florida thing. |
Давай оставим в прошлом эту историю с Флоридой. |
Tell me about the deal in South Florida. |
А как дела с Южной Флоридой? |
While moving across Florida, Bob turned to the northeast, then to the north. |
Над Флоридой «Боб» перемещался на северо-восток и позже на север. |
Remember that beating he took from Florida? |
Помнишь его провал в матче с Флоридой? |
Why did you inject that, Donnie, with Florida? |
Зачем ты влез со своей Флоридой? |
In addition, there is increased regional service and daily air service to Florida on commuter aircraft. 5 |
Кроме того, отмечается более интенсивное региональное сообщение и имеется ежедневное воздушное сообщение с Флоридой, осуществляемое самолетами местной авиакомпании 5/. |
These guys from Jersey (and Atlanta by way of Florida) have turned into some of my closest friends, and I will miss seeing them as often as I've been able to. |
Эти ребята из Джерси (ну и из Атланты с Флоридой) стали мне одними из самых близких друзей, и мне будет не хватать их.» |
Florida and I have been doing some digging. |
Мы с Флоридой немного покопали. |
I've got Florida on the line. |
Я связался с Флоридой. |
Florida's too close to call. |
С Флоридой ничего не ясно. |
It's next to Florida. |
Они рядом с Флоридой. |
Another United States-based airline, Spirit Airlines, started service between Florida and St. Thomas in December 2005. |
Другая базирующаяся в Соединенных Штатах авиакомпания «Спирит эйрлайнз» в декабре 2005 года организовала авиарейсы между Флоридой и Сент-Томасом. |
With changes of sovereignty in Florida came numerous changes of ownership in Pilo-taikita, now contracted to Pilatka. |
С изменениями суверенитета над Флоридой прошли многочисленные изменения собственности в Пило-Талкита, был заключён контракт на Пилатка. |
Ernest Hemmingway stayed in these parts in the 1950's and called this area "the Florida of Italy" so contributing to the resort's fame. |
Эрнест Хемингуэй также побывал в этих местах, поспособствовав распространению славы городка, который он назвал «итальянской Флоридой». |
In early May 1865, Edward M. McCook's Union division was assigned to re-establish Federal control and authority in Florida. |
В мае 1865 года для восстановления федерального контроля над Флоридой была выделена дивизия под командованием Эдварда Маккука. |
When Spain resumed control of Florida in 1783, Rolle abandoned the colony and chartered a ship to carry his household belongings, livestock and slaves to a 2,000-acre (8.1 km2) estate on Great Exuma in the Bahamas. |
Когда Испания возобновила свой контроль над Флоридой в 1783 году, Ролле забросил колонию и зафрахтовал корабль для перевозки домашнего имущества, скота и рабов на купленные им на Большой Эксуме (Багамские острова) 2000 акров (8,1 км²). |
The only warning provided to these aircraft was via the Havana civilian air traffic controller as the planes approached the twenty-fourth parallel, roughly midway between Florida and Cuba. |
Единственное предупреждение этим самолетам было направлено из Гаваны диспетчером гражданских воздушных авиалиний, когда самолеты готовились пересечь двадцать четвертую параллель, находясь приблизительно на полпути между Флоридой и Кубой. |
In 1527 Pánfilo de Narváez left Spain with five ships and about 600 people on a mission to explore and to settle the coast of the Gulf of Mexico between the existing Spanish settlements in Mexico and Florida. |
В 1527 году Панфило де Нарваэс отплыл с отрядом из 600 человек на пяти кораблях из Испании с миссией исследовать и заселить побережье Мексиканского залива между Мексикой и Флоридой. |
The Saturn I launch vehicle components were delivered to Cape Canaveral by the barge Promise on September 19, 1962, but erection of the first-stage booster onto its launch pedestal was delayed until September 21 due to a tropical depression that moved over the Florida peninsula. |
Компоненты ракеты-носителя Сатурн-1 были доставлены на мыс Канаверал баржой 19 сентября 1962 года, но установка первой ступени ракеты-носителя на стартовый стол была отсрочена до 21 сентября из-за тропической депрессии, прошедшей над Флоридой. |