Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированием

Примеры в контексте "Financial - Финансированием"

Примеры: Financial - Финансированием
The main financial issue concerns data-pricing policies of space data providers and the funding for defraying data costs, operating a global system and developing data products and services, including value-added products and services. Основная финансовая проблема связана с политикой установления цен на данные, проводимой поставщиками космических данных, и финансированием понесенных расходов на данные, эксплуатацией глобальной системы и разработкой продуктов и услуг в области данных, включая продукты и услуги с добавленной стоимостью.
Policing activities relating to the financing of terrorism are carried out by the Direction centrale de la police judiciaire and its special unit on the financing of terrorism, which provides the interface with the other financial departments involved in combating the financing of terrorism. Помимо этого, деятельность по обеспечению уголовного преследования в связи с финансированием терроризма осуществляют службы Главного управления судебной полиции, и в его рамках - Группа по борьбе с финансированием терроризма, которая обеспечивает взаимодействие с другими финансовыми структурами, принимающими участие в борьбе с финансированием терроризма.
The overall objectives of the programme were to help countries build and implement sound legal and institutional frameworks that meet international AML/CFT standards, enhance the integrity of the financial sector and raise the awareness about the potential impact of AML/CFT efforts. Общие цели этой Программы заключаются в том, чтобы оказать помощь странам в создании прочной правовой и организационной основ, соответствующих стандартам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, повысить репутацию финансового сектора и осведомленность о потенциальных последствиях усилий по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
It was not clear, for instance, whether a financial contribution to the annual budget of the organization would constitute aid or assistance in the commission of the wrongful act, or whether it would make a difference if such a contribution financed the act directly or indirectly. Например, непонятно, является ли финансовый взнос в годовой бюджет организации помощью или содействием в совершении противоправного деяния и существует ли какая-либо разница между прямым или косвенным финансированием этого деяния с помощью такого взноса.
We are conscious of the challenges of investigating and prosecuting complex cases involving economic and financial crimes, including money-laundering and including those conducted via, or facilitated by, information technologies, the protection of cultural property and the financing of terrorism. Мы осознаем всю трудность расследования сложных дел, связанных с экономическими и финансовыми преступлениями, включая отмывание денег и включая преступления, совершаемые посредством или с помощью информационных технологий и связанные с защитой культурных ценностей и финансированием терроризма, а также всю трудность уголовного преследования за эти преступления.
AML/CFT Workshop for Financial Sector Supervisors from Asia and Pacific Countries рабочее совещание для руководителей финансового сектора по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма из стран Азии и Тихого океана;
Similarly, in the third-round mutual evaluation report of the Cayman Islands by the Caribbean Financial Action Task Force, the Cayman Islands was noted as having a "strong compliance culture" with regard to combating financial crimes and terrorist finance. Аналогичным образом в докладе о третьем этапе оценки Каймановых островов, подготовленном Карибской группой по разработке финансовых мер борьбы с отмыванием денег, отмечалось, что Каймановы острова демонстрируют «культуру строгого соблюдения» положений о борьбе с финансовыми преступлениями и финансированием терроризма.
UNODC technical cooperation aims to assist legal, financial and law enforcement authorities in developing legal frameworks, institutional capacity, training in financial investigations and intelligence-gathering, research and awareness-raising. ЮНОДК оказывает помощь в разработке законодательства о борьбе с отмыванием денег и в сотрудничестве с МВФ и Всемирным банком подготовило типовые нормативные акты о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
As for the Financial Network Information Service (SICCFIN), it received no reports of suspected financing for terrorism during 2005. Что касается Службы информации и контроля за финансовыми структурами (СИККФИН), то в течение 2005 года ею не было получено никаких сообщений о подозрительных операциях, связанных с финансированием терроризма.
Furthermore, these Swiss laws comply with the regulations of the Financial Action Task Force on Money Laundering aimed at strengthening the fight against the financing of terrorism. Во всех других отношениях швейцарский правопорядок уже соответствует рекомендациям ЦГФМ, касающимся усиления борьбы с финансированием терроризма.
The Financial Action Task Force is the leading inter-governmental body that sets global standards on tackling money-laundering and terrorist finance. Главным межправительственным органом, определяющим общие стандарты по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, является Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег.
