| The foundation of the factory was aimed at production of high-quality spirits and utilization of local raw material. | Завод был учрежден с целью производства высококачественных напитков с использованием местного сырья. |
| In the 1990s, the pollution was greatly reduced as the factory was modernized. | В 1990-х годах загрязнение было значительно сокращено, так как завод был модернизирован. |
| Urban VIII also established an arsenal in the Vatican, an arms factory at Tivoli and fortified the harbour of Civitavecchia. | Урбан также открыл арсенал в Ватикане, оружейный завод в Тиволи и укрепил гавань Чивитавеккья. |
| After the 1949 establishment of the People's Republic of China, the factory was then taken over and turned into a state-owned enterprise. | После 1949 года с установлением Китайской Народной Республики завод был национализирован и стал государственным предприятием. |
| In 1960 production of MAZ-530 was transferred to a new car factory BelAZ in the village of Zhodino near Minsk. | Поэтому в 1960 году производство МАЗ-530 было перенесено на новый автомобильный завод БелАЗ в посёлке Жодино под Минском. |
| The new owners immediately expanded the factory. | Новые владельцы сразу принялись модернизировать завод. |
| In 1959, in the municipality of São Bernardo do Campo, the first Volkswagen factory was built. | В 1959 году в муниципалитете Сан-Бернарду-ду-Кампу, был построен первый завод Volkswagen. |
| The factory adheres to stringent pollution control norms for curbing air pollution and spillage of oils and employs fume and sewage neutralisation systems. | Завод соблюдает строгие нормы контролю за загрязнением окружающей среды по ограничению загрязнения воздуха и слива масел и использует системы нейтрализации дыма и сточных вод. |
| The factory hired thousands of workers who moved to Zlín and lived there in large, sprawling garden districts. | Завод нанял тысячи рабочих, которые переехали в Злин и поселились здесь в больших садовых районах. |
| In July 1936, the factory got a licence from the Czechoslovakian Zbrojovka Brno to produce light machineguns ZB vz. | В июле 1936 года завод получил лицензию от чехословацкой Zbrojovka Brno на производство ручных пулеметов ZB vz. |
| At present moment the factory produces 18 different size types of pipes. | В настоящий момент завод выпускает 18 типоразмеров труб. |
| In 1960 this artel have reorganized in a factory with the same name. | В 1960 г. эта артель реорганизуется в завод с этим же названием. |
| The factory makes production for domestic, and for foreign customers. | Завод выпускает продукцию как для отечественных, так и для зарубежных заказчиков. |
| Our factory may vary its types of completing the equipment. | Наш завод работает по гибким схемам комплектования оборудования. |
| At present time this production factory is located next to Machinehandel Lekkerkerker. | Сегодня этот производственный завод расположен рядом с Машиностроительным заводом Леккеркеркер. |
| The factory was given its present name in 1963. | Свое нынешнее название завод получил в 1963 году. |
| The factory consisting of 5 buildings, is located in territory of 7,700 sq.m. | Завод, состоящий из 5 корпусов, расположен на территории 7,700 кв.м. |
| The factory provides a full production cycle with an opportunity of processing of 2,000 tons in one year. | Завод обеспечивает полный производственный цикл с возможностью переработки 2,000 тонн в год. |
| During World War II, the printing house served as a war factory producing food and fuel notes. | Во время Второй мировой войны типография действовала как военный завод, здесь производились продовольственные и топливные карточки. |
| After a short stay at the monastery, we are going to the wines and cognacs factory "Calarasi". | После короткого пребывания в монастыре едем на завод вин и коньяков «Кэлэрашь-дивин». |
| Thanks to these investments our OCEANIC factory is one of the leading European pharmaceutical and cosmetic factories. | Благодаря этим инвестициям завод «OCEANIC» является одним из лидеров среди европейских фармацевтических и косметических заводов. |
| This department develops all PLC software for total factory control. | В этом отделе разрабатывается программное обеспечение ПЛК, позволяющее полностью контролировать завод. |
| Daily, the factory processes 200 tons of high-quality raw materials. | Завод ежедневно перерабатывает 200 тонн высококачественного сырья. |
| During release of saving rafts the factory has not received any claim for quality of production used in extreme situations. | За время выпуска спасательных плотов завод не получил ни одной рекламации на качество продукции, используемой в экстремальных ситуациях. |
| The factory produces feed for its own needs only. | Завод производит корма только для собственных нужд предприятия. |