| One of my father's friends has a good factory. | У одного из друзей моего отца есть хорошая фабрика. |
| A factory was just opened. | Смотри, открылась новая фабрика. |
| The factory's 2km northeast. | Фабрика в двух километрах на северо-востоке. |
| The company is located in the Pomeranian Special Economic Zone in Rokitki near Tczew, where in an area of 3,5 ha a modern factory producing 5 thousand windows per day was built. | Местонахождение фабрики есть в специальной экономической зоне Поморского воеводства в месте Рокитки около Тчева, где на участке, площадью 3,5 га была построена современная фабрика с производственной мощьностью 5 тысяч единиц в день. |
| The Total space of a land plot - 2.065 sq.m, the buildings space - 1.190 sq.m.The Factory provides with natural gas, permanent water supply and electricity. | Общая площадь земельного участка - 2,065 кв.м, общая площадь построек - 1,190 кв.м. Фабрика обеспечена природным газом, постоянной водой и электричеством. |
| Brunner and Mond decided to build their factory at Winnington, near Northwich, Cheshire on land owned by Lord Stanley of Alderley. | Бруннер и Монд решили построить свой завод в Виннингтоне, недалеко от Нортвича, в Чешире на земле, принадлежащей лорду Стэнли из Алдрея. |
| Probably an abandoned warehouse or factory. | Наверное, какой-нибудь заброшенный склад или завод. |
| The man gets up at 5am, goes to the factory, and he still can't help but go to a café and listen to accordion music. | Человек встает в 5 утра, идет на завод, и он до сих пор не может помочь, но пойти в кафе и слушать музыку аккордеона. |
| Sontarans within factory grounds. | Сонтаранцы проникли на завод. |
| A brickworks, a stove factory and a brewery were established here, and in 1737-39 he rebuilt the palace, probably to a rococo design by Johann Sigmund Deybel and Joachim Daniel von Jauch. | В нём был построен кирпичный завод, печь для обжога кирпичей и пивоварня, в 1737-39 он перестроил дворец, вероятно, по проекту в стиле рококо от архитекторов Иоганна Зигмунда Дейбеля и Йоахима Даниэля фон Джоча. |
| Local industry in the city includes: heating boiler plants, water treatment facilities, bakeries, a food processing factory, a bakery plant and local a transport company. | К местной промышленности города относятся: отопительные котельни, водоочистные станции, пекарни, фабрика полуфабрикатов, хлебозавод и местное транспортное предприятие. |
| In 1996, the village Elite of Novosibirsk region has appeared the first factory "Inmarko" with the capacity of 5 thousand tons. the factory was built by the Danes from Frisco. | В 1996 году в поселке Элитное Новосибирской области появилась первая фабрика «Инмарко» мощностью 5 тыс. т. Предприятие строили датчане из Frisco. |
| He's like a vulture, ready to prey on... a factory in bankruptcy or upon a lone woman. | Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие... И на женщину, если у нее трудности. |
| (c) The Aalto Design Factory, which is located in the Otaniemi technology hub, is a concrete example of open innovation and close collaboration between education institutions and industry. | с) проектировочное предприятие "Аальто", размещающееся в технологическом центре "Отаниеми", работа которого может служить конкретным примером открытой инновационной деятельности и тесного сотрудничества между учебными заведениями и промышленностью. |
| Because of operating losses sustained over several years, in October 2001 the general meeting of employees' representatives of the Liaoyang city Ferroalloy Factory, following consultations, decided to file for bankruptcy and proceedings were officially instituted. | Ввиду убытков, которые на протяжении ряда лет несло предприятие, в октябре 2001 года общее собрание представителей трудового коллектива завода ферросплавов города Ляоян, после проведения соответствующих консультаций, приняло решение объявить о его банкротстве, и с этой целью была задействована официально предусмотренная процедура. |
