| It kind of felt that way, Jack. | У меня было такое чувство, Джэк. |
| I felt a sense of guilt... by thinking of all the boys my age who had to... go off and fight. | Меня терзало чувство вины при мыслях о всех ребятах моего возраста, которым пришлось идти воевать. |
| When I found out that Bob liked me, [Chuckles] the way I really felt was... | Когда я поняла, что нравлюсь Бобу, у меня было такое чувство... |
| You know, I almost took lassiter To the japa dog cart once, but I felt like I was cheating. | Знаешь, мне почти удалось затащить Лэсситера в Джапа-дог, но у меня было такое чувство, что я тебе изменяю. |
| But when it was over, I felt more like a fake than ever. | Но когда мы закончили, опять вернулось чувство, что всё - обман. |
| By the first time I saw you I felt we already known each other. | Когда я тебя увидел, у меня появилось чувство, что мы знаем друг друга. |
| For a really long time, I've felt like he and I are... | Уже очень давно у меня такое чувство, что мы... |
| When I was with my first boyfriend, I felt I was cheating on somebody. | Когда у меня появился парень, вместе с ним появилось чувство, что я предаю кого-то... |
| You said that afterwards, you felt like anything was possible. | Сказала, что после этого было чувство, что все возможно. |
| I felt like Min-sun's husband was watching us from somewhere. | У меня было такое чувство, что муж Мин Сон смотрит на нас откуда-нибудь |
| I mean, I feel bad for flooring him, but... man, it felt good. | Я имею ввиду, мне жаль, что я его так уложил, но... Чувак, это чувство прекрасно. |
| It is also important not to underestimate the anxiety and tensions that rapid cultural changes may cause, especially when they are felt to be imposed. | Также важно избежать недооценки той тревоги и напряженности, которые могут вызвать быстрые культурные перемены, особенно в тех случаях, когда возникает чувство, что они навязаны. |
| I almost felt like you guys were having a tournament up there, going back and forth. | У меня такое чувство, что вы, ребята, устроили здесь турнир, эти движения туда-сюда. |
| Do you remember how it felt when you were first elected? | Помнишь то чувство, когда тебя впервые избрали? |
| Remember the humiliation and anger you felt when what was yours was taken away. | Помни лишь чувство гнева, когда у тебя что-то отбирают. |
| I'm really sorry I asked you out, it just felt like there could be this weird connection between us. | Мне действительно жаль, что я пригласил тебя, но это похоже на чувство, будто между нами образовалась какая-то невидимая связь. |
| Yes, kind of, but I felt like I was followed on the way up. | Да вроде бы, но такое чувство, что за мной следили. |
| I feel something for you I have never felt before. I think it's trust. | Ты пробудил во мне какое-то новое чувство - кажется, доверие. |
| I felt like I wasn't watching enough television. | У меня чувство, что я смотрела мало телевизора |
| Back then when she was playing the game it felt like we had something we shared. | Тогда, когда она тоже играла, было чувство, что у нас есть что-то общее. |
| Look, Al, ever since the accident, it's felt like I'm hurting the people that I should be protecting... | Слушай, Эл, после аварии, у меня было такое чувство, что я приношу вред людям, вместо того чтобы защищать... |
| I can't describe the feelings of infinite strength that I felt deep inside while listening to these things and I renewed my determination. | Я не могу описать чувство безграничной силы, которую я почувствовал глубоко внутри себя, слушая эти вещи и я еще больше укрепился в своей решимости. |
| The reviewers of THEM Anime and Anime News Network felt that fans who had already graduated high school would feel nostalgic at times while watching Azumanga Daioh. | Обозреватели ТНЕМ Anime и Anime News Network посчитали, что те, кто уже закончил школу, испытают чувство ностальгии во время просмотра Azumanga Daioh. |
| And when I woke up, I felt like I had been out drinking the night before. | А когда я очнулась, то было такое чувство, что я пила всю прошлую ночь. |
| I've always felt like there was this darkness inside me. | У меня всегда было чувство, что во мне живет какая-то тьма. |