Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированием

Примеры в контексте "Financial - Финансированием"

Примеры: Financial - Финансированием
The adoption and implementation of adequate legislation to combat money-laundering and the financing of international terrorism were monitored by the World Bank and the Financial Action Task Force, the International Monetary Fund and Financial Action Task Force style regional bodies on the basis of a uniform methodology. Принятие и осуществление адекватного законодательства по борьбе с отмыванием денег и финансированием международного терроризма находится под контролем Всемирного банка и Целевой группы по финансовым мероприятиям, Международного валютного фонда и региональных органов, созданных по типу Целевой группы по финансовым мероприятиям на основе единой методологии.
Further, the Bank of Mauritius and the Financial Services Commission are empowered by the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Act 2002 to issue such codes and guidelines as they consider appropriate to combat money laundering activities and terrorism financing. Кроме того, Банк Маврикия и Комиссия по финансовым услугам уполномочены Законом 2002 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег издавать такие кодексы или руководящие указания, которые они считают целесообразными для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
It had also adopted a special law giving full effect to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and other laws on money-laundering and the reporting of criminal transactions, implementing the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. Она также приняла специальный закон о введении в действие в полном объеме Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и другие законы, о борьбе с отмыванием денег и представлении информации о противозаконных сделках, в порядке выполнения рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег.
In recent years, the International Monetary Fund and the World Bank have also strengthened their involvement in combating money-laundering and the financing of terrorism and have developed a comprehensive compliance assessment methodology in cooperation with the Financial Action Task Force on Money Laundering. В последние годы свое участие в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма активизировали также Международный валютный фонд и Всемирный банк, которые, во взаимодействии с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, разработали комплексную методику оценки соблюдения соответствующих норм.
The primary set of rules that has been established for countries to follow concerning money-laundering is the Financial Action Task Force's Forty Recommendations on Money Laundering, which establish a comprehensive framework for combating money-laundering and terrorist financing. Первый свод норм, которые страны должны были соблюдать в отношении отмывания денег, содержался в Сорока рекомендациях по борьбе с отмыванием денег Целевой группы по финансовым мероприятиям и представлял собой всеобъемлющую основу для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
They have huge financial problems. У них большие проблемы с финансированием.
Notable in this regard are the Financial Action Task Force on Money-Laundering Best Practices Paper on detecting and preventing the illicit cross-border transportation of cash and bearer negotiable instruments and the WCO Enforcement Guidelines on Countering Money-Laundering and Terrorist Financing. Примечательными в этом отношении являются подготовленный Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег документ о передовой практике в деле обнаружения и предотвращения незаконной трансграничной перевозки наличности и оборотных платежных документов и разработанные ВТАО руководящие принципы обеспечения исполнения положений о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Montserrat is part of the Eastern Caribbean Stock Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and the countering of financing for terrorism in the region. Монтсеррат также является участником Восточнокарибской фондовой биржи и членом Целевой группы по финансовой деятельности в странах Карибского бассейна - структуры, которая следит за деятельностью по борьбе с отмыванием денег и с финансированием терроризма в регионе.
An evaluation of Mongolia's regime to combat money-laundering and financing of terrorism, based on recommendations of the Financial Action Task Force, had been carried out during the annual meeting of the Asia Pacific Group on Money Laundering. На ежегодном заседании Азиатско-Тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег была дана оценка существующей в Монголии системе борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, в основу которой положены рекомендации Группы разработки финансовых мер.
On 7 May 2009, the Polish Parliament had adopted a bill amending the Act on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of Property Values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism. 7 мая 2009 года парламент Польши принял законопроект о внесении поправки в Закон о борьбе с вводом в финансовое обращение материальных ценностей, полученных из незаконных или неназванных источников, и о борьбе с финансированием терроризма.
It shares intelligence relating to the financing of terrorism and money-laundering with the Financial Intelligence Units belonging to the Egmont Group (currently 94 States). БСОД обменивается разведывательной информацией по вопросам борьбы с финансированием терроризма и отмыванием денег с подразделениями финансовой разведки стран - членов Эгмонтской группы (в состав которой в настоящее время входят 94 государства);
Following the International Year of Microcredit, the Advisers Group on Inclusive Financial Sectors was established within the United Nations Capital Development Fund for a two-year term, with its principal role to advise the United Nations system and Member States on global issues relating to inclusive finance. После проведения Международного года микрокредитования в рамках Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций была учреждена на двухлетний срок Группа консультантов по финансовым секторам, обслуживающим широкий круг клиентов, главным образом для оказания системе Организации Объединенных Наций и государствам-членам консультативных услуг по глобальным вопросам, связанным с инклюзивным финансированием.