The flexibility in using non-post costs that is currently available will continue within the limits set by the Financial Regulations and Rules of the United Nations. Принятый в настоящее время гибкий подход к использованию ресурсов, не связанных с финансированием должностей, будет применяться и далее в пределах ограничений, установленных Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
The focus of the conference was implementation of basic principles of AML/CFT compliance with international standards, and creating operational Financial Intelligence Units (FIUs). В ходе этой конференции главное внимание было уделено осуществлению основных принципов борьбы с «отмыванием денег» и финансированием терроризма и их соответствию международным стандартам, равно как и созданию действующих подразделений по финансовой оперативной информации (ПФОИ).
In October 2002, recommendations in the Customer due diligence paper were incorporated into the Financial Action Task Force's Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism Standards. В октябре 2002 года рекомендации, изложенные в документе CDD, были включены в разработанную Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, «Методологию оценки соблюдения стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма».
MAS officers regularly attend international conferences/workshops on AML/CFT matters, for example, the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group Typologies Workshop. Сотрудники ВФУС регулярно принимают участие в международных конференциях/практикумах по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, например в аналитическом практикуме Целевой группы по финансовым мероприятиям и Азиатско-Тихоокеанской группы.
It is based on relevant international instruments concerning money-laundering and terrorist financing and incorporates Financial Action Task Force (FATF) 40+9 recommendations. В основу этого типового закона положены соответствующие международные документы, касающиеся борьбы с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма, и он также включает 40+9 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег (ФАТФ).
The number of agencies with which the Office is in permanent contact and the increasing volume of actual exchanges demonstrate the high degree of cooperation by the Swiss Financial Intelligence Units in matters relating to the financing of terrorism. Число учреждений, с которыми БСОД поддерживает постоянную связь, и растущий объем эффективных обменов являются свидетельством активного сотрудничества швейцарской группы финансовой разведки в борьбе с финансированием терроризма.
In 2004, the Executive Board of IMF agreed to make AML/CFT assessments and technical assistance a regular part of the Fund's work and to cover the full scope of the recommendations of the Financial Action Task Force. В 2004 году Исполнительный совет МВФ дал согласие на то, чтобы оценки и техническая помощь по линии борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма стали обычной частью деятельности Фонда, а также заниматься в полном объеме выполнением рекомендаций Группы разработки финансовых мер.
This act is a step forward in fulfilling the obligations stipulated in the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, in resolutions of the United Nations Security Council and in the Special Recommendations of the Group of Financial Action Task Force. Принятие Закона Nº 11212006 года способствовало выполнению обязательств, предусмотренных в Международной конвенции по борьбе с финансированием терроризма, резолюциях Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и в специальных рекомендациях Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег.
Mexico is also a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), which has drawn up a series of international parameters to combat the financing of terrorism, known as the Eight Special Recommendations. Помимо этого, Мексика является членом межправительственной группы под названием «Целевая группа по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег» (ЦГФМ), которая выработала ряд международных параметров для борьбы с финансированием терроризма, известных как «восемь специальных рекомендаций».
At the legal and procedural levels, the Financial Information Processing Unit will rely on its own constituent instrument, as well as a broader mechanism upon the entry into force of the act on money-laundering and the financing of terrorism. В процессуально-правовом плане Группа по обработке финансовой информации будет опираться не только на свой собственный учредительный документ, но и на более широкие нормативные положения после вступления в силу закона о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The Financial Action Task Force, FATF, has also played a key role in developing international standards in the fight against terrorist financing. Ключевую роль в разработке международных стандартов в борьбе с финансированием терроризма также играет Целевая группа по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег.
As noted above, Switzerland is an active participant in the work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) aimed at combating the financing of terrorism more effectively. Как указывалось выше, Швейцария принимает активное участие в работе ЦГФМ, цель которой заключается в осуществлении более эффективной борьбы с финансированием терроризма.
France also plays a very active role in the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) which has not only produced its eight Special Recommendations on Terrorist Financing but seeks to extend its activities to combat the financing of terrorism. Франция также принимает активное участие в работе ЦГФМ, которая помимо разработки своих восьми специальных рекомендаций прилагает усилия для расширения масштабов своей деятельности по борьбе с финансированием терроризма.
The IAIS' Guidance Notes have been incorporated into the Financial Action Task Force on Money Laundering "Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism Standards". Руководящие указания МАОКС включены в «Методику оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма» Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег.