Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Finally - В конечном итоге"

Примеры: Finally - В конечном итоге
The national authority should review and approve the operators' implementation plans, make necessary changes and finally accept the plan. Национальная администрация должна рассматривать и апробировать составляемые операторами планы выполнения работ, вносить необходимые изменения и в конечном итоге принимать планы.
This would facilitate reaching compromise so this issue may finally be resolved. Это будет способствовать достижению компромисса, что позволит в конечном итоге решить данный вопрос.
Over the period 1990 to 2011 illegal waste incineration had increased, finally resulting in an increase of national dioxin/furan emissions. В период с 1990 по 2011 годы происходило увеличение масштабов незаконного сжигания отходов, что в конечном итоге привело к росту объема национальных выбросов диоксина/фурана.
The Court determined finally that the sale of goods at issue was in accordance with the market price. В конечном итоге суд определил, что цена спорного товара соответствует рыночной.
The virus finally broke through their defences. Вирус, в конечном итоге, обошел защиту нашего организма.
You've finally given me some peace. Это в конечном итоге успокоило меня.
Then stewart went on a bender Until he finally swallowed his own bullet. А потом Стюарт ушел в разнос и в конечном итоге застрелился.
Sandy Rivers' inappropriate office behavior finally caught up with him, ending his news career... in America. Неуместное поведение Сэнди Риверса на работе в конечном итоге положило конец его карьере... в Америке.
The law establishing CNIDH was finally adopted by Parliament on 14 December 2010. В конечном итоге закон о создании ННКПЧ был принят парламентом 14 декабря 2010 года.
Because of these difficulties, the number of partners was finally not as large as expected. Из-за этих трудностей количество партнеров в конечном итоге было не таким значительным, как ожидалось.
Expenditure is finally reported through IMIS, while the RBB frameworks are not included in IMDIS, a. Отчеты о расходах в конечном итоге представляются через ИМИС, а матрицы БКР не включаются в ИМДИС.
Accordingly, it was finally agreed not to include these proposals. Таким образом, в конечном итоге было решено не включать эти предложения.
The claimant was finally able to enter his villa after Kuwait's liberation. В конечном итоге заявитель смог попасть в свою виллу лишь после освобождения Кувейта.
In Northern Ireland the word has finally replaced the weapon as the way to resolve disputes. В Северной Ирландии, в конечном итоге, слово как способ решения споров пришло на смену оружию.
We have finally concluded that important process in a spirit of true compromise. В конечном итоге нам удалось, в духе истинного компромисса, завершить этот важный процесс.
The ratified treaty must be presented to Cabinet and Parliament and finally passed into law. Договор должен быть представлен на рассмотрение кабинета и парламента и в конечном итоге преобразован в закон.
This finally resulted in a list of more than 300 indicators for the EU policies alone. В конечном итоге это привело к формированию перечня, который только для реализации политики ЕС насчитывает больше 300 показателей.
The text was finally adopted as a Model Law В конечном итоге этот текст был принят в качестве Типового закона.
Information was finally received, but with considerable delay, from Angola. Информация из Анголы в конечном итоге поступила, но с большим опозданием.
This provoked protests by Ukraine, until the Russian authorities finally suspended work on the dam. Это вызвало протесты украинской стороны, в результате которых российские власти в конечном итоге остановили строительство дамбы.
All this will finally give the possibility to prolong the life time. Все это в конечном итоге даст возможность увеличить срок службы насосов.
Usually there is a long way lies between them, which finally leads to increased competitiveness of innovational enterprises. Зачастую между ними лежит долгий путь, который, в конечном итоге, приводит к повышению конкурентоспособности инновационных предприятий.
And finally - only in case of radical revolutionary changes the way to socialism on national and European level is possible. А в конечном итоге - только в случае коренных революционных изменений возможен путь к социализму на национальном и европейском уровне.
It seems that these incidents were finally halted by the police and the army. Вмешательство полиции и армии позволило в конечном итоге положить конец этим инцидентам.
It finally gives them a chance to... to contemplate. Это, в конечном итоге, дает им шанс... подумать.