Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Felt - Чувство"

Примеры: Felt - Чувство
It felt sort of tacky, to tell you the truth. Это такое ущербное чувство рассказывать вам правду.
And I felt something with you last night, and that feels like betrayal. И я чувствовала что-то прошлой ночью с тоьой. и это чувство, как предательство.
I just felt it was best to get as far away as possible from where it had happened. Было чувство, что лучше уехать так далеко, насколько возможно от места трагедии.
I felt as if I'd turned into something good У меня появилось чувство, будто я преобразилась во что-то хорошее.
That's just something I felt. Это чувство, которое я испытывала.
I felt like I was in MI6. У меня было чувство, будто я служу в МИ-6.
I guess he felt guilty about firing my dad. Наверное, испытывает чувство вины из-за моего отца.
I felt you were a gentleman and I could trust you. У меня возникло чувство, что ты - настоящий джентльмен, которому можно доверять.
I didn't like the way I felt watching you and Barry last night. Мне не понравилось чувство, возникшее, когда я наблюдал за тобой и Барри.
Somehow that step - more than the divorce, even - felt like... Каким-то образом этот шаг, даже больше чем развод, возникло чувство, что...
I felt that game was never going to end. Такое чувство было, что игра никогда не закончится.
We felt that the whole planet was covered in refugee tents. Такое чувство, что вся планета была покрыта палатками беженцев.
I think Paul felt a sense of freedom himself there. Я полагаю, что у там у Пола появилось чувство свободы.
He's felt this way for six years? Он испытывал это чувство шесть лет?
And then - then I came outside... and it felt - it felt so good to be alive that I started in to walk fast. А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
With Abaddon's army gunning for me, I had to take up arms again, and I liked how it felt. Когда Абаддон натравила на меня свою армию, мне снова пришлось взяться за оружие, и мне понравилось это чувство.
Look, ever since that day, I have felt like something got inside of me And I can't get it out. Послушайте, с того самого дня у меня чувство, будто что-то застряло внутри меня, и я не могу от этого избавиться.
The only thing I have ever felt sure of in my life is loving that child, being her mother, and I have failed. Единственное моё чувство за всю жизнь, в котором я уверена, это любовь к ней, быть её матерью, и я не справилась.
I've felt that way ever since I got to New York. Это чувство у меня с того дня, как я приехал в Нью-Йорк.
Have you ever felt this dreadful passion? Вам знакомо чувство... удушающей страсти?
But the weird thing... it felt like they never should have been there in the first place. Но странное чувство, будто их вообще никогда не должно было быть здесь.
How long have you felt this way? Как давно у тебя это чувство?
It felt like an eternity, but it can't have been more than ten minutes. Такое чувство, что прошла вечность, хотя все произошло в течение десяти минут.
It felt like everything I'd thought of him was crumbling to dust in front of me. Такое чувство, как будто всё, что я о нём знал, рассыпалось передо мной в пыль.
Can you remember how it felt when Abby was still missing? Вспомните, каково это чувство, когда Эбби не было с вами?