| I don't know anyone who hasn't felt that. | Им всем знакомо это чувство. |
| Have you ever felt this way? | Тебе знакомо это чувство? |
| Felt like I had dreamt it. | Было чувство, что мне это приснилось. |
| Felt like I was leaving messages in the wind. | Было такое чувство, будто я с ветром разговаривал. |
| I FELT LIKE YOU HAD ABANDONED ME. | Было такое чувство, что ты бросил меня. |
| And it felt amazing. | Мне аплодировали, и это было поразительное чувство. |
| That must have felt good. | Это, должно быть, приятное чувство. |
| I felt every emotion! | Да у меня внутри чувство напряженности! |
| It felt like he lingered. | Было такое чувство, что он присосался. |
| Is that how it felt, Nick? | Такое было чувство, Ник? |
| It felt good, didn't it? | Это приятное чувство, да? |
| I know that he felt the same. | Уверенна, чувство было взаимным. |
| He felt as my owner. | у него было чувство собственничества |
| It's better than I've felt in a long time. | Такое удивительное, классное чувство. |
| I felt the same. | У меня было то же чувство. |
| It really felt great. | Это лучшее чувство на свете. |
| But it felt like Thursday. | Такое чувство, что четверг. |
| Have you ever felt this before? | Тебе знакомо это чувство? |
| You felt obliged to? | У вас есть чувство долга? |
| It felt good, right? | Хорошее чувство, да? |
| I didn't like the way it felt. | Мне не понравилось это чувство. |
| It felt good, you know. | Это хорошее чувство, знаешь. |
| All they felt was pain. | чувство боли завладело ими. |
| Do you know how that felt? | Ты знаешь каково это чувство? |
| I felt devastated and guilty. | Я ощутил опустошение и чувство вины. |