Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feel - Ощущение"

Примеры: Feel - Ощущение
Our products highlight the warm and pleasant feel of authentic natural materials. В нашей продукции мы больше всего ценим то особое ощущение приятного тепла, которое дарят природные материалы.
Sergeant is the band feel of Scottish pop universe. Сержант является группа ощущение шотландской поп-вселенной.
It's got orange juice that can make me feel buzzy. Это из-за апельсинового сока, такое ощущение, что я осушил целую бутылку до последней капли.
Participatory methods provide essential information to policymakers and help older persons feel more connected to their societies. Меры по совместному участию обеспечивают необходимую информацию для тех, кто отвечает за разработку политики и дают пожилым людям ощущение большей причастности к жизни общества.
The earthy, sharp smell of the barn, or the-the feel of the, you know, threadbare calico on your bony shoulders. Яркий земляной дух в амбаре, ощущение... грубой ткани платья на ваших костлявых плечах.
That's just what I feel. Но у меня такое ощущение.
After reading his books I feel I can construct a house. После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
I feel as if I've gone from author to character in one of my tales. Такое ощущение, будто перевоплотился из автора в персонажа.
At IDEO there's a kind of a back-to-preschool feel sometimes about the environment. В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик. "Прототипные корзины" заполнены цветной бумагой, пластилином, клеящими карандашами и прочим.
Now we have to try to understand why you feel that way. I'm fine, thanks. Надо постараться понять, почему у вас такое ощущение.
I feel quite ill at ease. У меня удивительное ощущение неловкости.
I feel a sense of panic like a hand's closing around my throat. Такое ощущение, что чья-то рука сжимается на моем горле.
When again will feel need to breathe, approximately after five seconds, make the following. Теперь взгляните вниз, по возможности в самую нижнюю точку и так быстро, как сможете. У вас может появиться ощущение движения электричества вниз по позвоночнику.
If not there is a danger that the DDR process could be disrupted by ex-combatants who may feel excluded from benefits. В противном случае возникнет угроза того, что процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции будет сорван бывшими комбатантами, у которых может появиться ощущение того, что они не получают от этого процесса никакой пользы.
I'm going to feel in my body what it feels like to fall into the void. То физическое ощущение, когда проваливаешься в пустоту.
I can't help but feel it might have put a damper on the party if Stuart's mother had died. Меня не покидает ощущение, что смерть матери Стюарта омрачила бы ход нашего вечера.
The little wind that penetrates the harbour during the summer can be stifling making it feel as though you are in a greenhouse. Слабый ветерок, обдувающий гавань, даёт вам ощущение того, что вы находитесь где-то в парке.
You know, 'cause something might have a really out-of-time kind of feel. Иногда возникает ощущение, что оно совершенно из другого измерения.
This legal stimulant drug makes the user feel alert and energised, but used in excess it can lead to insomnia, impotence and high blood pressure. Этот легальный стимулятор дает ощущение защищённости и прилив энергии, но при частом использовании может вызывать бессонницу, упадок сил и повышение кровяного давления.
Why has all this focus on security made me feel so much more insecure? Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности?
The ceiling of Forest-room is high, so you can feel pleasant space. Номер "ЛЕС" - с высокими потолками, создающими приятное ощущение пространства.
I'm pretty computer-savvy, something didn't feel right, but no one said anything to me. Я неплохо разбираюсь в компьютерах, меня не отпускало ощущение какого-то диссонанса, но мне никто не сказал ни слова.
Are you sure,'cause... my teeth feel weird. А то у меня какое-то странное ощущение в зубах...
The ability to feel the track through the bike, to sense exactly what's happening where the tires touch the asphalt. Все гонщики хотят одного и того же - чтобы мотоцикл передавал ощущение трассы, понимать, что происходит в момент соприкосновения шин с асфальтом.
I just feel as if I've been asleep for a long time and now, suddenly, I'm awake. Просто у меня такое ощущение, что я долго спала, и проснулась.