Примеры в контексте "Figures - Цифр"

Примеры: Figures - Цифр
The table below includes a breakdown of these figures. Нижеприведенная таблица включает разбивку этих цифр.
Encourage Parties to report data as soon as figures are available, preferably by 30 June each year. Призвать Стороны сообщать данные немедленно по получении цифр, предпочтительно к 30 июня каждого года.
As the figures presented above clearly show, OHCHR has significantly reversed the trend of recruitment from overrepresented regions. Как ясно видно из приведенных выше цифр, УВКПЧ существенно изменило тенденцию к набору персонала из перепредставленных регионов.
The result shall not contain more significant figures than are justified by the precision of the method of analysis used. Результат не должен содержать больше цифр, чем это требуется в соответствии с точностью применяемого метода анализа.
In this case, the upper dimensions prescribed for the trefoil, lines, figures and letters do not apply. . В этом случае верхние размеры, предписанные для трилистника, линий, цифр и букв, не применяются .
The remoteness of these areas makes it difficult to produce exact figures concerning the number of victims claimed by landmines. Отдаленность этих районов затрудняет получение точных цифр о количестве жертв, причиненных наземными минами.
No further breakdown of figures is kept for these cases. Никакой дополнительной разбивки цифр по этим случаям не имеется.
Based on overall figures, the region is the most dynamic and economically vibrant in the world. Если исходить из общих цифр, то данный регион является наиболее динамичным и экономически активным в мире.
This needs to be considered when comparing some of the figures shown in table 11. Данный факт необходимо учитывать при сравнении некоторых цифр, приведенных в таблице 11.
Growth of export volumes reached double figures in nine economies (including Argentina, Brazil, Colombia and Peru). Показатели роста физического объема экспорта в девяти странах (включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Перу) достигли двузначных цифр.
He noted that reliable figures on this important issue were not available and a survey would be needed. Он отметил, что надежных цифр по этому важному вопросу не имеется и что потребуется обследование.
There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. В отношении девочек не имеется конкретных цифр, поскольку проведенный ЮНИСЕФ опрос касался взрослых женщин.
It has repeated many figures - millions that it supposedly has offered. Они повторяли множество цифр - говорили о тех миллионах, которые они якобы предлагали.
In view of these figures one can only say that there is a problem of overcrowding in the prison system as a whole. С учетом этих цифр можно сказать лишь о том, что существует проблема переполненности пенитенциарной системы в целом.
The total number of evictions is still very small, although exact figures are unknown. Общее число случаев выселений по-прежнему остается очень незначительным, хотя точных цифр не имеется.
Some of those figures, they look funky to me. Некоторые из этих цифр напрягают меня.
The review is ongoing and OIOS is conducting an assessment quantifying how such a consolidation can be translated into figures and caseload, prior to deciding on its feasibility. Этот обзор проводится в настоящее время, и УСВН готовит количественную оценку на предмет того, как такую консолидацию можно перевести в плоскость цифр и нагрузки при проведении расследований, до принятия решения о ее целесообразности.
He had no precise figures, but there had certainly been a number of convictions for incitement to confessional or racial strife. У него нет точных цифр, однако ряд приговоров за подстрекательство к религиозной или расовой розни был, несомненно, вынесен.
In response to a query from the Chairman on figures presented for staffing and funding allocations, the Director agreed on the need for consistency, accuracy and transparency in such figures, but noted that statistics might include different categories of staff for different purposes. ЗЗ. Отвечая на вопрос Председателя о представленных цифрах по ассигнованиям на укомплектование штатов и финансирование, директор согласился с необходимостью обеспечения последовательности, точности и транспарентности таких цифр, однако отметил, что статистические данные могут включать разные категории персонала для различных целей.
Although the report states that these figures were based on an analysis of the budget fascicles for 2010-2011, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs would appreciate further clarification on how OIOS determined these figures. Хотя в докладе говорится, что эти цифры основаны на анализе бюджетных брошюр за 2010 - 2011 год, Управление по координации гуманитарных вопросов было бы признательно за дополнительное разъяснение порядка определения УСВН таких цифр.
Overall, the number of loans disbursed to women has continued to increase over the years though no accurate figures are available for comparison. В целом количество кредитов, выданных женщинам, с годами продолжает расти, хотя нет точных цифр для проведения сравнений.
These changes have resulted in a data backlog that precludes the reporting and comparison of exact figures within the timelines required for the present report. В результате этих изменений обработка данных происходила с отставанием, что заранее исключает возможность предоставления и сравнения конкретных цифр в сроки, которые отводятся для подготовки настоящего доклада.
Estimates of non-observed economy are not yet a regular part of official GDP figures in all countries. оценки ненаблюдаемой экономики еще не стали регулярной частью цифр официального ВВП во всех странах.
As a consequence of the adoption of IPSAS, no comparative figures are available for prior years, with the exception of contributions. В результате принятия МСУГС нет сопоставимых цифр за предыдущие годы, за исключением сумм взносов.
It will be observed from the figures for "argument of dire necessity" that early marriage has begun to decline. Из цифр для «довода о крайней необходимости» следует, что количество ранних браков начало уменьшаться.