| For the remainder of the decade, Brown primarily competed in America, finishing second in the GT2 category in the famous 24 Hours at Daytona endurance race in 1998, as one of the drivers in a factory Roock Racing Porsche. | В течение оставшейся части десятилетия Браун в основном соревновался в Америке, заняв второе место в категории GT2 в знаменитой гонке на выносливость «24 часа Дайтоны» в 1998 году, как один из гонщиков на заводской команды Порше, «Roock Racing». |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| Last week, the factory foreman and his prod crew... heard he was movin' contraband through town. | На прошлой неделе, заводской бригадир и его шайка прознали, что он перевозил контрабанду через город |
| Some of the people who said they intended to go were told that you were expected to attend, in your capacity as Medical Officer for the Factory Safety Board. | Некоторые говорили, что намеревались туда пойти, так как они ожидали ваше присутствие в качестве медицинского служащего Совета заводской безопасности. |
| And we have 15 minutes to search 5 acres of a factory. | И у нас только 15 минут на то чтобы проверить 2 гектара заводской территории. |
| They pinch bad, but they got that factory shine still. | Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл. |
| I'm sorry, but I'm going to have to insist that the two of you leave the factory floor. | Сожалею, но я вынужден настоять, чтобы вы обе покинули фабричный цех. |
| The first one is the factory cycle. | Первый цикл - фабричный. |
| A factory prototype is so rare. | Фабричный прототип такая редкость. |
| François Perrin is a belligerent factory worker who plays football for a local amateur team, in a club owned by a rich businessman who also owns the factory where Perrin, as well as most of the population of Trincamp, works. | Франсуа Перрен, фабричный рабочий, играет в футбол в местной любительской команде, в клубе, принадлежащем состоятельному бизнесмену Сивардье и совладельцу фабрики, на которой работает Перрен и большая часть населения города Тринкампа. |
| "I began to realise there are machines that can't be fixed,"the factory was corrupt, it wouldn't accept this fact. | Я начал понимать, что есть машины, которые невозможно починить, производство некачественно - они не признали бы этот факт. |
| They planned to move the factory here. | Они планировали переместить производство сюда. |
| She wants the factory to lose money... so that eventually it will be forced to shout down | Джин говорит, что этот метод сокращает производство пластика. |
| Beyond oil and gas, Russia's arms export agency, Rosoboronexport, has just seized Avtovaz, the giant dysfunctional Soviet car factory, and VSMPO-Avisma, Russia's big titanium company, while all aircraft production has been concentrated in one state company. | Помимо нефти и газа, российское агентство по экспорту вооружения Рособоронэкспорт только что завладело Автовазом, гигантской дисфункциональной советской автомобильной фабрикой, и ВСМПО-Ависмой, крупной российской компанией по производству титана, в то время как все авиационное производство было сконцентрировано в одной государственной компании. |
| opened the first "workshop". Since then, Alpenmöbel has continuously evolved and has grown from a small carpenter's workshop into a small factory while conserving intact the tradition and manual skills typical of a handicraft heritage. | с того времени Alpenmobel постоянно развивается и из столярной мастерской превратилась в небольшое производство, сохраняя тем не менее традиции ремесленничества, для которого столь типична ручная работа. |
| Mali has begun preparation for releasing sterilized tsetse flies over an area of 2,500 square kilometres, and Ethiopia is constructing a factory for sterile tsetse production that will supply a similar project over a 5,000 square kilometre area. | Мали начинает подготовку к распространению стерилизованной мухи цеце над районом, площадь которого составляет 2500 кв. километров, а в Эфиопии строится комбинат по разведению стерильных мух цеце, которые будут поставляться для осуществления аналогичной программы в районе, превышающем 5000 кв. километров. |
| Food Factory "Good taste" - produces a variety of sausages and meat finished products. | Пищевой комбинат «Хороший вкус» - производит различные колбасы и мясные полуфабрикаты. |
| In course of time, the factory changed its name several times, and found itself in a very difficult situation with the collapse of the USSR and break-up of economic ties. | В дальнейшем комбинат несколько раз менял название, попав с развалом СССР и разрывом хозяйственных связей в очень сложную ситуацию. |
