Finally, on Monday 17 May, the Provincial Delegate presented the Special Rapporteur with the previous custody register, to which pages had clumsily been added containing an account of custody from 11 to 14 May. |
В конечном итоге в понедельник, 17 мая, Директор провинциальной службы передал Специальному докладчику предыдущий реестр задержанных лиц, в который явно произвольно были добавлены страницы с перечнем фамилий лиц, задержанных в период между 11 и 14 мая. |
Those efforts had finally succeeded. |
В конечном итоге эти усилия увенчались успехом. |
But even she finally left. |
Но даже она в конечном итоге ушла. |
They were finally rescued by an Italian vessel. |
В конечном итоге, людей спасло итальянское судно. |
We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. |
Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге. |
The church was finally cleared when a combined attack by Greek and New Zealand infantry and tanks drove the paratroopers out. |
Церковь в конечном итоге была очищена совместной атакой греческой и новозеландской пехоты и танков. |
H.A.N. was finally released without being tried and was expelled from Khartoum. |
В конечном итоге Н.А.Н. был выпущен на свободу без привлечения к судебной ответственности и изгнан из Хартума. |
It explains why the leasing contract between Renan and West Africa Air Services was finally called off. |
Это проливает свет на причины, по которым договор об аренде между компаниями «Ренан» и «Вест Эфрика эйр сервисис» был в конечном итоге аннулирован. |
It is believed that the consignment was finally carried by Bluebird Aviation. |
Считается, что груз был в конечном итоге перевезен компанией «Блюбёрд авиэйшн». |
I do not believe that 2003 is the time for finally resolving Kosovo's status. |
Вместе с тем пришло время заложить основы для политического процесса, который в конечном итоге приведет к определению его статуса. |
This observation indicated that the van itself was finally situated slightly obliquely to the other parked vehicles. |
Это наблюдение указывает на то, что упомянутый автофургон в конечном итоге находился под небольшим углом по отношению к другим припаркованным автомобилям. |
The Appeals Commission finally dismissed Perterer's complaint that the second chairman's brief prior service had prejudiced him. |
Комиссия по апелляциям в конечном итоге отклонила жалобу г-на Пертерера о том, что во время своего короткого пребывания в этой должности второй председатель не был к нему беспристрастным. |
He wondered whether a list of such cases existed and who it was that finally decided whether a case was or was not serious enough to deserve the death penalty. |
Г-н Ковалев хотел бы узнать, существует ли перечень таких деяний и кто в конечном итоге определяет степень их тяжести. |
And so the technologies for seeing connectomes will allow us to finally read mis-wiring of the brain, to see mental disorders in connectomes. |
Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах. |
Finally, the international community and human rights mechanisms should continue monitoring freedom of religion or belief worldwide and detecting early warning signs of intolerance that may ultimately lead to discrimination on the grounds or in the name of religion or belief. |
Наконец, международному сообществу и правозащитным механизмам следует продолжать осуществление контроля за свободой религии или убеждений по всему миру и выявлять ранние признаки нетерпимости, которые могут в конечном итоге привести к дискриминации на почве или во имя религии или убеждений. |
Tripp finally confesses that he was the one that damaged the car. |
В конечном итоге Кливленд признался семье, что это он сбил собаку. |
But these have become eroded or have faded, finally giving rise to a vexing and devastating concept: donor fatigue. |
Но эти проявления проржавели или увяли, в конечном итоге уступая место концепции раздражения и опустошенности - усталости донора. |
President Portillo withdrew land registry bills from the Congress on two separate occasions before finally presenting a third, expanded proposal in April 2003. |
Президент Портильо дважды отзывал законопроекты о земельном регистре из Конгресса, и в конечном итоге в апреле 2003 года представил третье, расширенное предложение. |
The legal representation for the five fought tenaciously until the men were finally integrated into the regular prison system. |
Адвокаты этой пятерки с огромным трудом добились того, чтобы их в конечном итоге перевели на общие условия содержания. |
Jean-Pierre Fabre finally broke away from UFC to form a new political party, Alliance Nationale pour le Changement (ANC). |
В конечном итоге Жан-Пьер Фабр откололся от ССП и создал новую политическую партию - Национальный союз за перемены (НСП). |
After long negotiations the author was finally handed over to them by the officers of the Pervomaisk Department of the Interior. |
В конечном итоге, после продолжительных переговоров, они согласились все же принять автора сообщения от сотрудников Первомайского управления внутренних дел. |
Several transfers between these accounts have allegedly taken place since 2005, with the proceeds finally disbursed to an associate of General Laurent Nkunda Batware. |
С 2005 года на эти счета, согласно имеющейся информации, поступали переводы денежных средств из разных банков, которые в конечном итоге оседали на счетах одного помощника генерала Лорана Нкундабатваре. |
When a country finally suffers through austerity and repays its IMF loans, no rich private shareholder gets fat as a result. |
Когда страна, натерпевшись от мер строгой экономии, в конечном итоге возвращает МВФ заем, то в результате этого никакие богатые частные акционеры не получают большой выгоды. |
Many efforts were subsequently made for the revival of the Olympic Games, which finally led to the first modern Games held in the Kalimarmaro Stadium of Athens in 1896. |
С тех пор было предпринято много усилий в целях возрождения Олимпийских игр; в конечном итоге эти усилия сделали возможным проведение первых современных Игр, состоявшихся на стадионе Калимармаро в Афинах в 1896 году. |
For three years I fought alongside Tutsis, finally serving as personal aide to Paul Kagame, now Rwanda's president and his country's leading political and military strategist. |
Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом. |