In the UK, the bodies at the day to day forefront against terrorist financing are the Security Service, the National Terrorist Financial Investigation Unit and the Terrorist Finance Unit of the National Criminal Intelligence Service. К числу органов, которые постоянно находятся на переднем крае борьбы с финансированием терроризма в Соединенном Королевстве, относятся Служба безопасности, Национальная группа по расследованию случаев финансирования терроризма и Группа по борьбе с финансированием терроризма Национальной службы криминальной разведки.
As a founding member of the Financial Action Task Force, Austria is fully committed to effectively combating the financing of terrorism and puts strong emphasis on the full implementation of the Recommendations and the Special Recommendations of the Task Force. Будучи одним из основателей Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, Австрия полностью привержена эффективной борьбе с финансированием терроризма и уделяет первостепенное внимание полному выполнению рекомендаций и специальных рекомендаций Группы.
As part of the counter-terrorism effort, ad hoc units had been created, such as the Financial Security Committee within the Ministry of Economy for the purpose of combating the illicit financing of terrorism and coordinating the International anti-terrorism effort within the Ministry of Foreign Affairs. В рамках борьбы с терроризмом созданы такие специальные подразделения, как Комитет финансовой безопасности при министерстве экономики для борьбы с незаконным финансированием терроризма и Группа координации международных усилий по борьбе с терроризмом при министерстве иностранных дел.
The Territory continued to work with the Caribbean Financial Action Task Force to implement common measures to address the problem of money-laundering and demonstrate its commitment to maintaining an internationally robust legal and regulatory regime for combating money-laundering and the financing of terrorism. Территория продолжает взаимодействовать с Карибской группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, с тем чтобы обеспечить реализацию общих мер в целях противодействия отмыванию денег и продемонстрировать свою приверженность сохранению отвечающего строгим международным требованиям нормативно-правового режима борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. Его правительство сотрудничает с Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег и Азиатско-Тихоокеанской группой по борьбе с отмыванием денег с целью совершенствования своей стратегии борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма и недавно пересмотрела свое законодательство по этому вопросу.
It would also evaluate the implementation of other relevant international provisions as well as international cooperation treaties on criminal matters and the Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing of the Financial Action Task Force. В ходе оценки будет также рассмотрен ход осуществления других соответствующих международных положений и договоров о международном сотрудничестве в уголовных делах, а также сорока рекомендаций, касающихся отмывания денег, и девяти специальных рекомендаций, касающихся борьбы с финансированием терроризма, Целевой группы по финансовым мероприятиям.
The draft resolution calls on States to implement the Financial Action Task Force's 40 recommendations and nine special recommendations on terrorist financing as part of the effort to freeze the assets of those on the Committee's consolidated list. В проекте содержится призыв к государствам выполнить 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям и ее девять специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма в рамках усилий по замораживанию активов тех, кто включен в сводный список Комитета.
Its national commission for combating money-laundering and terrorist financing continued to cooperate with the Middle East and North Africa Financial Action Task Force (MENAFATF). Национальная комиссия по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма продолжает сотрудничать с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег на Ближнем Востоке и в Северной
South Africa also hosted the Financial Action Task Force on Money Laundering, which conducted a mutual evaluation inspection visit to assess South Africa's implementation of the Task Force's recommendations, including those dealing with the combating of the financing of terrorism. Южная Африка также принимала у себя членов Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, которые провели инспекцию, направленную на взаимную оценку хода выполнения вынесенных Целевой группой рекомендаций, в частности тех, которые касаются борьбы с финансированием терроризма.
Points 2, 3 and 4: Adoption of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, the eight special recommendations on terrorist financing and the 19 recommendations of the Caribbean Financial Action Task Force Пункты 2, 3 и 4: Принятие 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, а также 8 рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма и 19 специальных рекомендаций Карибской группы по финансовым мероприятиям:
In this context, the activities of the Financial Action Task Force on Money Laundering, working in close cooperation with the Eurasian Group on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and the Asia/Pacific Group on Money Laundering, should be highly commended. В этом контексте следует высоко оценить деятельность Целевой группы по финансовым мероприятиям, работающей в тесном сотрудничестве с Евразийской группой по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и Азиатско-тихоокеанской группой по борьбе с отмыванием денег.
The Programme continued to strengthen its relationship with the Financial Action Task Force on Money Laundering, particularly to help States fully meet the international standards, including FATF Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. Программа продолжала укреплять свои взаимоотношения с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег прежде всего с целью помочь государствам добиться полного соответствия международным стандартам, в том числе Сорока рекомендациям ФАТФ для борьбы с отмыванием денег и Девяти ее специальным рекомендациям для борьбы с финансированием терроризма.
Implementation of the Eight Special Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering: The member countries of the FATF, of which Germany is one, were committed to transpose into national law by June 2002 the Eight Special Recommendations to combat the financing of terrorism. Выполнение восьми специальных рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег: Страны-члены ЦГФМ, к которым относится и Германия, обязались к июню 2002 года инкорпорировать в национальное законодательство восемь специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма.