There should be an ongoing, broad consideration of financial questions, in which there should be the greatest possible participation. |
Необходимо наладить постоянное, широкое обсуждение связанных с финансированием вопросов, в котором принимало бы участие как можно большее число делегаций. |
In June 2009, the financial situation at the company had not improved, leaving KAP in danger of being closed by CEAC. |
В январе 2015 года в связи с недостаточным финансированием положение предприятия оставалось неудовлетворительным, возникла опасность отключения завода от электроснабжения со стороны ОАО «Черкассыоблэнерго». |
(c) Continue to support the efforts of the Financial Action Task Force on Money-Laundering to improve international counter-financing of terrorism standards, with a view to helping States to effectively implement the counter-financing of terrorism provisions of resolution 1373 (2001). |
с) продолжать поддерживать усилия Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег по совершенствованию международных стандартов борьбы с финансированием терроризма с целью оказания государствам содействия в эффективном осуществлении положений резолюции 1373 (2001), касающихся борьбы с финансированием терроризма. |
To encourage States to implement the comprehensive international standards embodied in the Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing of the Financial Action Task Force, recognizing that States may require assistance in implementing them; |
рекомендовать государствам применять всеобъемлющие международные стандарты, воплощенные в сорока рекомендациях, касающихся отмывания денег, и девяти специальных рекомендациях, касающихся борьбы с финансированием терроризма, Целевой группы по финансовым мероприятиям, признавая, что государствам может потребоваться помощь в их осуществлении; |
At the same time, financial service providers are rapidly moving towards new, mainly e-finance-based technologies. |
В то же время поставщики финансовых услуг быстро внедряют новые главным образом связанные с электронным финансированием технологии. |
Democratic People's Republic of Korea's lack of a comprehensive AML/CFT regime poses a risk to the international financial system. |
Отсутствие в КНДР всеобъемлющего режима борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма создает угрозу для международной финансовой системы. |
On the issue of the integrity of the financial system, there are certainly anti-money-laundering and terrorism financing concerns to be addressed. |
Проблема защищенности финансовой системы тесно связана с вопросами борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
IMF has issued a guidance note on the inclusion of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism aspects in surveillance and financial stability assessments. |
МВФ опубликовал методическую записку по отражению аспектов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, в надзорной деятельности и в оценках финансовой стабильности. |
According to Mr. Gottret, donor funding faces challenges in the region, especially in the midst of the current financial and economic crisis. |
По мнению г-на Готтрета, перед донорским финансированием в данном регионе стоят сложные задачи, особенно в разгар нынешнего финансового и экономического кризиса. |
Under the anti-money-laundering and combating the financing of terrorism regime, Indonesia has established 39 memorandums of understanding with other foreign financial intelligence units as at June 2011. |
В соответствии с режимом борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма Индонезия по состоянию на июнь 2011 года заключила 39 меморандумов о понимании с группами финансовой разведки других стран. |
As might be expected, such an outcome is confirmed by a recent study by Innovest, a financial advisory firm specializing in environmental finance and investment. |
Как и можно было ожидать, такой итог подтверждается результатами исследования, недавно проведенного финансовой консультационной фирмой «Инновест», специализирующейся на вопросах, связанных с финансированием природоохранных мероприятий и соответствующей инвестиционной деятельностью. |
Article 18 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism requires that States impose reporting obligations on professions engaged in financial transactions. |
В статье же 18 Конвенции о борьбе с финансированием терроризма содержится требование к государствам принять меры, обязывающие финансовые учреждения и другие организации, участвующие в совершении финансовых операций, сообщать о таких операциях. |
But that potential is not being fully exploited, owing to legal and funding barriers to remittances and other financial flows from migrants. |
Однако этот потенциал полностью не используется вследствие того, что при переводе денежных и других финансовых средств мигранты сталкиваются с различными юридическими и иными трудностями, связанными с финансированием. |
