Английский - русский
Перевод слова Flight
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Flight - Самолет"

Примеры: Flight - Самолет
Take the flight, get out of here. Сесть на самолет, смыться отсюда.
I overslept, lost my cell phone, missed my flight. Я проспал, потерял мобильник, опоздал на самолет.
I missed my flight, so I got in a van with some eco-friendly activists. Я опоздал на самолет и... попал в фургон экоактивистов.
You know, there's a flight to Rio in three hours. Знаешь, есть самолет в Рио, на три часа.
And now I get word that there's a flight headed that way. И теперь мне сообщают, что туда летит какой-то самолет.
Your flight wasn't till 12:00. Твой самолет должен был прилететь после 12.
I'll get on a flight after we conclude the operation. Я сажусь в самолет, как только мы закончим операцию.
A CIA flight was shot down over Mali 6 hours ago. Самолет ЦРУ был сбит над Мали шесть часов назад.
You have to be up early for flight. Мне нужно рано встать, чтобы попасть на самолет.
Your flight leaves in two hours. Ваш самолет вылетает через 2 часа.
Listen, I'm booking a flight to Maryland tonight. Слушай, я заказываю билет на самолет в Мэриленд сегодня вечером.
We just assumed he got on his flight after partying all night. Мы решили, что он сел в самолет после веселья ночь напролет.
The flight to Utah leaves in an hour. Самолет в Юту вылетает через час.
Our courier is hand carrying it onto the flight right as we speak. Наш курьер везет ее на самолет прямо сейчас.
Eben's on a flight on Christmas Eve to San Lorenzo. Эбен забронировал билет на самолет в Сан-Лоренцо в Сочельник.
There's a plane ticket for the flight you can catch to L.A. tonight. Там билет на самолет сегодня вечером до Лос-Анжелеса.
We have a flight early in the morning. А у нас самолет довольно рано.
I'll get you on the first flight out in the morning. Я куплю тебе билет на первый же самолет утром.
I do mind. I got a flight to catch. Возражаю, я опаздываю на самолет.
Investigations by the Panel confirm that the crew was Ukrainian, and the flight was carrying tightly packed rectangular wooden boxes. Проведенные Группой расследования подтверждают, что экипаж был украинским и что самолет перевозил плотно закрытые прямоугольные деревянные ящики.
Phoebe phones Rachel, who has already boarded her flight, to stall her for time. Фиби звонит Рэйчел, которая уже села на самолет, чтобы задержать её на время.
My flight gets in at 5 am... Мой самолет прилетает в 5 утра...
Well, our flight was aborted halfway to DC. Наш самолет совершил вынужденную посадку на полпути к Вашингтону.
Well, lucky for you, my flight back to San Francisco doesn't leave for another couple of hours. К счастью для тебя мой самолет в Сан-Франциско вылетает через несколько часов.
Don't commit that flight to runway 22. Подожди, Даг, не сажай самолет на 2-2.