Примеры в контексте "Figures - Цифр"

Примеры: Figures - Цифр
I do not have the figures. У меня нет цифр.
The number of significant figures of the measurement. Количество значащих цифр измерения.
Awaiting the growth figures of Eurozone В ожидании цифр роста в Еврозоне
Let me give you some figures. Позвольте мне привести ряд цифр.
But the mere figures are simply not enough. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Let us start with the figures. Давайте начнем с цифр.
Arbitrary precision arithmetic is often used to establish these values to a high degree of precision - typically 100 significant figures or more. Для вычислений часто используется арифметика произвольной точности - обычно 100 значащих цифр и более.
Figures showing hectometres must be clearly distinguishable from those showing whole kilometres. Цифры, показывающие гектометры, должны быть четко отличимы от цифр, показывающих целые километры.
e Figures apply to the 15 member countries of the EU on 1 May 2004, awaiting formal adjustment of the figures to the totals for all of the 27 EU member States, following article 13, paragraph 1, of the Gothenburg Protocol. ё Цифры относятся к 15 государствам - членам ЕС по состоянию на 1 мая 2004 года в ожидании официальной корректировки цифр для получения суммарных значений по всем 27 государствам - членам ЕС в соответствии с пунктом 1 статьи 13 Гётеборгского протокола.
While figures as to affected populations remain only indicative, current planning figures suggest that there are more than a half million conflict-affected people, including the internally displaced and those unable to relocate. Пока не имеется точных данных о количестве пострадавших людей, однако исходя из цифр, которые мы используем при планировании, можно предположить, что свыше полмиллиона человек затронуты конфликтом, включая перемещенных внутри страны лиц и тех, кто не в состоянии переселяться.
Hidden within those astounding numbers, however, are some more hopeful figures. Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
When you need precision, go for 5 to 7 significant figures. Напротив, когда Вам нужна максимальная точность, переключитесь на 5 или 7 значащих цифр.
That had now been done and an agreement in principle on the revised figures had been reached. Было, в частности, достигнуто принципиальное согласие в отношении пересмотрен-ных цифр.
With regard to the figures mentioned in Ms. Raskovic-Ivic statement, they do not match our close monitoring of the situation. Что касается цифр, упомянутых в заявлении г-жи Рашкович-Ивич, то они не соответствуют нашим данным, которые мы получаем, внимательно отслеживая ситуацию.
In some cases, the statistics are derived from UNHCR-supported census operations, and may vary from figures given by national governments. Иногда эти статистические данные имеют своим источником проведенные при поддержке УВКБ переписные мероприятия и могут отличаться от цифр, представленных правительствами.
There are many different forces that influence policy. However, the existence of reliable facts and figures strengthens the hand of any policy proponent. Однако наличие достоверных цифр и фактов усиливает аргументацию в пользу любого политической позиции.
With my work I read the figures and statistics... a face to all those individuals, their tangible existence. Хотя в своей работе я стараюсь избегать сухих цифр статистики, и придавать облик и реальность каждой отдельной судьбе.
The Government did not provide the Panel with updated figures, but called these savings "opportunistic costs". Правительство не предоставило Группе обновленных цифр, но заявило, что сэкономлены расходы, «которые вполне можно было урезать».
From those figures it was obvious that UNPROFOR required an annual outlay of over $1 billion in humanitarian assistance. Из этих цифр ясно, что потребности СООНО в средствах для оказания гуманитарной помощи составляют свыше 1 млрд. долл. США в год.
However, it regrets that the State party did not provide any more details or figures on the allocations, while there are indications that the resources for children are inadequate. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не предоставило какой-либо более подробной информации и цифр по бюджетным ассигнованиям, тогда как, судя по некоторым данным, выделяемые на цели детей ресурсы являются недостаточными.
During the course of the Year, it was seen that activities that included personal stories resonated better than a simple presentation of facts and figures. В течение проведения Года было отмечено, что мероприятия, в которых освещались истории из личной жизни, чаще находили у людей отклик, чем простое изложение фактов и цифр.
So I scraped a load of reported figures from various news outlets and then scaled the boxes according to those amounts. Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
Thirdly, in the light of the indisputable figures concerning increased poverty, we must display maximum imaginative power and political will in generating new resources. В-третьих, в свете не вызывающих сомнения цифр относительно роста масштабов нищеты, мы должны максимально задействовать наше творческое воображение и продемонстрировать политическую волю в процессе мобилизации новых ресурсов.
To put these figures in perspective, Liberian law limits forest management contracts - the largest logging concessions - to 400,000 contiguous hectares of land. При анализе этих цифр следует помнить о том, что, согласно либерийскому законодательству, в случае контрактов на лесопользование - крупнейших концессий на лесозаготовку - общая площадь одного предоставленного в концессию участка (или нескольких смежных участков) не может превышать 400000 гектаров.
The figures differ slightly from those reported in prior years owing to a reclassification exercise undertaken by the Office of Internal Oversight Services during the reporting period. Приведенные цифры несколько отличаются от цифр за предыдущие годы, что объясняется реклассификацией, проведенной Управлением в отчетном периоде.