Shane Company filed for Chapter 11 bankruptcy on January 12, 2009 and closed three locations in Orlando, Florida; Morrow, Georgia; and Tukwila, Washington, on February 15, 2009. |
12 января 2009 года Shane Company подала документы на признание себя банкротом в соответствии с главой 11 кодекса США о банкротстве и 15 февраля 2009 года закрыла три магазина в Орландо, Флорида, Морроу, Джорджия и Туквила, Вашингтон. |
In 1984, VICORP acquired 71 restaurants from Ralston Purina's Continental Restaurant Systems division and 175 former Sambo's restaurants in California, Florida, and Arizona. |
«ВИКОРП» приобрела 71 ресторан компании «Ральсон Пурина» (Ralson Purina) и 175 ресторанов «Sambo's» в штатах Калифорния, Аризона и Флорида. |
The architectural project began in 1979, and during the early 1980s three houses were built in different parts of the US: one each in Kissimmee, Florida; Wisconsin Dells, Wisconsin; and Gatlinburg, Tennessee. |
Архитектурный проект был начат в 1979 году, и в начале 1980-х годов три таких дома были построены в разных частях США: по одному в Киссимми (Флорида), Уисконсин-Делс (Висконсин), и Гатлинберге (Теннесси). |
Born in Miami, Florida, Browner is the daughter of Isabella Harty-Hugues and Michael Browner, both of whom were professors at Miami Dade Community College, in social science and English respectively. |
Кэрол Браунер родилась в Майами, штат Флорида, в семье Изабеллы Харти-Хьюгос и Майкла Браунера, преподававших в Майами-Дейд-колледж в области социальных наук и английского языка. |
Higginbotham began her career in 1987, two weeks after getting her Bachelor of Science degree, at the Kennedy Space Center (KSC), Florida, as a Payload Electrical Engineer in the Electrical and Telecommunications Systems Division. |
Джоан Хиггинботэм начала свою карьеру в 1987 году в Центр космических исследований имени Кеннеди, штат Флорида, в отделе электрических и телекоммуникационных систем, в качестве инженера-электронщика полезной нагрузки. |
In 1994, McPherson, who became a Scientology adherent at age 18, moved from Dallas, Texas, to Clearwater, Florida, with her employer, AMC Publishing, which was at that time owned by Bennetta Slaughter and operated and staffed primarily by Scientologists. |
В 1994 году Лиза Макферсон, ставшая приверженцем саентологии в возрасте 18 лет, переехала из Далласа в Клируотер, штат Флорида, вместе со своим работодателем - принадлежавшим тогда Беннетте Слаутер издательством AMC Publishing, управлявшимся и укомплектовывавшим свой штат преимущественно саентологами. |
The woman host of a television talk show in Sarasota, Florida, |
[ТВ]: Ведущая новостей в Сарасоте, штат Флорида, |
Likewise, the southern boundary was moved south to 29 degrees north, just south of present-day Daytona Beach, Florida, which had the effect of including the existing Spanish settlement at St. Augustine. |
Аналогичным образом южная граница колонии была сдвинута до 29-го градуса северной широты, пройдя к югу от современного города Дейтона-Бич в штате Флорида, что явилось результатом включения в состав колонии земель испанского поселения Сан-Агустин. |
In Emerald Bay, Florida, Lt. Mitch Buchannon and his team of lifeguards, including second-in-command Stephanie Holden and veteran C. J. Parker, protect the beaches and the bay as part of an elite division known as Baywatch. |
В Эмеральд-Бэй, штат Флорида, лейтенант Митч Бьюкеннон (Дуэйн Джонсон) и его команда спасателей, в том числе заместитель Стефани Холден и ветеран Си Джей Паркер, защищают пляжи и залив в составе элитного подразделения, известного как «Спасатели Малибу». |
The man, who during the interruption also threatened to hijack the signals of Showtime and The Movie Channel, was later caught and identified as John R. MacDougall of Ocala, Florida. |
Человек, прервавший эфир и планировавший повторить захват на Showtime и The Movie Channel, позднее был опознан как Джон Р. МакДагл (англ. John R. MacDougall) из города Окала, штат Флорида. |
Dusky shark teeth dating to the Miocene (23-5.3 Ma) have been recovered from the Kendeace and Grand Bay formations in Carriacou, the Grenadines, the Moghra Formation in Egypt, Polk County, Florida, and possibly Cerro La Cruz in northern Venezuela. |
Эти находки, относящиеся к эпохе миоцена (25-5,3 млн лет назад), были обнаружены в формациях Кендис и Гранд Бэй в Карриаку, Гренадины, Мохра (Египет), Полк (округ Флорида) и, вероятно, Серро ла Круз на севере Венесуэлы. |
Initially it operated as an on-demand air taxi between Miami, Florida and Cap-Haïtien, Haiti, but was relocated to the Bahamas, when the political climate in Haiti forced the operation to halt. |
Первоначально авиакомпания предоставляла услуги челночных перевозок между Майами (Флорида) и Кап-Аитьен (Гаити), однако в связи с ухудшением политической обстановки на Гаити была вынуждена прекратить полёты и открыть рейсы на Багамские острова. |
Bernardo de Gálvez, the governor of Spanish Louisiana, led the campaign to retake the forts lost to the British since 1762; Pensacola, Florida was retaken in 1782, and the Bahamas were seized later that year. |
Губернатор Испанской Луизианы Бернандо де Гальвез (англ.)русск. возглавил кампанию по возвращению фортов, переданных Великобритании в 1762 году; Пенсакола и Флорида были возвращены в 1782 году, а Багамские острова на следующий год. |
