Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельным оружием

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельным оружием"

Примеры: Firearms - Огнестрельным оружием
1.12 Are there specialized shops designated to trade in firearms in your country? 1.12 Имеются ли у вас в стране специальные учреждения, уполномоченные заниматься торговлей огнестрельным оружием?
In the final case, Carpit M. Jimlan was reportedly abducted in Davao City by three armed men with long firearms. В последнем случае Карпит М. Химлани, согласно сообщениям, был похищен в городе Давао тремя мужчинами, вооруженными длинноствольным огнестрельным оружием.
There was a firearms incident at one of the staging posts this morning. Там, сегодня утром произошел какой-то инцидент, с огнестрельным оружием.
Instructor courses developed, 1 each on basic firearms and the use of force and standard firearms qualification разработанных курса подготовки инструкторов: один курс по основам владения огнестрельным оружием и применения силы и второй - по правилам обращения с огнестрельным оружием
In summary, the Centre's efforts during the reporting period in the area of firearms control, focused on assisting Member States in their efforts to combat armed violence in Central America and prevent illicit firearms trafficking, in particular in Colombia. Итак, в отчетный период усилия Центра в области контроля за огнестрельным оружием были направлены на оказание государствам-членам помощи в борьбе с вооруженным насилием в Центральной Америке и предупреждением незаконного оборота огнестрельного оружия, прежде всего в Колумбии.
It seeks to address problems related to the illicit manufacturing of firearms and ammunition and their accumulation, trafficking, possession and use in the region. Он направлен на решение проблем, связанных с незаконной торговлей огнестрельным оружием и боеприпасами и их накоплением, оборотом, владением и применением в регионе.
The acquisition and possession of firearms are governed by new and more rigorous regulations and trafficking in these weapons is being strictly monitored. Приобретение и владение огнестрельным оружием осуществляется в соответствии с новыми и более жесткими правилами, а торговля этим оружием находится под строгим контролем.
Rather, as this report shows, there are wide areas where States should, can, and do regulate possession of firearms consistent with principles of self-defence. Скорее, как это показано в настоящем докладе, имеются широкие сферы, в которых государства должны, могут регулировать и реально регулируют вопросы владения огнестрельным оружием в соответствии с принципами самообороны.
Rather, States should exercise their due diligence responsibilities in the context of self-defence law, including the likelihood that those possessing firearms will act only out of necessity and with proportionality. Вместо этого государствам следует с должным усердием выполнять свои обязанности в контексте законодательства о самообороне, в том числе исходя из вероятности того, что лица, обладающие огнестрельным оружием, будут действовать только по необходимости и соразмерно угрозе.
Lack of fundamental knowledge among Member States on how to approach and implement firearms control. у государств-участников отсутствуют фундаментальные знания о возможных подходах к контролю за огнестрельным оружием и его осуществлением.
The militias use such weapons as machetes, axes and darts, as well as firearms such as Kalashnikovs. Повстанцы вооружены холодным оружием: мачете, топорами, стрелами, и огнестрельным оружием, например автоматами Калашникова.
In December 2005, a French citizen called Florence Cassez was arrested in Mexico and charged with kidnapping, organized crime and possession of firearms. В декабре 2005 года гражданка Франции Флоренс Касе была арестована в Мексике по обвинениям в похищении людей, участии в преступной группировке и владении огнестрельным оружием.
1996 20 February-30 March: Speaker, international seminar convened by the United Nations on "Crime prevention through effective firearms regulation", Tokyo, Japan. 1996 год 20 февраля - 30 марта, докладчик на Международном семинаре, организованном Организацией Объединенных Наций "Предупреждение преступности с помощью эффективного контроля за огнестрельным оружием", Токио, Япония.
However, they are often committed by gangs armed with high-calibre firearms, including automatic weapons, which indicates a probable link to former paramilitary networks. Вместе с тем они зачастую совершаются бандами, вооруженными крупнокалиберным огнестрельным оружием, включая автоматическое, что указывает на возможную связь с бывшими полувоенными формированиями.
That without any particular skill or training with firearms, you were able to create a bloodbath here that would look like the work of a professional. Что без каких-либо определенных навыков или тренировок с огнестрельным оружием, вам удалось устроить здесь бойню, похожую на работу профессионала.
If a group of responsible adults can't handle firearms in a responsible way... А если взрослые люди не могут ответственно обращаться с огнестрельным оружием...
Review and strengthening of national legislation to combat the possession of firearms; Пересмотр и укрепление национального законодательства по вопросам борьбы с владением огнестрельным оружием.
Public awareness-raising as to the danger of firearms possession; Информирование населения об опасностях владения огнестрельным оружием.
SADC had its own protocol on the control of firearms and was ready to cooperate with the international community by sharing information and best practices. Имея собственный протокол по контролю за огнестрельным оружием, САДК готово сотрудничать с международным сообществом путем обмена информацией и наиболее ценным практическим опытом.
The criminal groups involved were well equipped, including with a variety of firearms, bullet-proof vests, modern vehicles and communication equipment. Преступные группы располагают всеми необходимыми средствами, в том числе различным огнестрельным оружием, бронежилетами, современными транспортными средствами и средствами связи.
We also welcome the reappraisal by certain States of laws governing the possession of firearms and the attempt to introduce legislation criminalizing the actions of traffickers. Мы также приветствуем пересмотр некоторыми государствами законов, регулирующих владение огнестрельным оружием, а также усилия, направленные на принятие законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за незаконные оборот оружия.
Burundi has established a secretariat to coordinate the security and police forces, responsible for monitoring, preventing and combating the illicit trafficking of firearms. В этой стране учрежден Генеральный секретариат, которому поручена координация деятельности служб безопасности и полицейских служб и который, в частности, призван выполнять задачи по контролю за незаконной торговлей огнестрельным оружием, предупреждению этой торговли и борьбе с ней.
A training programme for staff of the Section covering English language training, firearms qualification and closed circuit television training has been successfully completed. Была успешно завершена программа профессиональной подготовки сотрудников Секции, которая включала в себя такие предметы, как обучение английскому языку, ознакомление с огнестрельным оружием, повышение квалификации и подготовка по вопросам внутренней телевизионной системы.
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country. Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
Early next year, New Zealand will host a firearms safety seminar for Pacific Island participants, and there are also plans to provide Tonga with training assistance in ammunition disposal and handling. В начале следующего года Новая Зеландия будет принимать у себя семинар по безопасному обращению с огнестрельным оружием для участников из островных государств Тихоокеанского региона, и есть планы оказать Тонге помощь в обучении работе по уничтожению боеприпасов и обращению с ними.