| I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. | Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. |
| Have you ever felt so unbelievably alive? | У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом? |
| I felt there was something wrong that day. | У меня было чувство словно что-то не так. |
| So you felt nauseous, anxious, dizzy? | Значит, вас тошнит, есть головокружение, чувство тревоги? |
| It felt like the walls were closing in. | Это вызывало чувство запертости в четрёх стенах. |
| When Omega stabilized, I felt a curious sensation. | Когда Омега стабилизировалась, я испытала странное чувство. |
| It felt weird to kiss you after saying that. | Очень странное чувство целовать тебя после таких слов. |
| It was the worst feeling she'd ever felt. | Это было самое ужасное чувство в её жизни. |
| It felt as if I wasn't allowed to get involved. | У меня было такое чувство, что мне не разрешали быть замешанным во всём этом. |
| I felt like I'd grown up a little bit. | У меня было чувство, словно я выросла на несколько сантиметров. |
| UFC president Dana White later said that he felt Dunham was 'robbed'. | Президент UFC Дэйна Уайт отмечал по этом поводу, что у него такое чувство, как будто Данэма «ограбили». |
| But it just felt like a Police officer had been here. | Просто такое чувство, что тут побывал полицейский. |
| But I know what I felt like. | Но я знаю какое было чувство. |
| I felt incredibly connected to the community around me. | Я испытывала невероятное чувство связи с близкими. |
| It felt like losing a loved one even though it was just pretend. | Было такое чувство, как будто мы потеряли любимого человека, не смотря на то, что это было не по-настоящему. |
| But the parishioners felt a new sensation that day. | Но прихожане впервые ощутили в тот день новое чувство. |
| I felt as if the end had come. | Такое чувство, как будто наступил конец света. |
| I felt at the time there was something... | У меня было чувство, время от времени, что там, что-то есть... |
| The profound sense of grief felt amongst his people today stems from their respect. | Огромное чувство скорби, возникшее в сердцах его народа, исходит из глубокого уважения к нему. |
| I felt like I should get out and... | Было чувство, что мне надо выбраться и... |
| I felt that you are a nice person, and I can trust you. | У меня возникло чувство, что ты - настоящий джентльмен, которому можно доверять. |
| Major Carter felt a similar sense of frustration. | Майор Картер ощущала аналогичное чувство отчаяния. |
| I felt guilty a-about that, you know, I felt a sense of duty. | Но я почувствовал себя виноватым, у меня возникло чувство долга. |
| We felt the same sense of duty toward his art collection. | Да, это же чувство долга подвигло нас позаботиться о его коллекции живописи. |
| It's something I've never felt before. | Это чувство глубже, такого со мной ещё не было. |