Английский - русский
Перевод слова Fingers
Вариант перевода Пальцами

Примеры в контексте "Fingers - Пальцами"

Примеры: Fingers - Пальцами
You just... Snap your fingers and the dealers disappear? Вы просто щелкнете пальцами и наркодилеры исчезнут?
How does falling off your roof do that to a guy's fingers? Как падение с твоей крыши могло сделать такое с его пальцами?
Here, at the base of this long finger, is the miracle joint, which enabled the pterosaurs to move their fingers in any direction. Здесь, у основания длинного пальца есть замечательный сустав, позволявший птерозавру двигать своими пальцами в любом направлении.
Stand straight, grasp the scarf between two fingers Встань прямо, крепко держи ткань двумя пальцами,
l don't know if I can love a woman with such strange fingers. Я не знаю, как я могу любить женщину с такими странными пальцами
Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy. Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию.
Keep going like this, I will snap my fingers and you're done. Продолжай в том же духе, я щелкну пальцами и ты в пролете.
I'm not going to just snap my fingers and make you say the first thing that comes into your head. Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову.
You don't snap your fingers and make something like this disappear. Ты не можешь щелкнуть пальцами и заставить Что-нибудь вроде этого просто исчезнуть
Frank, you froze my phone with your sausage greasy fingers! Фрэнк, ты загубил мой телефон своими жирными сосисочными пальцами!
"She took the man's pride between her fingers." "Она сжала его достоинство пальцами."
Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation. Мистер Рен, когда я щелкну пальцами, вы полностью выйдете из состояния покоя, чувствуя обновление и облегчение после нашего разговора.
Why are you rubbing your fingers through my mother's hair? Почему вы трешь пальцами по волосам моей матери?
With your fat fingers and your brain the size of a Superball? Со своими толстыми пальцами и мозгом размером с резиновый мячик?
Is applying pressure on reflex points of feet (each corresponding to a specific part of the body) with the fingers and thumbs. Применяет давление на рефлекторные точки ног (каждая из которых соответствует определенной части тела) с пальцами и большими пальцами.
He was believed to have fought 70 battles, and was reportedly so strong that he could obliterate the stamp on a coin with his fingers. Он участвовал в 70 сражениях, и как сообщается, был настолько сильным, что мог уничтожить печать на монете пальцами.
Abilities: lightning-fast reaction and movement speed, enhanced physical strength (capable of breaking a person's neck with just fingers), sharp hearing. Способности - молниеносная реакция и скорость движений, незаурядная физическая сила (может пальцами сломать шею), чуткий слух.
They are tuned differently depending on the piece, and are played with fingers or picks, or in some cases, unique mallets. Они настраиваются по-разному в зависимости от пьесы, а звук извлекается пальцами или кирками, а в некоторых случаях - специальными молоточками.
She notes that every time Brody was on camera, he was tapping out a distinct sequence with his fingers. Она демонстрирует Солу, что каждый раз, когда Броуди снимает камера, он двигает пальцами в какой-то последовательности.
Not my keyboard with your pinkeye-infected fingers! Не моя клавиатура пальцами инфицированных конъюнктивит!
It strikes to you with the end of the fingers, in 5 points different from pressure of your body. Это удар пальцами в пять болевых точек на твоем теле... который тебя вырубает напрочь.
You can play that fast with your fingers? Ты можешь так быстро играть своими пальцами?
All right, now I want you to lift your gun out with two fingers and slide it across the floor. Хорошо, теперь я хочу, чтобы ты бросила пистолет. двумя пальцами и толкнула его по полу.
Come on. It's more in the wrist than the fingers. Давай, работай кистью, а не пальцами.
We were his fingers, we were his respiration. Мы были его пальцами, мы были его дыханием.