Blond with 6 fingers, he's harmless. |
Блондин с 6-ю пальцами, он безобидный? |
Sully is the FBI's most wanted, but all his mother has to do is snap her fingers, and he jumps. |
Салли - самый разыскиваемый ФБР преступник, но стоит его матери щёлкнуть пальцами, и он начинает прыгать. |
I can inject heat into the system here, or I can pull it apart with two of my fingers. |
Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами. |
But what's even cooler is that if I have two fingers, I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily. |
Но, что ещё лучше, двумя пальцами я могу буквально взять фото и растянуть его - вот так... очень легко. |
They took a fundamentally dehumanizing experience - 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. |
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. |
It's an ingenious system of six dots that are punched into paper, and I can feel them with my fingers. |
Это оригинальная система из шести точек, вбитых в бумагу, и эти точки я могу почувствовать пальцами. |
you just play with your fingers all day. |
целый день играешь со своими пальцами. |
Nemo tries to remember the movement of his fingers on the typewriter keyboard and eventually manages to lift a finger as this story line comes to a close. |
Немо продолжает пытаться вспомнить пальцами движения по клавиатуре, и в последней сцене из этой линии ему удаётся пошевелить пальцем и открыть глаза. |
There was a circular bruise on the left side of the face which also might have been inflicted by the pressure of the fingers. |
С левой стороны лица был синяк, который также мог появиться в следствие нажатия пальцами. |
When you "chop" does not stretch your fingers or your handling will have the effect of a karate chop. |
Если вы "Чоп" не растягиваются пальцами или ваша обработка будет иметь эффект каратэ Чоп. |
On the count of one I'll snap my fingers, and you'll wake up feeling refreshed. |
На счёт "один" я щёлкну пальцами... и ты проснешься бодрым и свежим. Пять. |
If you can understand us, wiggle your fingers or make a fist. |
Если слышишь, пошевели пальцами или сожми в кулак. |
Move your fingers for me, Mama! |
Пошевели своими пальцами для меня, мама! |
But I'd catch him secretly running his fingers over the world atlas like it was a Braille penthouse. |
Но я заметила, как он тайком водит пальцами по атласу мира, будто это был «Пентхауз» в версии для слепых. |
Russel, can you move your fingers and toes? |
Рассел, можешь пошевелить пальцами на руках и ногах? |
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. |
Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами. |
Can you wiggle your fingers, make a fist? |
Можете пошевелить пальцами, сложить их в кулак? |
Frankie, honey, watch your fingers! |
Фрэнки, дорогой, следи за пальцами! |
Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation. |
Мистер Врен, когда я щелкну пальцами, вы выйдете из гипноза и будете чувствовать себя полностью отдохнувшим после нашей беседы. |
When I want, I can snap my fingers |
Я в любой момент могу лишь щёлкнуть пальцами, |
And you want me to use two fingers? |
И ты хочешь, чтоб двумя пальцами? |
The girl with only four fingers, I never saw her again. |
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел. |
I'm not just tapping my fingers, I'm watching His taillights; it's morse code. |
Я не просто стучу пальцами, я смотрю на его задние фонари, это азбука Морзе. |
Watch your fingers, gentlemen, this one's a biter! |
Следите за пальцами, джентельмены, она кусается! |
When I snap my fingers, on the count of three, you will come out of the trance. |
Когда на счет три я щелкну пальцами... вы выйдете из транса. |