Примеры в контексте "Families - Семью"

Примеры: Families - Семью
Except where declarations by them are considered essential at some stage of the proceedings, the court shall order that they appear but may, during the questioning for purposes of identification, omit any particulars that could give rise to risk for them or their families. За исключением случаев, когда его заявление на любом этапе процесса считается необходимым, суд требует его присутствия и при установлении личности может не оглашать информацию, которая может поставить под угрозу его или его семью.
Attorney Telford Higgins, representing one of the families of those slain, says he will file a wrongful death suit - Cordell! Адвокат Телфорд Хиггинс, представляющий семью одной из жертв, заявил, что он подаст в суд.
These men arrive and get in touch with brokers, these brokers then approach families with suitably aged daughters and generally offers these parents about five million rupiahs (about US$500) for each girl. Они обращаются к посреднику, который подыскивает семью, имеющую дочь подходящего возраста, и предлагает им за неё порядка 5 миллионов рупий (около 500 долларов США).
If they return to their country of origin in order to request a visa, as the administration advises them to do, they may not be permitted to rejoin their families. Если они вернутся в свою страну происхождения и попросят визу, как им советуют власти, то они рискуют более никогда не увидеть свою семью.
These children are mainly war refugees, orphans and "child sorcerers" who engage in a lucrative activity and who, at the end of the day, return to their families. Это, в частности, дети, бежавшие от войны, дети, оставшиеся сиротами, и дети, обвиняемые в колдовстве, днем ищущие заработок на улице, а к вечеру возвращающиеся в семью.
I guess there's old married men who loved their families as they scattered and run from them. Я думаю, все они были горячо любящими свою семью мужьями, потому что испугались и помчались домой
"Paso seguro" (Safe passage) provides comprehensive, individual protection to children and adolescents aged 5 to 13 in risk situations, and to their families, in order to protect and restore their rights. Первая - "Уверенный шаг" - направлена на комплексную и адресную защиту находящихся в уязвимом положении детей и подростков в возрасте от 5 до 13 лет, а также на семью как естественную среду защиты и восстановления их прав.
At $550-million-per-year, it provided up to $500 for single individuals and $1,000 for families, and included a supplement of up to $250 for persons with disabilities. Ее общий объем составил 550 млн. долл. в год, на каждого получателя льготы, не имеющего семьи, пришлось до 500 долл. и до 1000 долл. на семью, а также дополнительно 250 долл. на человека за инвалидность.
It also reports that, between 1992 and 2006, 96 of these complaints regarded evictions from land while 61 regarded evictions from dwellings; these evictions involved a total of 3,731 families. Из них в период с 1992 по 2006 год 96 касались земельных участков, 61 - жилья; в общей сложности эта проблема коснулась 3731 семью.
I'm here to bestow a little Christmas spirit upon you because what is Christmas about if it's not about families being together? И я здесь, чтобы подарить тебе чудесного рождественского настроения ведь в этом суть рождества и, конечно, в том, чтобы сорать всю семью вместе
(a) Alien men and women of good conduct, who have families in the Republic, who possess some capital or property in the country or who are engaged in some profession, craft or industry, and have resided habitually in the Republic for three years; а) мужчины и женщины-иностранцы, пользующиеся хорошей репутацией, имеющие на территории Республики семью, владеющие капиталом в деньгах или имуществом в стране либо занимающиеся наукой, искусством или ремеслом и в течение трех лет имеющие постоянное местожительство в стране;
(b) Giving priority to assigning orphans and children deprived of parental care to families for adoption, or trusteeship or guardianship, or to a foster family or a family-type children's home. Ь) обеспечить приоритетность определения детей-сирот и детей, лишенных родительской опеки, в семьи граждан на усыновление, под опеку/попечительство, в приемную семью, детский дом семейного типа.
Today, herding families typically own between 20 and 150 reindeer, although some own as few as 5, while a sustainable number would be 50 to 70 reindeer per family. В настоящее время оленеводческие семьи имеют обычно по 20 - 150 оленей, тогда как некоторые содержат не более 5 голов; приемлемым же поголовьем следует считать 50 - 70 оленей на семью.
The primary purpose of the Federation is to assist families of missing persons from armed conflicts who face tremendous social, economic, legal and cultural challenges when the primary economic provider of the family vanishes and cannot be accounted for as a result of the conflict. Основная цель Федерации состоит в оказании помощи семьям без вести пропавших в вооруженных конфликтах, которые сталкиваются с колоссальными социальными, экономическими, правовыми и культурными проблемами, когда основное лицо, приносящее доход в семью, без вести пропадает в результате конфликта.
She contacted the Mobile Fair Housing Center, which sent two tester families to the housing development - one a family with an African American husband, White wife and bi-racial child, and the other a White family. Она обратилась в Мобильный центр по борьбе с дискриминацией в жилищной сфере, который направил домовладельцу две семьи - одну пару с афроамериканским супругом, белой женой и ребенком от смешанного брака, а другую - полностью белую семью.
In the first six months of 2010,643 children remained with their families and 126 were returned from institutions. в І полугодии 2010 года - 643 ребенка осталось в семье, 126 детей возвращены в семью из учреждений
He served as boss and underboss of the Morello crime family, today known as the Genovese crime family, the oldest of the Five Families in New York City. Морелло и его братья создали семью Морелло, теперь известную как семья Дженовезе, старейшая преступная семья из Пяти семей Нью-Йорка.
Families of pensioners without employment living on their pensions alone - 44,874, including 38,020 onemember households (20 lari); 6,160 families of two and more members (14,442 persons; 32 lari per family); семьи одиноких неработающих пенсионеров - 44874, в том числе состоявшие из одного члена - 38020 (20 лари); состоявшие из двух и более членов - 6160 (14442 человека; 32 лари на семью).
And none of your families will be spared. Ничью семью не пощадят.