The Hong Kong Police also conduct joint seminars with financial regulatory institutions, providing the financial regulators with materials on international regulations regarding the crackdown on money-laundering and the financing of terrorism, as well as guidelines on investigating suspicious transactions. |
Кроме того, полиция Сянгана проводит семинары с контрольными финансовыми учреждениями, на которых специалисты, отвечающие за регулирование финансовой сферы, знакомятся с материалами о международных правилах, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, а также инструкциями о порядке расследования подозрительных операций. |
Tajikistan established the Financial Monitoring Department (its financial intelligence unit) in October 2009 and prepared a new draft anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law in November 2010. |
В Таджикистане в октябре 2009 года был создан Департамент финансового контроля (подразделение финансовой разведки Таджикистана), а в ноябре 2010 года подготовлен новый законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
The system provides a global financial and production schedule overview, which makes it easier to monitor the implementation of the approved publications in the work programme and related financial statistics. |
Эта система позволяет следить за ситуацией с финансированием и соблюдением сроков выхода публикаций в глобальном масштабе, облегчая контроль за подготовкой конкретных утвержденных публикаций и сбор соответствующих финансовых данных. |
However, on expendable property, the Advisory Committee notes the different interpretations by the Board and by UNHCR of the requirement under the United Nations System Accounting Standards regarding disclosure in financial statements of expendable property unused at the end of a financial year. |
Показ, впервые за все время, объема обязательств по пособиям при прекращении службы и после выхода на пенсию в финансовых ведомостях в качестве расходов, не обеспеченных надлежащим финансированием, привел к возникновению дефицита в размере 382 млн. долл.. |
The Money-Laundering Reporting Office is able to provide exact statistics on reporting by financial intermediaries during the 2001-2004 period: The above figures show the effective participation of these financial intermediaries in preventing money-laundering and the financing of terrorism. |
БСОД располагает следующими точными статистическими данными о количестве сообщений, направленных этими финансовыми посредниками в 2001-2004 годах: Вышеприведенные цифры говорят об активном участии этих финансовых посредников в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
Universities, colleges and institutes receive work funds to provide on-campus, part-time, career-related work experience for students in financial need. |
Университеты, колледжи и институты в плановом порядке обеспечиваются финансированием, которое позволяет им оказывать нуждающимся учащимся помощь в приобретении производственного опыта на территории учебного заведения при занятиях неполный рабочий день и в обеспечении профессионального роста. |
They vary from national financial crises to personal illness and its impact on the household. |
Поэтому все предлагаемые научно-исследовательские и учебные проекты необходимо будет обеспечивать отдельным финансированием. |
The various guidelines issued by the RBF provide an exhaustive coverage over Fiji's financial sector. |
На Фиджи уже осуществляются меры по борьбе с финансированием терроризма невзирая на то, что Конвенция о борьбе с финансированием терроризма пока не ратифицирована. |
This requires access to financial records by competent authorities. |
Деятельность Базельского комитета по борьбе с финансированием терроризма |
His Government was working on fibre-optic cable projects to link all major cities and towns but the development of the Internet and broadband services was hindered by financial constraints and Zimbabwe's situation as a landlocked country. |
Правительство Зимбабве работает над проектами прокладки оптоволоконных кабелей между всеми основными городами, однако развитие интернет-услуг и широкополосного доступа сдерживается ограниченным финансированием и тем обстоятельством, что Зимбабве является страной, не имеющей выхода к морю. |
During 2002, 37 INL-funded programs were delivered in 31 countries to combat international financial crimes, money laundering and terrorist financing. |
В течение 2002 года в 31 стране было осуществлено 37 субсидируемых за счет средств МНЗ программ по борьбе с международными финансовыми преступлениями, отмыванием денег и финансированием терроризма. |
As the spread in interest rates decreased in 2003, banks have been encouraged to cross-sell more financial services, including mortgages, collective real estate funds and property-related services. |
Сокращение спредов учетных ставок в 2003 году создало благоприятные условия для увеличения числа финансовых услуг, предлагаемых банками своим клиентам: банки активно занялись ипотечным кредитованием, коллективным финансированием приобретения недвижимости и другими операциями с имуществом. |