| We're trying to get her on a flight home. | Пытаемся посадить ее на самолет домой. |
| She can tell them I got lost and missed my flight. | Пусть скажет, что я заблудился и опоздал на самолет. |
| It looks like Eva Kristensen also caught a flight to Portugal. | Похоже, Ева Кристенсен села на самолет в Португалию. |
| I don't know if she booked her flight yet. | Я-я не знаю, забронировала ли она уже билеты на самолет. |
| No way in hell am I missing that flight to hang out with you two drunks. | Не хватало еще пропустить самолет из-за сидения тут с вами двумя пьяными. |
| The flight leaves at 10:02 in the morning. | Самолет вылетает в 10:02 утра. |
| The flight leaves at 10:02 tomorrow. | Самолет вылетает в 10:02 завтра. |
| We have a 7:00 A.M. flight tomorrow. | У нас завтра в 7 часов утра самолет. |
| This plane is capable of fully automated flight, but May has to be on the stick herself tonight. | Самолет, конечно, способен на полностью автономный полет, но Мэй должна быть за штурвалом этой ночью. |
| We've got a connecting flight leaving for New York. | У нас же пересадка на самолет до Нью-Йорка... |
| Looks like Nathaniel Dietrick's flight was delayed and he's just deplaning with someone else, male, 60s. | Похоже, самолет Натаниэля Детрика задержался, и он вышел из самолета с кем-то, мужчина, около 60 лет. |
| See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum. | Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума. |
| What if he's not catching a flight? | Что если он не собирался на самолет? |
| I was on my way to Bakersfield - after all, Harvey Specter had a flight booked there - when, suddenly, I had a thought. | Я уже собирался в Бейкерсфилд - в конце концов, у Харви Спектера были туда билеты на самолет - но потом я неожиданно подумал. |
| Could I snag that extra pork chop for the flight? | Можно я отрежу себе еще кусочек свинины в самолет? |
| Call my driver and tell him there's still time Toake my flight if he comes straight here. | Позвони водителю и скажи, что я еще успею на самолет, если он приедет прямо сюда. |
| He was until I asked the attorney general to contact the FAA and have them recall the flight back to JFK. | Так и было, пока я не попросил генерального прокурора связаться с Федеральным авиационным агентством, и заставить их вернуть самолет обратно в аэропорт. |
| So, please go, because I have lines to memorize and a flight to catch tomorrow morning... | Так что, пожалуйста, уходите, мне нужно выучить текст и успеть на самолет завтра утром... |
| Just get on the next flight, okay? | Просто сядь на следующий самолет, хорошо? |
| We managed to get the kids on a flight home, and it's been nonstop since then. | Мы смогли посадить детей на самолет и отправить домой, и с тех пор ни минуты на передышку. |
| You're going to school, not boarding a flight to Denver. | Ты идешь в школу, а не на посадку на самолет в Денвер. |
| That's five hours by car... he could have driven in yesterday, killed his dad, and still made it back in time to catch his flight. | Оттуда на машине 5 часов... он мог приехать вчера, убить своего отца и вернуться вовремя, чтобы сесть на самолет. |
| If it's so wonderful in Russia, you should take the first flight back. | Если в России так хорошо, садитесь на первый же самолет и летите. |
| Well... you see, I need to catch my flight | Ну... вы понимаете, мне надо успеть на самолет, |
| You made the call from the compound initiating the bombing on the CIA flight. | Ты позвонил из убежища, дав команду сбить самолет ЦРУ. |