He is full Professor at the Department of Communication Sciences and Disorders, Florida International University (Miami). |
Он является профессором кафедры коммуникационных наук и расстройств Флоридского международного университета (Майами). |
He was a member of the Florida Society of the Sons of the American Revolution. |
Он был членом Флоридского общества Сыновья Американской революции. |
That way, next time I'm out here, I really look like a Florida peacock. |
Чтоб в следующий раз, я сошел за настоящего Флоридского павлина. |
He accepted a commission as the Colonel of the 1st Florida Infantry on April 1, and initially served under Braxton Bragg in Pensacola. |
1 апреля он получил звание полковника 1-го флоридского полка и первое время служил в Пенсаколе под командованием Брэкстона Брэга. |
A former University of Florida Gators football star, he sustained a knee fracture which put an end to his sports career. |
В юности был футбольной звездой Флоридского университета, однако получил травму колена, положившую конец его спортивной карьере. |
They're a student group from the Florida College of Medicine in Jacksonville. |
Это группа студентов Флоридского медколледжа в Джексонвилле. |
In 2016, researchers from Florida Atlantic University developed efficient ARM implementations of SIDH and provided a comparison of affine and projective coordinates. |
В 2016 году исследователи из Флоридского Атлантического университета разработали эффективную реализацию SIDH под ARM архитектуру и сделали сравнение для аффинных и проективных координат. |
Visits to the departments of geography and the centres for Latin American studies of the Universities of Columbia, Harvard, Clark, Minnesota, California, Texas and Florida in the United States of America, in 1976. |
поездки на географические факультеты и в центры латиноамериканских исследований Колумбийского, Гарвардского, Кларкского, Миннесотского, Калифорнийского, Техасского и Флоридского университетов в Соединенных Штатах, 1976 год; |
Maj. Gen. Quincy A. Gillmore, commanding general of the Department of the South, placed Seymour in charge of the newly created District of Florida. |
Генерал-майор Квинси Джилмор, командующий Южным Департаментом, назначил Сеймура руководителем новосформированного Флоридского Дистрикта. |
Rip currents throughout the entire Gulf Coast resulted in one person drowning off the Florida Panhandle. |
На всём побережье Мексиканского залива наблюдались сильные волны обратного течения, из-за которых в районе Флоридского выступа утонул один человек. |
In November 2011, NASA Administrator Charles Bolden named Squyres chairman of the NAC, succeeding Kenneth Ford, the founder and director of the Florida Institute for Human and Machine Cognition. |
В ноябре 2011 года глава НАСА Чарльз Болден назначил Скваерса председателем консультативного совета, где он сменил на этом посту доктора Кеннета Форда (англ.)русск., основателя и директора Флоридского института по изучению человеческого и машинного мышления (англ.)русск... |
According to the International Shark Attack File maintained by the University of Florida, in 2007, Volusia County had more confirmed shark bites than any other region in the world. |
Согласно исследованиям глобальной базы данных по нападениям акул «International Shark Attack File» при поддержке Флоридского университета, в округе Волуси было зарегистрировано самое большое число подтверждённых укусов акул в мире. |
In recent years, Brothers to the Rescue has undertaken to fly over the waters of the Straits of Florida to search for persons leaving Cuban territory in precarious means of transport for the United States coast, in many cases helping to save their lives. |
Организация "Братья-спасатели" поставила перед собой задачу в последние годы совершать облет Флоридского пролива для определения местонахождения лиц, покинувших кубинскую территорию на лодках, с тем чтобы прибыть к берегам Соединенных Штатов, и во многих случаях эта организация помогала сохранить жизнь беглецов. |
James B. Twitchell, a professor at the University of Florida and popular writer, referred to anti-consumerist arguments as "Marxism Lite." |
Джеймс Твитчеллruen, писатель и профессор Флоридского университета, утверждал, что аргументы антипотребительства - это «лёгкий марксизм». |
The Tequesta language may have been closely related to the language of the Calusas of the southwest Florida coast and the Mayaimis who lived around Lake Okeechobee in the middle of the lower Florida peninsula. |
Язык текеста, по-видимому, находился в близком родстве с языком племени калуса на юго-западе Флоридского побережья, а также майяими, обитавших близ озера Окичоби в центральной части Флоридского полуострова. |
Bullard played college football for the University of Florida, and thereafter played in the Arena Football League (AFL). |
Баллард выступал за футбольную сборную Флоридского университета, а позже в Arena Football League. |
Cultural, sports, academic, student and scientific exchanges, as well as the linkages among Cubans on both sides of the Florida Straits, have been specially targeted by the anti-Cuban aggression undertaken by this Administration. |
Мишенью своей антикубинской агрессии нынешняя администрация избрала культурные, спортивные, научные и студенческие обмены, а также связи между кубинцами по обе стороны Флоридского пролива. |
Further out to sea on the edge of the Florida Straits is the second ridge forming the outer reefs, covered by reefs and hard banks composed of coral rubble and sand. |
Дальше в море, на краю Флоридского пролива, находится второй хребет внешних рифов и побережья, состоящего из кораллового щебня и песка. |
University of Florida College of Journalism and Communications. |
Окончил Колледж журналистики и социальных коммуникаций Флоридского университета. |
Through the outreach involved with the film, Kent Justice of News4Jax (WJXT) ran a series on Kyle with the help of Florida Senator Mike Weinstein. |
Кент Юстис из флоридского телеканала News4Jax (WJXT) сняла серию о Кайле с помощью местного конгрессмена Майка Вайнштейна. |
Roodzant spent the year prior to the Olympics with trainer Ismael Santiesteban, preparing in Gainesville, Florida, receiving specialist training alongside the University of Florida's swim team. |
Вместе с тренером Исмаилом Сантистебеном Роодзант на протяжении года готовился к Олимпийским играм в американском Гейнсвилле, штат Флорида, получая тренерскую поддержку от специалистов из сборной по плаванию Флоридского университета. |
People came from the Bahamas to South Florida and the Keys to hunt for treasure from the ships that ran aground on the treacherous Great Florida Reef. |
Люди прибывали с Багамских островов в поисках сокровищ кораблей, которые садились на мель в водах Большого Флоридского рифа (англ. Great Florida reef). |
The game is composed of a total of eight levels, spanning from the beaches of Florida to the floating island of Manhattan to the Technodrome, ultimately concluding with Shredder's lair and finally to Krang's Spaceship. |
Игра состоит из восьми уровней, начиная от флоридского пляжа, продолжая летающим островом Манхэттен и Технодромом, и заканчивая логовом Шреддера и космическим кораблём Крэнга:11-12. |