| Fish got a lead on the kids, at a place on the Narrows called The Factory. | Фиш вышла на ребят. Спецместо называют комбинат. |
| Hobotnev D.V., marketing of Beresa cheese-making factory OJSC. | Хоботнев Д.В., специалист по маркетингу ОАО «Березовский сыродельный комбинат». |
| Private sector and enterprise or factory owners promote employees based on the skill of each individual. | Частный сектор и владельцы промышленных и других предприятий осуществляют продвижение по службе своих работников, исходя из индивидуальных способностей каждого из них. |
| The delegation noted that the right to form and join trade unions is constitutionally guaranteed for factory and service workers, farm labourers, and other rural workers. | Делегация отметила, что право создавать профсоюзы и вступать в них гарантировано Конституцией для промышленных рабочих и работников сферы услуг, трудящихся, занятых на фермах, и других работников в сельских районах. |
| Certainly, the total number of unionized factory and officer workers is 1 - 2 per cent higher with the members of trade union organizations not recognized as representative are added: the Promyana Trade Union, the Edinstvo Trade Union etc. | Безусловно, общее число промышленных и офисных работников, являющихся членами профсоюза, окажется на 1-2% выше с учетом тех профсоюзных организаций, которые не признаны репрезентативными: профсоюза "Промяна", профсоюза "Единство" и т.д. |
| With the reputation of a "world factory", China was a top supplier of manufacturing outsourcing for many global companies. | Обладая репутацией "мировой фабрики", Китай входит в число главных поставщиков при осуществлении промышленных подрядных работ для многих глобальных компаний. |
| Women constitute to 126,631 factory workers (87%) out of 14,184 in 265 factories (Ministry of Social Affairs, Labor, Vocational Training and Youth Rehabilitation-2001). | На промышленных предприятиях работает 126631 женщина, что составляет 87 процентов от общего числа занятых - 14184 на 265 предприятиях (по данным Министерства социальных дел, труда, профессионального обучения и реабилитации молодежи за 2001 год). |
| It's just some old soda factory. | Это просто старый завод по производству газировки. |
| (d) Transport equipment factory "Faso" Ltd, Belgrade; | завод по производству транспортного оборудования "Фасо", Белград; |
| The first African factory to manufacture such nets, the object of a transfer of technology engineered by Roll Back Malaria partners, opened in Arusha (United Republic of Tanzania), in November 2004. | Первый завод по производству таких сеток в Африке, открытый благодаря передаче технологии партнерами по борьбе с малярией, введен в эксплуатацию в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в ноябре 2004 года. |
| It was a jam factory on fire. | Горел завод по производству варенья. |
| They also destroyed an infant-formula factory which the Americans claimed was a biological weapons factory. | Они также уничтожили завод по производству детского питания, который, как утверждали американцы, был заводом по производству биологического оружия. |
| He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. | Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году. |
| All Implanters willing to participate should meet at the "Freedom Factory" near the monument. | Все имплантеры, желающие принять участие, должны собраться в фактории свободы возле памятника. |
| I'm a waitress at The Cheesecake Factory. I love cheesecake. | Я официантка в сырной фактории. я люблю сырные пироги |
| 1616 Dutch were given provisional permission to establish factory. | В 1604 году голландцы получили разрешение на открытие торговой фактории. |
| After four years at the factory he contemplated returning to England, but the court of directors in London were keen to retain his services, and won him over by promoting him to the position of chief factor in 1664. | По прошествии четырёх лет Чарнок хотел вернуться в Англию, но Компания убедила его продолжать свою работу в Индии и назначила его в 1664 году главой фактории. |
| The Music Factory recorded the show to produce a video clip. | The Music Factory сделала шоу для производства видеоклипа. |
| He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. | Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory». |
