Sometimes you felt this before |
Тебе знакомо это чувство? |
And I felt kind of guilty about this. |
Но меня преследовало чувство вины. |
I felt bad for him. |
Не люблю это чувство. |
You think they felt that? |
У них было такое же чувство? |
I felt so guilty. |
Меня грызло чувство вины. |
that I felt like I've got to... |
появилось такое чувство, словно... |
I never felt like this before |
У меня впервые такое чувство... |
You've felt like this before. |
У тебя было такое чувство? |
I've felt the same. |
У меня было то же чувство. |
Rudi felt the same way. |
У Руди было такое же чувство. |
We really felt like we were in a - kind of a 12-step program. |
В действительности у нас было чувство, что нам надо действовать по программе 12 шагов для анонимных алкоголиков. |
Leo was driving the car got so bad that he even felt guilty if he used too much shaving cream. |
Чувство вины мучило его даже тогда, когда он выдавливал слишком много пены для бритья. |
My heart felt like I had just twisted a muscle. |
У меня было такое чувство, будто я... |
And it felt really good. |
И это классное чувство. |
I... It felt weird. |
Это очень странное чувство. |
We have also felt a sense of disappointment. |
Испытали мы и чувство разочарования: коснуться дела тут боятся, а скользят лишь по поверхности. |
[Narrator] Lindsay felt the intended effect of Teamocil a sense of camaraderie. |
Линдси ощущала на себе эффект Тимоцила чувство товарищества. |
I felt incredibly connected to the community around me. |
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими. |
These incidents of re-arrest have also contributed to the insecurity felt by Serbs remaining in the Sector. |
Такие случаи повторного ареста также усиливали чувство опасности, испытываемое многими сербами, остававшимися в этом секторе. |
The resulting humiliation and blatant mistrust that Russia's elite has felt ever since has led them to their current policy of rearmament. |
Чувство унижения и открытое недоверие, с тех пор испытываемые российскими властями, привели к их текущей политике перевооружения. |
We felt a modest sense of satisfaction at seeing the Agency celebrate its fiftieth anniversary with such a magnificent achievement. |
Мы испытывали простое чувство удовлетворения по поводу того, что пятидесятилетняя годовщина основания Агентства была отмечена столь значительными достижениями. |
I felt like I was physically there myself from your descriptions of some of the locations. |
Вы так красочно описали некоторые живописные уголки, что у меня возникло чувство, будто я на самом деле там побывал. |
I felt like I somewhat came to understand why tohno-kun was different from the other boys. |
У меня было чувство, что я хоть немного, но понимаю, почему Тоно казался не таким, как остальные. |
We were connected at the most primal level, and a few days ago, I felt this sensation in my soul. |
У нас была интуитивная связь Несколько дней назад появилось это чувство. |
A testimony to the love felt for Oliver Tate and the loss felt by his friends... and, frankly, by Wales on the whole. |
Оно свидетельствует о том, как любили Оливера Тэйта... и какое глубокое чувство утраты переживают его друзья. |