Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feel - Ощущение"

Примеры: Feel - Ощущение
He has expressed what all of us here feel - that it is unacceptable that economic turmoil should plunge millions into sudden poverty and misery. Он высказал общее для всех здесь присутствующих ощущение - нельзя считать приемлемым, чтобы экономические потрясения неожиданно ввергали миллионы людей в нищету и состояние обездоленности.
Emulators maintain the original look, feel, and behavior of the digital object, which is just as important as the digital data itself. Эмуляция сохраняет также вид, поведение и ощущение от оригинальных систем, что не менее важно, чем данные сами по себе.
Up to now, the cinema has only given you a superficial stardom, You've been placed in an unreal world, and now you feel the emptiness. Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.
You feel nothing when the blade drops Just a pleasant, cool sensation "Когда падает нож, вы ничего не чувствуете, ничего, только приятное ощущение свежести".
I feel as if me radar's broke... after Lip, and then Dex. Такое ощущение, что мой радар сломался после Липа, а потом Декса
That made you feel this might be a good place for you? У вас появилось ощущение, что подобное место может вам подойти?
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides. На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
Feeling trapped in a house That you're not made welcome, Where you don't feel you belong. Ощущение запертости в доме, где вы не чувствуете привязанности, куда вы не хотите возвращаться.
Last year when, as Vice-President, I was called on to chair meetings, I had the sensation - which you may feel now - that this room looks more than half empty and is too big to encourage true dialogue. В прошлом году, когда я как заместитель Председателя должен был руководить работой заседаний, у меня было такое ощущение, которое вы, возможно, испытываете сейчас, что этот зал более чем наполовину пуст и слишком велик для того, чтобы способствовать реальному диалогу.
I think that, this way, we will all feel that this has been accomplished in a spirit of cooperation. Я думаю, что тем самым все мы будем испытывать ощущение, что это сделано в духе сотрудничества.
In general, OECD survey findings show that businesses worldwide feel constrained in their ability to access foreign markets by a broad set of NTBs and other kinds of obstacles. В целом результаты обследования ОЭСР показывают ощущение предпринимателями различных стран мира того, что их возможности доступа на иностранные рынки сдерживаются широким спектром НТБ и прочих ограничений.
Glen, how's it feel to finally be able to move freely between buildings? Глен, как тебе ощущение свободы передвижения между зданиями?
(Pir Naseem) How does it feel? (Учитель Насим) Ну как ощущение?
Then I realised Cook had it as well and it didn't feel quite so special, if you know what I mean. Потом я узнал, что он и у Кука есть, и ощущение "избранности" у меня сразу пропало, если понимаешь, о чём я.
"Really... Starting to feel... like one of the guys." "Появилось... ощущение... что меня признали за своего".
Kang said that the season would "explore what happened as man made objects and structures break down" and "what happens as resources are getting low", giving the season a Western feel. Канг сказала, что сезон будет «исследовать то, что произошло, в то время как человеческие объекты и структуры рушатся», и «что происходит, когда ресурсы истощаются», придавая сезону ощущение вестерна.
Can you tell me what it is you feel These doctors are protecting you from? Расскажите мне, какое у вас ощущение, эти доктора защищают вас от чего?
So how does it feel knowing that for the next 24 hours, you own enough weaponry to start a war? Каково ощущение, знать, что в следующие 24 часа у тебя достаточно оружия, чтобы начать войну?
These factors influence the respondent experience, the overall look and feel of the application, comparability to the paper questionnaire, as well as the resulting data quality, and it was determined that we had the necessary expertise to specify these requirements. Эти факторы влияют на работу респондентов с приложением, его общий вид и ощущение от работы с ним, совместимость с бумажным переписным листом, а также итоговое качество данных, в связи с чем было решено, что мы обладаем необходимым опытом для конкретизации этих требований.
The possible use of weapons of mass destruction is more a real threat to civilian populations than has ever been the case before and this knowledge contributes to the sense of threat that people feel, and the risks that conflict entails. Угроза возможного применения оружия массового уничтожения против гражданского населения обрела более реальные очертания, чем когда-либо раньше, и осознание этого порождает у людей ощущение опасности и усугубляет факторы риска, связанные с конфликтами.
No, I feel as though We're alWays Waiting for something that never comes, У меня такое ощущение, будто мы чего-то ждем, а оно не происходит.
Whenever I'm out here, I get a sense of freedom that I... I never feel on shore. Тут у меня всегда возникает ощущение свободы, которое... покидает меня на берегу.
You know that, I feel that today is the most special day for me У меня такое ощущение, что сегодня самый особенный день.
In effect, both national and regional participation must be part of the effort right from the beginning, so that those in the country and in the region feel that they own the entire process. Фактически участие как национальных, так и региональных субъектов в том или ином усилии должно быть частью этого процесса с самого его начала, чтобы у субъектов и самой страны и региона было ощущение, что именно они несут ответственность за весь процесс.
Mary. I've read so much about you, I feel I know you. Я столько читала о вас, что у меня ощущение, что я знаю вас.