Английский - русский
Перевод слова Flight
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Flight - Самолет"

Примеры: Flight - Самолет
After reviewing their assessments, the humanitarian agencies will determine whether conditions are suitable for the resumption of relief activities in the area. A second flight with emergency medical supplies, was sent on 24 August. После рассмотрения их оценок гуманитарные учреждения определят, являются ли существующие условия подходящими для возобновления деятельности по оказанию чрезвычайной помощи в этом районе. 24 августа был послан второй самолет с грузом медикаментов для оказания неотложной помощи.
This aircraft was first flown on 22 February 1987, the year after March 28, 1988 was its first commercial flight in the colors of Air France. Этот самолет совершил первый полет 22 февраля 1987 года, после 28 марта 1988 был его первый коммерческий рейс в цвета Air France.
She, Peter, and Carol all arrive at the Quahog airport right after Adam books his flight, only to be too late when his airplane takes off. Она, Питер и Кэрол приезжают в аэропорт Куахога сразу после того, как Адам купил билет, только будет уже слишком поздно, так как его самолет взлетел.
You have a flight to catch or something? Ты опаздываешь на самолет или что?
Between the shoes, the dress, the hotel and the flight, Sophie must have dropped 3 grand on this weekend, easy. На туфли, платье, отель и билет на самолет за одни выходные Софи легко потратила около З тысяч.
Teddy, we're 1000 miles from Palm Springs and we can't get a flight! Тедди, мы тысячу миль от Палм-Спрингс, и мы не можем получить билет на самолет!
I was given the time of your flight from Havana to Mexico City. Я узнал, когда твой самолет прилетает из Гаваны в Мехико
For its owned or chartered flights, the [Technical Secretariat] [Organization] shall include in the remarks section of each flight plan the standing diplomatic clearance number and the appropriate notation identifying the aircraft as an inspection aircraft. Для своих собственных или чартерных рейсов [Технический секретариат] [Организация] вносит в раздел примечаний каждого плана полета постоянный номер дипломатического разрешения и соответствующую пометку, свидетельствующую о том, что данный самолет является инспекционным самолетом.
Newly chartered AN-26 for this purpose, and only requirement for chartered flight from Zagreb. С этой целью фрахтуется новый самолет АН-26 и требуется только один чартерный рейс из Загреба.
As of the end of December 1997, this aircraft had carried out 390 overflights for a total flight time of 1,716 hours and 4 minutes since its first overflight in August 1991. За период с августа 1991 года до конца декабря 1997 года этот самолет совершил 390 пролетов, продолжавшихся в общей сложности 1716 часов и 4 минуты.
At least one flight returned later in August or September to Jebel Marra, after Minni Minawi had taken most of the Fur tribe's weapons during SLA infighting between the Zaghawa and the Fur in the summer of 2004. По меньшей мере один самолет вернулся в Джебель-Марру в конце августа или в сентябре после того, как Минни Минави захватил бóльшую часть оружия племени фюр в ходе происшедших внутри ОАС столкновений между племенами загава и фюр летом 2004 года.
It underlines that he was detained for approximately one hour at the airport prior to boarding his flight, and that he was treated humanely during this period. Оно подчеркивает, что автор содержался под стражей приблизительно один час в аэропорту перед посадкой в самолет и что в этот период с ним обращались гуманно.
Supporting Marshall this much is driving me crazy. I'm going to Spain... my flight leaves in 45 minutes. Поддерживать Маршала так много сводит меня с ума я улетаю в Испанию - мой самолет взлетает через 45 минут
The cargo hold makes sense in that the flight was doomed to crash anyway. Багажный отсек - в этом есть смысл ведь самолет все равно разобьется
Assuming a British point of origin because of the original source, and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches all the criteria and departs within the week is the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. Учитывая первоначальный источник информации, вылетает он из Британии, и предположим, что кризис неизбежен... Только один самолет, который соответствует всем критериям и отправляется в течении этой недели... Завтра.
APP can also conduct in-depth passenger checks and profiles on passengers whilst a flight is en route to New Zealand. система ЗИП может также обеспечивать тщательную проверку пассажиров и составление справки о пассажирах в то время, когда их самолет находиться на пути в Новую Зеландию.
According to the request for overflight and landing, the flight was a VIP flight. An Antonov 12 is generally known as a cargo transport aircraft and it is highly unlikely that it would be carrying any VIPs at such an hour. Согласно запросу на пролет и посадку этот самолет перевозил высокопоставленных лиц. «Ан12» обычно считается грузовым транспортным самолетом, и весьма маловероятно, что этот самолет перевозил каких-либо высокопоставленных лиц в столь поздний час.
The Indian military deliberately shot down an unarmed Pakistan naval aircraft on a routine flight within our airspace, killing 16 of our naval personnel - mostly young trainees - in cold blood and without any warning. Индийские военные намеренно сбили невооруженный самолет пакистанского военно-морского флота, выполнявший регулярные полеты в пределах нашего воздушного пространства, тем самым хладнокровно и без предупреждения уничтожив 16 наших моряков, в основном молодых, проходивших подготовку бойцов.
Soon thereafter, the aircraft took off and disappeared into the Guinean sky without a flight plan, without authorization and without answering numerous calls from the tower. Вскоре после этого самолет взлетел и скрылся в воздушном пространстве Гвинеи, не предоставив при этом плана полета, не получив разрешения и не отвечая на многочисленные запросы из командно-диспетчерского пункта.
Because of the itinerary thus chosen and the timing of the flight - the plane only flys during the daytime - the Special Rapporteur was in fact unable to spend more than two hours at Jaslyk colony. Из-за выбранного маршрута и времени полета - самолет летает только в дневное время - Специальный докладчик фактически не смог провести в колонии Яслык более двух часов.
On 1 September 2003, an aircraft registered in the Russian Federation conducted a flight on behalf of Star African Airlines from Sharjah to Hargeysa. 1 сентября 2003 года самолет, зарегистрированный в Российской Федерации, совершил рейс из Шарджи в Харгейсу от имени «Стар эфрикан эрлайнз».
On the same day, the same aircraft conducted a flight on behalf of Damal from Hargeysa to Boosaaso. В тот же день тот же самолет совершил рейс от имени «Дамал» из Харгейсы и Босасо.
Two of the outstanding cases of disappearance concern an Islamic religious leader and his assistant who were reportedly detained in August 1995 by the National Security Service in Tashkent as they were waiting to board an international flight. Два из невыясненных случаев исчезновения касаются исламского религиозного лидера и его помощника, которые, согласно сообщениям, были задержаны в августе 1995 года сотрудниками службы государственной безопасности в Ташкенте, когда они ожидали посадки на самолет, выполняющий международный рейс.
Technological advancement has increased the altitude at which aircraft can sustain flight, which means the expansion of exclusive sovereignty over the airspace of a State's territory. Благодаря развитию технологий увеличилась высота, на которой самолет способен совершать полет, что означает расширение воздушного пространства над территорией государства, которое находится под его исключительным суверенитетом.
She knew that it was catch a flight or a bullet. Знала, что получит либо билет на самолет, либо пулю.