Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельным оружием

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельным оружием"

Примеры: Firearms - Огнестрельным оружием
It notes also the existence of a variety of restriction on the right of United States citizens and aliens to own firearms. Он также отмечает наличие различных ограничений для граждан Соединенных Штатов и иностранцев на владение огнестрельным оружием.
Training the trainers firearms investigative techniques course: MERCOSUR and Associated States Учебный курс по подготовке инструкторов по методам проведения расследований, связанных с огнестрельным оружием: МЕРКОСУР и ассоциированные государства
Such forces were set up by villages and were equipped with firearms and machetes. Такие силы создаются на базе деревень и вооружаются огнестрельным оружием и мачете.
In addition to imposing regulatory controls on firearms and ammunition the Act contains a number of criminal offences. Помимо регламентационного контроля за огнестрельным оружием и боеприпасами, Закон содержит определение ряда уголовных преступлений.
Furthermore, civilian police in UNTAET and UNMIK must be experienced in handling firearms. Кроме того, сотрудники гражданской полиции в ВАООНВТ и МООНК должны иметь опыт владения огнестрельным оружием.
This training includes review and testing in Bureau of Prisons policy, firearms proficiency and self-defence. Программа подготовки включает ознакомление с проводимой управлением тюрем политикой и прохождение соответствующих тестов, обучение навыкам владения огнестрельным оружием и приемам самообороны.
The delegation of Canada noted that the issue of individuals travelling with firearms legitimately would need to be considered since individuals could be traffickers. Делегация Канады отметила, что следует рассмотреть вопрос об отдельных лицах, путешествующих с огнестрельным оружием на законных основаниях, поскольку такие лица могут являться участниками оборота.
A few delegations supported option 4, which would limit application to firearms that had been illegally manufactured and traded. Несколько делегаций поддержали вариант 4, который будет ограничивать применение проекта протокола незаконно изготовленным и проданным огнестрельным оружием.
States Parties shall dispose of the confiscated firearms and ammunition in accordance with their respective national laws. Государства-участники распоряжаются конфискованным огнестрельным оружием и боеприпасами к нему в соответствии со своим национальным законодательством .
A number of participants expressed the view that markings were also necessary when firearms crossed borders. Ряд участников выразили мнение, что нанесение маркировки также необходимо и при пересечении огнестрельным оружием национальных границ.
The workshops considered the purposes for owning firearms on the basis of existing regulations. На семинарах были рассмотрены цели владения огнестрельным оружием в соответствии с действующим законодательством.
Participants suggested that if reasonable need could be established, corporate ownership of firearms for the purpose of private security should be considered. Участники указали, что в случае обоснования разумной необходимости следует рассмотреть вопрос о возможности коллективного владения огнестрельным оружием для целей личной безопасности.
Regional clearing house on firearms, ammunition and explosives Региональная централизованная программа контроля за огнестрельным оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами
Policy responsibility for firearms controls at the Commonwealth level resides with the Minister for Justice and Customs. Ответственность за проведение политики в отношении контроля за огнестрельным оружием на уровне Содружества лежит на министре юстиции и таможни.
The paragraphs 207,207-1,207-2,208 of Criminal Code prescribe the responsibility for the illegal transactions with firearms. В пунктах 207,207-1,207-2 и 208 Уголовного кодекса предусматривается ответственность за нелегальные сделки с огнестрельным оружием.
The Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. Закон об общественном порядке и Уголовный кодекс содержат соответствующие положения, касающиеся незаконного владения или обладания огнестрельным оружием.
Possession without a licence of firearms and explosives are illegal in Antigua and Barbuda. Владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами без лицензии в Антигуа и Барбуде запрещается.
The two laws, by-laws and administrative procedures supplementing them lay down sound legal basis for control over firearms, ammunition and explosives. Оба эти закона, подзаконные акты и дополняющие их административные процедуры обеспечивают прочную правовую основу для контроля за огнестрельным оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами.
She also reported that a working group had been established to coordinate efforts to control firearms at the national level. Она сообщила также о создании рабочей группы для координации усилий по контролю за огнестрельным оружием, прилагаемых на национальном уровне.
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием.
At least once a year, the police inspects the registers and stores of all firearms brokers. По крайней мере раз в год полиция инспектирует реестры и магазины всех торговцев огнестрельным оружием.
The South African Police Service has instituted a five-pillar approach to managing firearms in the country. В вопросах контроля за огнестрельным оружием на территории страны Полицейская служба Южной Африки применяет пятикомпонентный подход.
This pillar focuses on the criminal side of firearms possession and includes illicit trafficking, organised crime, cross-border efforts and other measures. В рамках этого компонента основное внимание уделяется уголовно наказуемым аспектам владения огнестрельным оружием, включая незаконный оборот, организованную и трансграничную преступность и другие аспекты.
Illegal activities involving firearms, ammunition and explosives in the territory of Belarus give rise to criminal liability. Незаконные действия с огнестрельным оружием, боеприпасами взрывчатыми веществами, совершенные на территории Беларуси, влекут уголовную ответственность.
The Centre also assisted Member States in the region in developing legal tools necessary for the strengthening of regulations concerning firearms control. Центр также оказал государствам-членам региона помощь в разработке правовых документов, необходимых для укрепления положений о контроле за огнестрельным оружием.