| Honey factory in South Africa. | Фабрика по производству мёда в Южной Африке. |
| Another factory has been evicted: | Еще одна фабрика выселена силой. |
| It's an old metalworks factory. | Это бывшая фабрика металлоконструкций. |
| Some of the factories established in the 19th century include Stein brewery in 1872-1873, Figaro chocolate factory in 1896 or Dynamit-Nobel dynamite factory in 1873. | В то же время в районе были основаны несколько фабрик, в том числе пивоваренный завод Штейна в 1872-1873, шоколадная фабрика «Фигаро» в 1896 году и динамитный завод Нобеля в 1873 году. |
| Wait, what's The Factory? | Подождите, что за Фабрика? |
| They won't want me at the factory. | И на завод меня не возьмут. |
| If they get caught, they go to The Factory. | Если их поймают, то отправят на Завод. |
| His factory's hardly producing. | Его завод работает потихоньку. |
| So, think of the three settings I've talked to you about: factory, migration, office. | Вспомним окружение в каждом из моих трёх примеров: завод, иммиграция, офис. |
| The new AC compressor factory in the park has a floor space of 22,500 square meters and is one of the Matsushita's most advanced AC compressor factories. | Новый завод компрессоров занимает площадь в 22,500 квадратных метров и является одним из самых современных заводов Матсушиты. |
| Upon request our service technicians will travel to your factory to do the necessary work at your site. | По Вашему запросу наши специалисты по техобслуживанию приедут к Вам на предприятие, чтобы выполнить необходимую работу на месте. |
| The factory has a monopoly on topographic maps but not on thematic mapping. | Предприятие является монополистом на рынке топографических, но не тематических карт. |
| Three years later, the enterprise was named "Yerevan Jewelry Factory" and entered the system of the Ministry of Trade of Armenian SSR. | Три года спустя предприятие получило название "Ереванская ювелирная фабрика" и вошло в систему Министерства торговли Армянской ССР. |
| For instance in the Rustavi JSC Azoti plan the zoning goes from 1.5 till 3 km around it. (This plant is the largest chemical factory in Georgia, with an annual production capacity of 400,000 tons of ammonia.) | Например, на акционерном предприятии города Рустави "Азоти" охранная зона установлена в радиусе от 1,5 до 3 км. (Это предприятие является крупнейшим изготовителем химических веществ Грузии, ежегодно производящим 400000 т аммиака.) |
| It consists of four independently working bodies that are operated separately and on a self-sustaining basis: the State Land Planning Institute, the State Aero-geodesy Office, the Map Factory and the Cadastre Centre. | В его состав входят четыре независимых рабочих органа, функционирующих самостоятельно на принципах самоокупаемости: Государственный институт землеустройства, Государственное управление аэрогеодезии, картографическое предприятие и кадастровый центр. |
| I have a fiat with original factory alarm, I lost the remote control (command) of the alarm and managed to buy another one exactly like the previous one, which in turn does not work. | Я Fiat с оригинальной заводской сигнализации, я потерял пульта дистанционного управления (команды) охранной сигнализации и управления, чтобы купить еще один так же, как предыдущая 1, которая, в свою очередь, не работает. |
| On June, 19 mineralogy show room was opened; it was transformed soon to first Ural factory museum. | Открылся минералогический кабинет, преобразованный вскоре в первый на Урале заводской музей. |
| The factory biography began since 30s of XXth century. | Истоки заводской биографии восходят к 30-м годам ХХ века. |
| Alfa Corse was officially formed in the beginning of 1938, after the racing department was moved back from unofficial factory team Scuderia Ferrari to "il Portello". | Alfa Corse была официально сформирована в 1938 году, после того как этот гоночный отдел был переведен от неофициальной заводской команды Скудерия Феррари в район «Портелло» близ Милана. |
| The aircraft was a Tupolev Tu-154M (registration B-2610, factory 86A740, serial no. 0740) was released by the Kuibyshev Aviation Plant (KuAPO) on December 22, 1986 and was immediately transferred to the Civil Aviation Administration of China (CAAC). | Ту-154М (регистрационный номер B-2610, заводской 86A740, серийный 0740) был выпущен Куйбышевским авиационным заводом (КуАПО) 22 декабря 1986 года и сразу был передан Администрации гражданской авиации КНР (CAAC). |
| I'm an artist, not a factory worker. | Я художник, а не фабричный рабочий. |
| So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. | Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный. |
| Our kid's immune system has a factory defect. | В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. |
| I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. | Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ. |
| François Perrin is a belligerent factory worker who plays football for a local amateur team, in a club owned by a rich businessman who also owns the factory where Perrin, as well as most of the population of Trincamp, works. | Франсуа Перрен, фабричный рабочий, играет в футбол в местной любительской команде, в клубе, принадлежащем состоятельному бизнесмену Сивардье и совладельцу фабрики, на которой работает Перрен и большая часть населения города Тринкампа. |
| Assuming he's right The factory stays. | Предполагаю, он прав производство остается. |
| Security session protocol factory must be set before this operation is performed. | Перед выполнением этой операции необходимо задать производство протокола сеанса безопасности. |
| In particular, on one of «John Deere» company's factory they had an opportunity to observe the manufacture of agricultural machinery, have learnt about the history of occurrence of the factories, and also about high technologies, which are used in the manufacture. | В частности, на одном из заводов компании «John Deere» они получили возможность наблюдать производство сельскохозяйственной техники, узнали о истории появления заводов, а также о передовых технологиях, которые используются в процессе производства. |
