At first, the factory had difficulty in attracting suitable labour, and large numbers of women, youths and untrained men had to be taken on. |
Во-первых, завод испытывал трудности с привлечением квалифицированных рабочих, поэтому на работу было принято значительное число женщин, молодёжи и неподготовленных работников. |
Built in 1699 in Stjärnsund, the factory produced a number of products, deriving from the idea that Sweden should export fewer raw materials and process them within their own borders instead. |
Построенный в 1699 году в Шернсунде, завод производил несколько товаров, следуя идее о том, что Швеция должна экспортировать как можно меньше сырья и перерабатывать его внутри своих границ. |
The executives of the British Phosphate Commission surveyed the island to determine the extent of war damage to mining infrastructure, and found the phosphate factory totally destroyed. |
Руководители Британской комиссии по добыче фосфоритов обследовали остров, чтобы определить степень военного ущерба для горнодобывающей инфраструктуры, и обнаружили, что завод фосфоритов был полностью разрушен. |
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. |
На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали. |
The decision was made mostly because the Government hasn't received assurances from Esmark that the factory won't be shut down after few years of service. |
Такое решение было принято в основном потому, что правительство не получило заверения от Esmark, что завод не будет закрыта после нескольких лет работы. |
Since 1966, a factory has operated in the temple for the processing of special alloys, and repair and construction management since 1984. |
С 1966 года в храме действовал завод по обработке специальных сплавов, с 1984 года - ремонтно-строительное управление. |
The factory was founded in 1929, on the basis of the partnership "Worker", which was specialized in logging, and processing of wood. |
Завод был основан в 1929 году на основе товарищества «Труженик», которое занималось заготовкой леса, и его переработкой. |
In 1943 the company was transformed into the factory "Kombayndetal", which a few years later started the engineering production and manufacturing of mobile workshops for tractor brigades. |
В 1943 году предприятие было преобразовано в завод «Комбайндеталь», которое через несколько лет перешло к выпуску продукции машиностроения и производству передвижных мастерских для тракторных бригад. |
When the company was in its heyday as the world's largest typewriter manufacturer, its factory at Hartford, Connecticut was turning out typewriters at the rate of one each minute. |
Когда компания переживала период своего расцвета, будучи крупнейшим в мире производителем пишущих машинок, её завод в Хартфорде, штат Коннектикут, выпускал по одной пишущей машинке в минуту. |
The factory was taken over by Julius Neubronner's youngest son Carl Neubronner (13 January 1896 - 19 November 1997), who managed it for 70 years. |
Завод по производству клейкой ленты был передан младшему сыну Юлиуса Карлу Нойброннеру (13 января 1896 - 19 ноября 1997 года), который руководил им в течение 70 лет. |
At about this time, Goose Green began to take off: A canning factory was opened in 1911 at Goose Green, and was extremely successful for nine years. |
Примерно в это же время начался упадок Гуз-Грина: «Консервный завод, открытый в Гуз-Грин в 1911 году, был чрезвычайно успешным в течение девяти лет. |
I don't think I could run a sausage factory, and I don' t- I can't move to Bologna because I'm still in high school. |
Не думаю, что я мог бы завести завод сосисок, и я не... не могу переехать в Болонью, потому что я все еще школьник. |
And they invited myself to come to the Russian factory last summer, in July, to make some dishes, design some dishes. |
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда. |
Based in the Park Royal Industrial Estate, London next to a soy sauce factory and opposite Lucas Rotax, this facility provided components for BAE Systems, principally for the Stingray Torpedo Project. |
Находящийся в Рагк Royal возле фабрики по производству соевых соусов и напротив Lucas Rotax, этот завод производил компоненты для BAE Systems. |
Well, it was just an old factory. |
Что это было, брошеный завод? |
In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. |
С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |
By the 1920s, H.V. McKay Pty Ltd was running the largest implement factory in the southern hemisphere, covering 30.4 hectares (75 acres), and led the international agricultural industry through the development of the world's first self-propelled harvester in 1924. |
К 1920-м годам H.V. McKay Pty Limited запустила крупнейший завод в Южном полушарии, на территории 30,4 га, обозначив своё лидерство в сельскохозяйственном машиностроении после создания в 1924 году первого в мире самоходного комбайна. |
How do I know you don't want to blow up a factory? |
Откуда я знаю, что вы не взорвёте завод? |
On 12 May 1961, a new £500,000 factory at Dundee built by Holland, Hannen & Cubitts was opened by Richard Wood, Baron Holderness, then the Minister of Power. |
12 мая 1961 года в шотландском Данди будущий министр энергетики Великобритании Ричард Вуд, барон Холдернесс, открыл новый завод стоимостью 500000 фунтов стерлингов, построенный компанией Holland, Hannen & Cubitts. |
After three years of service, the cars were brought back to the factory in 1955 to be updated to 1956 Imperial appearance, in which form they continue to exist to the present day. |
После трёх лет службы, в 1955 году, автомобили вернулись на завод для обновления одновременно с новыми моделями Империал 1956 года, в чьём виде они продолжают существовать и поныне. |
In the 1964, the factory started the development of automatic rifle, of Kalashnikov system, which was named M67 in 1967. |
В 1964 году завод начал разработку штурмовой винтовки на базе советского автомата Калашникова, которая была названа M67 в 1967 году. |
It's a World Bank conspiracy just so that they could buy of the factory cheap. |
Заговор Всемирного Банка, чтобы скупить наш завод задёшево! Мошенники! |
Used to be a factory, did you know that? |
Раньше там был завод, знаешь об этом? |
I suppose I could stay but we're building a new factory. |
Это не обязательно но мы строим новый завод |
And they invited myself to come to the Russian factory last summer, in July, to make some dishes, design some dishes. |
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда. |