| The band used the service Kickstarter to generate funds to produce their new LP, Feathersongs For Factory Girls. | Группа использовала сервис Kickstarter с целью получения средств для выпуска LP Feathersongs For Factory Girls, вышедшего в апреле 2010 года. |
| In March 2008, Lally described the band's writing process: Ataxia performed two shows, both at the Knitting Factory in Los Angeles, on February 2 and February 3, 2004. | Ataxia дала два концерта, оба в клубе Knitting Factory в Лос-Анджелесе, 2 и 3 февраля 2004 года. |
| A final Names single, "The Astronaut", appeared in 1982 on the Les Disques du Crépuscule label, again produced by Hannett, who had by then parted from Factory Records amidst some acrimony. | Последний сингл «The Names» - «The Astronaut» был выпущен в 1982 году, снова был спродюсирован Мартином Хеннетом, который к тому времени отделился от «Factory Records». |
| I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. | Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно. |
| You know, it's a Cheesecake Factory. | Ну, понимаешь, это Чизкейк Фэктори. |
| I'm opening at Electric Factory next month. | В следующем месяце я открываю Электрик Фэктори. |
| Ladies night at the Cheesecake Factory. | Женские посиделки в Чизкейк Фэктори. |
| Among such large firms are Bharat Electronics (defence), Hindustan Machine Tools Factory, Indian Telephone Industries, Hindustan Aeronautics, and WIPRO (the large private sector computer manufacturer). | Среди таких крупных фирм можно назвать "Бхарат электроникс" (оборонная промышленность), "Хиндустан машин тулз фэктори", "Индиен телефон индастриз", "Хиндустан аэронотикс" и ВИПРО (крупная частная фирма, производящая компьютеры). |
| It's a familiar story in factory towns around the world. | Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире. |
| a. To charge in payrolls the wages of the factory and office workers for the work performed thereby; | а. начислять в платежных ведомостях заработную плату промышленным и офисным работникам за выполненную ими работу; |
| Non-compliance with this requirement renders the dismissal wrongful and the female factory or office worker is reinstated to the previous work (Article 344 of the Labour Code). | При несоблюдении указанных требований увольнение будет признано незаконным, а соответствующая женщина, являющаяся промышленным или офисным работником, будет восстановлена на прежнем рабочем месте (статья 344 Трудового кодекса). |
| Two important industrial installations - the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country - have been seriously damaged. | Серьезный урон нанесен двум важным промышленным предприятиям - фабрике, которая производит смазочный материал, и единственному нефтеочистительному заводу в стране. |
| The carpet factory, factory of pottery, garment factory, factory of souvenir products concern to the industrial enterprises of the city. | К промышленным предприятиям города относятся ковровая фабрика, завод керамических изделий, швейная фабрика, фабрика сувенирных изделий. |
| The two remaining weapons may still be in Tkvarcheli, but patrols have since been denied access to the factory premises. | Два оставшихся орудия, возможно, еще находятся в Ткварчели, однако патрулям с тех пор отказывают в доступе в эти производственные помещения. |
| Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. | Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции; |
| The factory has industrial shops, warehouses, an office building, transport shop and access roads that allows to deliver production both automobile, and railway transportation directly from a warehouse. | Завод имеет производственные цеха, склады, административное здание, транспортный цех и подъездные пути, что позволяет поставлять продукцию как автомобильным, так и железнодорожным транспортом прямо со склада. |
| The investment project is aimed at its realizing at any wood processing factory with industrial site with area of 5000 m2. | Инвестиционный проект разрабатывался для реализации на любом деревообрабатывающем предприятии, имеющем производственные площади - 5000 м2. |
| A second factory was built in the nearby village of Gorublyane, and in 1978 the brewery in central Sofia was closed. | Впоследствии производственные мощности были переведены в район Горубляне на окраине города, а в 1978 производство в центральной части Софии было закрыто. |