Safeguarding and enhancing financial oversight in connection with economic activities, in particular investment in the mining sector and trade; |
Защита и усиление контроля за финансированием экономической деятельности, в частности за инвестициями в горнодобывающую отрасль и торговлю; |
Growing constraints on humanitarian and development funding resulting from the global financial crisis pose a challenge in the short to medium term, however. |
Однако трудности с финансированием гуманитарной деятельности и деятельности в области развития, обусловленные глобальным финансовым кризисом, приобретают все большую остроту в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
To minimize financial constraints, Local Networks are advised to combine specific funding, for example, sponsorship for conferences and structural funding, such as membership fees. |
В целях минимизации финансовых затруднений местным сетям рекомендуется комбинировать финансирование на конкретные цели, например на спонсирование конференций, со структурным финансированием, таким как членские взносы. |
The Team, in close cooperation with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, has provided extensive comments on the Task Force's best practices paper on targeted financial sanctions related to terrorism and terrorist financing. |
В тесном сотрудничестве с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета Группа представила подробные замечания по документу Целевой группы о передовой практике в области адресных финансовых санкций, связанных с терроризмом и финансированием терроризма. |
The training addressed the practical and operational aspects of countering money-laundering and the financing of terrorism, as well as the disruption of illicit financial flows. |
В рамках такой подготовки рассматриваются практические и оперативные аспекты борьбы с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма, а также вопросы пресечения незаконных финансовых потоков. |
It was noted that financing the agenda of the International Conference on Population and Development had been a major challenge, exacerbated by the global financial crisis. |
Отмечались проблемы с финансированием деятельности по реализации программы Международной конференции по народонаселению и развитию, обострившиеся в результате мирового финансового кризиса. |
Underpinning this approach is a closer alignment of private financial flows with climate change policy whereby public finance continues to play a key role. |
В основе такого подхода лежит более точное соотнесение масштабов частных финансовых потоков с политикой в области изменения климата при сохранении ключевой роли за государственным финансированием. |
The global financial architecture had systemic problems, such as failure to provide the poorer countries with the liquidity needed to reconcile their balance of payments and development financing in a predictable manner. |
Глобальная финансовая структура имеет системные проблемы, такие как неспособность обеспечить бедные страны ликвидностью, необходимой для приведения их платежного баланса в соответствие с финансированием развития предсказуемым образом. |
Pakistan had acceded to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and had set up a special financial monitoring unit within the State Bank of Pakistan to cooperate with other countries. |
Пакистан присоединился к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и учредил специальное подразделение по финансовому мониторингу в рамках Государственного банка Пакистана для сотрудничества с другими странами. |
Policy coherence could further benefit from the establishment of sovereign debt workout mechanisms coupled with financial safety nets, compensatory financing and adequate financial regulation. |
Политическая согласованность также может быть усилена за счет создания механизмов урегулирования внешнего государственного долга в сочетании с системами безопасности финансового сектора, компенсационного финансированием и адекватным финансовым регулированием. |
In the fight against illicit financial flows, Member States must be able to conduct fair and effective trials for cases of money-laundering, terrorism financing and related financial crimes. |
В борьбе с незаконными финансовыми потоками государства-члены должны иметь возможность проводить справедливое и эффективное судебное разбирательство по делам, связанным с отмыванием денег, финансированием терроризма и смежными финансовыми преступлениями. |
At the same time, the financial crisis has underscored limits and risks in private sector financing and the importance of the stability of financial markets to the real economy. |
В то же время финансовый кризис обнажил ограничения и риски, связанные с частным финансированием, и подчеркнул важность стабильности финансовых рынков для реальной экономики. |
Furthermore, it could undermine our ability to combat financial fraud, money laundering, terrorist funding and tax evasion, and undermine the effectiveness of financial sanctions. |
Кроме того, это может ослабить наши возможности в борьбе с финансовым мошенничеством, отмыванием денег, финансированием терроризма, уклонением от уплаты налогов и может понизить эффективность финансовых санкций. |
In addition to concerns about financial difficulties, respondents indicated that various types of technical assistance and support would be helpful to address financial and funding concerns related to sustaining their national communications process. |
Наряду с обеспокоенностью в связи с финансовыми трудностями респонденты отметили, что решению проблем с мобилизацией средств и финансированием на цели обеспечения устойчивости процесса подготовки национальных сообщений способствовало бы оказание различного рода технической помощи и поддержки. |
These have been focused on developing anti-money-laundering measures and combating the financing of terrorism frameworks, building financial intelligence unit capacities, and improving oversight of the financial sector and its players. |
Главная цель этих миссий заключается в разработке мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, обеспечении укрепления потенциала подразделений финансовой разведки и осуществлении более эффективного надзора за деятельностью в финансовом секторе и ее участниками. |
The critical financial situation with regard to core diplomatic training, however, contrasts starkly with the overall solid financial footing of the Institute. |
С прочным в целом финансовым положением Института, однако, резко контрастирует критическая ситуация, сложившаяся в связи с финансированием деятельности по обучению дипломатических кадров. |
In 2007, the Financial Intelligence Unit of Poland undertook seven formal proceedings regarding suspicious financial transactions connected with the financing of terrorism. |
В 2007 году подразделение по сбору оперативной финансовой информации Польши провело семь официальных разбирательств в отношении подозрительных финансовых операций, связанных с финансированием терроризма. |
As a major financial centre and a member of the Financial Action Task Force, Singapore also adheres to the Task Force recommendations on combating proliferation financing. |
Являясь крупным финансовым центром и членом Группы разработки финансовых мер, Сингапур также выполняет рекомендации Группы по борьбе с финансированием распространения. |
A State Decree was implemented in 2003 requiring the designated financial service providers to report all transactions possibly related to the financing of terrorism to the Aruban Financial Intelligence Unit. |
В 2003 году был принят государственный декрет, в соответствии с которым все уполномоченные поставщики финансовых услуг обязаны сообщать группе финансовой разведки Арубы о всех операциях, которые, возможно, связаны с финансированием терроризма. |
The training focused on the identification and analysis of suspicious transactions potentially related to money-laundering and terrorism financing, the enhancement of practitioners' skills in financial analysis and the development of financial intelligence. |
Эта подготовка была сконцентрирована на выявлении и анализе подозрительных операций, потенциально связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, повышении квалификации практических работников в области финансового анализа и подготовке оперативной финансовой информации. |
Given its role as a financial center, Liechtenstein has pursued with determination the goal of ensuring that the financial center is not abused for the purpose of financing terrorism. |
Учитывая свою роль как финансового центра, Лихтенштейн решительно стремится к обеспечению того, чтобы в этом финансовом центре не было нарушений, связанных с финансированием терроризма. |
The Syrian commission to counter money-laundering and the financing of terrorism has joined the Egmont Group, which unites financial intelligence units from 108 States and is responsible for receiving and handling reports on financial operations suspected of laundering money or financing terrorism. |
Сирийская комиссия по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма присоединилась к Эгмонтской группе, которая объединяет службы финансовой разведки из 108 государств и ведает получением и обработкой докладов о финансовых операциях тех, кого подозревают в отмывании денег или финансировании терроризма. |
To request and exchange financial information with financial intelligence units of other countries, as requested, in order to assist in combating money-laundering and terrorism financing. |
запрашивание необходимой финансовой информации и обмен ею с подразделениями финансовой разведки других стран в поддержку борьбы с легализацией капиталов и финансированием терроризма; |
Finally, in 2009, an inter-ministerial committee on financial security was established under the inspector-general for financial information as an advisory body that is part of the application of special measures to counter the financing of terrorism. |
Наконец, в 2009 году был учрежден межведомственный комитет по финансовой безопасности под руководством главного инспектора по финансовой информации в качестве консультативного органа в рамках осуществления особых мер по борьбе с финансированием терроризма. |
The World Bank had assisted client countries in training staff of financial intelligence units, financial supervisors, law enforcement officers and criminal justice institution personnel on issues relating to combating money-laundering and the financing of terrorism. |
Всемирный банк оказывал странам-клиентам помощь в обучении сотрудников подразделений финансовой разведки, финансовых инспекторов, сотрудников правоохранительных органов и системы уголовного правосудия по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. |