Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированием

Примеры в контексте "Financial - Финансированием"

Примеры: Financial - Финансированием
imposing obligations on banks and financial bodies to take certain measures to prevent and assist in the detection of an offence of financing terrorism; введение обязанностей для банков и финансовых органов по принятию определенных мер для предупреждения преступления, связанного с финансированием терроризма, и оказания содействия в его выявлении;
The questionnaire focuses on the overall legal basis for combating money-laundering and the financing of terrorism, the distribution of responsibilities among the State institutions involved, the role of agencies supervising the financial sector and the corresponding requirements placed upon banks and other financial-sector organizations and service providers. Основное внимание в анкете уделяется общей правовой основе борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, распределению обязанностей среди участвующих государственных учреждений, роли органов надзора за финансовым сектором и соответствующим требованиям, предъявляемым к банкам и другим организациям финансового сектора и поставщикам услуг.
FinCEN collects, analyzes, and distributes financial information from the private sector (particularly suspicious activity reports - SARs) in support of law enforcement investigations, including terrorism financing investigations. ФинСЕН осуществляет сбор, анализ и распространение финансовой информации, поступающей от частного сектора (особенно сообщений о подозрительных операциях) в поддержку проводимых правоохранительными органами расследований, включая расследования в связи с финансированием терроризма.
The assessment and the annotated outline would both be completed by 1 October 2000 and distributed to member States for consideration with a statement on the financial situation for the preparatory process of the Conference. Оценка и аннотированные наброски должны быть подготовлены к 1 октября 2000 года и переданы на рассмотрение государств-членов вместе со справкой о ситуации с финансированием процесса подготовки к Конференции.
In 2004, UNECE began a project with funding from the US EPA to address the financial shortcomings in the region's CMM industry. В 2004 году ЕЭК ООН приступила к реализации проекта, финансируемого АООС США и направленного на решение проблем с финансированием в отрасли ШМ региона.
(e) Monitoring programme and financial implementation of projects and programmes and evaluation activities, as well as facilitating audit exercises; е) наблюдение за осуществлением и финансированием проектов и программ и мероприятий по оценке, а также содействие проведению ревизии;
Implementation started in August 2010; as at February 2011, the financial position of the project stood as follows: Реализация проекта началась в августе 2010 года, и на февраль 2011 года ситуация с его финансированием выглядела следующим образом:
Such a venture might involve an equal assumption of financial and development risk on the part of the joint-venture partners as well as agreements on transfer of technology and direct access to production. Подобное совместное предприятие может предполагать равное несение партнерами рисков, связанных с финансированием и освоением, а также заключение соглашений о передаче технологии и о непосредственном доступе к продукции.
The Committee has expressed its view that, considering the support it requires from the secretariat, the current critical financial and resource issues should be addressed prior to reaching a decision on the question of membership. Комитет выразил свое мнение о том, что с учетом требующейся ему поддержки со стороны секретариата стоящие сейчас важнейшие вопросы, связанные с его финансированием и обеспечением ресурсами, следует решить до того, как будет приниматься решение по вопросу о расширении членского состава.
In the financial area, a committee to combat money-laundering and terrorism-financing activities was established in 2002 under the chairmanship of the Kuwaiti Ministry of Finance, with members including representatives of a number of State agencies. В связи с финансовым аспектом проблемы в 2002 году под эгидой министерства финансов был создан Комитет по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма с участием представителей ряда других государственных органов.
The signing of the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism on 18 December 2001 reaffirms Thailand's commitment to the relevant Security Council resolutions, especially with regard to financial measures. Подписание Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма 18 декабря 2001 года является очередным свидетельством приверженности Таиланда соответствующим резолюциям Совета Безопасности, особенно в отношении финансовых мер.
The EU Council Regulation on combating against financing of terrorism, as well as on freezing of funds or other financial assets. Постановление Совета ЕС о борьбе с финансированием терроризма, а также о блокировании средств или других финансовых активов и 1(d) резолюции 1373 Совета Безопасности).
Conversely, some of the provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (General Assembly resolution 54/109, annex) might also be applicable in targeting the financial dealings and money-laundering activities of organized criminal groups. И наоборот, некоторые положения Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма (резолюция 54/109 Генеральной Ассамблеи, приложение) могут применяться к финансовым сделкам, совершаемым организованными преступными группами, а также к их операциям по отмыванию денег.
In this connection, ADB has provided a number of loans and technical assistance to its developing member countries to indirectly strengthen their financial sectors and thus contribute to the establishment of a basis for effective systems devoted to anti-money laundering/combating the financing of terrorism. В этой связи АБР выдал ряд кредитов и оказал техническую помощь своим развивающимся странам-членам с целью косвенного укрепления их финансовых секторов и внесения таким образом вклада в создание основы для эффективных систем, направленных на борьбу с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Confirm their intention to actively participate in activities to combat money-laundering and the financing of terrorism, especially to eliminate financial channels connected with illicit trafficking of narcotics and their precursors; Подтверждают своё намерение активно участвовать в деятельности по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, в особенности в целях борьбы с финансовыми потоками, связанными с незаконным оборотом наркотических веществ и их прекурсоров.
In 2009, four agreements had been concluded with financial intelligence units of Albania, Argentina, Lithuania and Serbia to provide for the exchange of information on operations that could be associated with the financing of terrorism. В 2009 году были заключены четыре соглашения с подразделениями финансовой разведки Албании, Аргентины, Литвы и Сербии с целью обеспечить обмен информацией об операциях, которые могут быть связаны с финансированием терроризма.
All States should strengthen their mechanisms for judicial cooperation and the exchange of information between their police and financial intelligence units in order to combat the financing of terrorism. Все государства должны укрепить свои механизмы судебного сотрудничества и обмена информацией между их полицейскими подразделениями и подразделениями финансовой разведки, с тем чтобы вести эффективную борьбу с финансированием терроризма.
Within a short period, laws to combat money-laundering and terrorist financing were adopted, banking and financial supervision services were reorganized and amendments were made to company legislation, eliminating anonymous companies. За короткий период времени были приняты законы по борьбе с «отмыванием денег» и финансированием терроризма, были организованы банковская и финансовая службы контроля и приняты поправки к законодательству о компаниях, благодаря чему стало невозможным существование анонимных компаний.
Given the small size and localised nature of Tuvalu's financial sector the government considers there to be a very low risk of terrorist financing occurring in the country. Учитывая небольшие размеры финансового сектора Тувалу и его ориентированность на внутренний рынок, правительство считает, что вероятность совершения в стране деяний, связанных с финансированием терроризма, очень мала.
The Government is also confronted with persistent difficulties in meeting its basic financial obligations, such as paying salaries, financing its basic functions and investing in the vital mining sector. Правительство испытывает также постоянные трудности с выполнением своих основных финансовых обязательств, в частности в связи с выплатой зарплат государственным служащим, финансированием своих основных функций и инвестированием в горнодобывающий сектор, имеющий для страны жизненно важное значение.
The Egmont Group, established in 1995 and which currently has 101 members, pursues best practice among financial intelligence units and promotes international cooperation in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. Содействием применению оптимальных методов работы подразделениями по сбору оперативной финансовой информации и развитию международного сотрудничества в борьбе с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма занимается Эгмонтская группа, созданная в 1995 году и насчитывающая 101 члена.
Receive notifications of operations suspected of money-laundering and financing terrorism directly from all relevant parties in the State, including "financial and non-financial institutions and law enforcement authorities"; получать сообщения об операциях, предположительно связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, непосредственно от всех соответствующих субъектов в стране, включая «финансовые и нефинансовые учреждения и правоохранительные органы»;
In addition, the Government of Monaco recently strengthened the law of 7 July 1993 on the participation of financial organizations in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. Кроме того, правительство Монако недавно усилило закон от 7 июля 1993 года об участии финансовых организаций в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
In July 2008, the President of the Republic of Madagascar launched the Superior Council of National Defence and a financial information service, a body mandated to combat money-laundering and terrorist financing. В июле 2008 года президент Республики Мадагаскар выступил с инициативой создать Высший совет национальной обороны и службу финансовой информации, орган, которому поручено вести борьбу с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The island's financial system includes commercial banks, a savings and loan association, investment banks, finance companies and venture capital firms. Финансовая система острова включает коммерческие банки, ссудо-сберегательные ассоциации, инвестиционные банки, финансовые компании и фирмы, занимающиеся венчурным финансированием.