However, supporters convinced him to run for Governor of Florida in 1990 against the unpopular incumbent Bob Martinez, and Chiles defeated Martinez by a 13-point margin (56.5% to 43.5%). |
Тем не менее, сторонники убедили его баллотироваться на пост губернатора штата Флорида в 1990 году против непопулярного действующего Роерта Мартинеса, и Чайлзс победил Мартинеса с перевесом в 13 % голосов (56,5 % против 43,5 %). |
This Competition is organized annually by the Stetson University College of Law (Gulfport, Florida, the USA) under the auspices of International Law Student Association (ILSA). It offers an out-standing chance to unite students interested in international environmental law throughout the world. |
Данный Конкурс является международным мероприятием, которое ежегодно организуется Колледжем права Стетсонского университета (г. Галфпорт, Флорида, США) под эгидой Студенческой ассоциации международного права, которая включила его в свой список Конкурсов по международному праву. |
To date, long-term contracts with many network restaurants, e.g. Hops Grill and Bar (Florida), John Harvard's (Boston), Brew Moon (Boston) и Two Rows (Texas), are concluded. |
Это подтверждают долгосрочные контракты со многими сетевыми ресторанами, к примеру: Hops Grill and Bar (Флорида), John Harvard's (Бостон), Brew Moon (Бостон) и Two Rows (Техас). |
In order to complete the full migration process as agreed during the last meeting of WP. in March 1997, the UN/EDIFACT Working Group (EWG) was established and has since held its first meeting in Miami, Florida, from 27 April to 1 May 1998. |
В целях завершения всего переходного процесса в соответствии с решениями последнего совещания РГ., состоявшегося в марте 1997 года, была создана рабочая группа ЭДИФАКТ/ООН, которая провела свое первое совещание в Майами, Флорида, 27 апреля - 1 мая 1998 года. |
The space objects mentioned below were launched from Kourou, French Guiana, with the exception of the W3 satellite of the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT), which was launched from Cape Canaveral, Florida, United States of America. |
Запуски указанных ниже космических объектов производились с космодрома Куру, Французская Гвиана, за исключением спутника ШЗ Европейской организации спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ), запуск которого был произведен с мыса Канаверал, Флорида, Соединенные Штаты Америки. |
In the event of trauma cases that require urgent specialized care, medical helicopter services are available to dispatch patients to the nearest trauma facility in Grand Bahama, New Providence, or in some cases, Miami, Florida. |
В случае серьезных травм, требующих экстренной специализированной помощи, пациентов могут отправить на медицинском вертолете в ближайшее травматологическое отделение на Большом Багама, Нью-Провиденс или, в некоторых случаях, в Майами, Флорида. |
2005: The NSC hosted "The 93rd Annual Congress & Expo" from 18-22 September, in Orlando, Florida, our annual conference which promoted key themes derived from the World Congress. |
2005 год: НСТБ организовал 18 - 22 сентября в Орландо, Флорида, 93й ежегодный конгресс и выставку - нашу ежегодную конференцию, на которой рассматривались основные темы, обсуждавшиеся на Всемирном конгрессе. |
choose your destination... yachts are available worldwide: Mediterranean, Cannes, Saint-Tropez, Monaco, Sardinia, Corsica... Indian Ocean, Florida, Caribbean... |
Сделайте ваш выбор среди самых шикарных яхт мира... выбирете ваше направление... яхты в вашем распоряжении по всему миру... Средиземноморье, Канны, Сан Тропэ, Монако, Сардэния, Корсика, Индийский океан, Флорида, Караибы. |
March 2006: An NBA-ILS Officer sponsored a forum at Stetson College of Law, Florida, on The Legal Implications of Hurricane Katrina, that also had other NBA-ILS representation present. |
Март 2006 года: сотрудник Секции международного права Национальной ассоциации адвокатов выступил с инициативой организации на юридическом факультете Университета Стетсон, Флорида, форума по теме «Правовые последствия урагана «Катрина», в котором приняли участие и другие представители Секции международного права Национальной ассоциации адвокатов. |
It is found in shallow ponds or creeks along tributaries of the East Bay, Shoal and Yellow Rivers in Santa Rosa, Okaloosa, and Walton Counties in Florida. |
Она встречается в мелководных прудах и ручьях вдоль притоков Ист Бэй (англ.), Шол Ривер и Йелоу Ривер (англ.) в округах Санта-Роза, Окалуса и Уолтон в штате Флорида. |
Surveyor 1 was launched May 30, 1966, from the Cape Canaveral Air Force Station at Cape Canaveral, Florida, and it landed on the Moon on June 2, 1966. |
«Сервейер-1» был запущен 30 мая 1966 года, с космодрома на мысе Канаверал, штат Флорида, и успешно прилунился 2 июня 1966 года в Океане Бурь. |
Following Aviation Indoctrination and Primary flight training in Pensacola, Florida, he entered Intermediate and Advanced flight training in Beeville, Texas, and was designated a Naval Aviator in 1992. |
После начальной лётной подготовки на базе в Пенсакола (Pensacola), штат Флорида, прошел дополнительную подготовку на базе Бивиль (Beeville) в Техасе, 1992 год - получил квалификацию военно-морского летчика. |