| 1966 New and enlarged Cooper factory branches in Los Angeles, California, and Atlanta, Georgia, are opened, replacing original outlets in both cities. | Специалисты Соорёг завершают корпоративные исследования радиальной шины и оборудования для ее производства. Начинается производство в полном масштабе металлокордных радиальных легковых шина на заводах Тексарканы и Финдли. |
| Full-scale production at the new factory is to start in Oct. 2005, plan production of 2,500 units in the last half of fiscal year 2005 and will expand to 120,000 units in fiscal year 2007. | Производство на новой фабрике выйдет на полную мощность в октябре 2005, запланированный объем производства - 2500 штук во второй половине 2005 финансового года и должен увеличиться до 120000 штук в 2007 году. |
| Food Factory "Good taste" - produces a variety of sausages and meat finished products. | Пищевой комбинат «Хороший вкус» - производит различные колбасы и мясные полуфабрикаты. |
| After the reconstruction wine factory "Cricova" is again accessible to its visitors. | После реконструкции вновь стал доступен для посетителей комбинат вин "Крикова", сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА". |
| The OJSC Ufa Cotton Factory plans to invest round RUR 100 million into modernization and reconstruction of its main production facilities this year. | ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат" планирует направить на модернизацию и реконструкцию основного производства в этом году ориентировочно 100 миллионов рублей. |
| This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
| Amongst members of the Association are Davlekanovsk footwear factory, Sterlitamaks tanning and footwear factory, Neftekamsk leather goods factory, Bashkir art center "Adigel", republican center of fashion, Ufa jersey factory and others. | Среди членов ассоциации - Давлекановская обувная фабрика, Стерлитамакский кожевенно-обувной комбинат, Нефтекамская кожгалантерейная фабрика, Башкирские художественные промыслы "Агидель", Республиканский центр моды, Уфимская трикотажная фабрика и другие. |
| Toxic chemicals Solar water disinfection does not remove toxic chemicals that may be present in the water, such as factory waste. | Токсичные химикаты: солнечная дезинфекция воды не удаляет токсичные химические вещества, которые могут присутствовать в воде в связи с попаданием в водоёмы промышленных отходов. |
| They lifted the pre-existing restrictions on the exercise of the right to strike of factory and office workers employed in the production, distribution and supply of electricity, in communications and in health care. | С их помощью были сняты прежние ограничения на пользование правом на забастовку для промышленных и офисных работников в секторах производства, распределения и поставок электроэнергии, коммуникации и здравоохранения. |
| They were intended to make the organization and the working time utilization flexible both by agreement between the parties and unilaterally on the part of the employer after consultation with factory and office workers' representatives and representatives of the trade unions at the enterprise (see below). | Их цель заключалась в том, чтобы придать организации и использованию рабочего времени гибкий характер как по соглашению между сторонами, так и в одностороннем порядке - со стороны работодателя в консультации с представителями промышленных и офисных работников и представителями профсоюзов на предприятии (см. ниже). |
| (a) Factory and office workers hired to work for more than five working days or 40 hours within a calendar month; | а) промышленных и офисных работников, принятых на работу на период свыше пяти рабочих дней или 40 часов за один календарный месяц; |
| The summed figures about the factory and office workers who were members of these two trade union organizations show that at the end of 2007 they had a combined membership of 420,000 factory and office workers, which represents some 12 per cent of all employees in the country. | Суммарные показатели членства промышленных и офисных работников в рядах этих профсоюзов свидетельствуют о том, что в конце 2007 года в них в целом насчитывалось 420000 промышленных и офисных работников, что составляет 12% общей численности лиц наемного труда в стране. |
| It's an old engine factory. | Это старый завод по производству двигателей. |
| Maybe they turned the factory into a harness facility. | Может они переоборудовали фабрику в завод по производству арканов. |
| It's true, maybe a plastic container factory isn't much. | Ну, может, завод по производству пластиковой посуды это не то, о чём мечтаешь всю жизнь. |
| It is the finding of the Panel that while Gulf Cable may not have reached pre-invasion profit levels until December 1996, the power cable factory could have resumed production at the pre-invasion capacity in March 1992, when the plant was commissioned. | Группа считает, что, хотя "Галф кейбл" могла не достичь уровня прибыли, существовавшего до вторжения, до декабря 1996 года, завод по производству силового кабеля мог возобновить производство на достигнутом до вторжения уровне в марте 1992 года, когда завод был введен в эксплуатацию. |
| These are described as a "power cable and dry core telephone cable factory" (the "power cable" factory) and a "jelly filled telephone cable factory" (the "jelly-filled cable" factory). | Ими, согласно представлению, были "завод по производству силового кабеля и кабеля с воздушно-бумажной изоляцией" ("электрокабельный" завод) и "завод по производству геленаполненного телефонного кабеля" (завод по производству "геленаполненнего кабеля"). |
| He put his gum in a - in a piece of paper from a comic factory flyer. | Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха". |
| Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. | Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории. |
| I work at The Cheesecake Factory. | Я работаю в сырной фактории. |
| The work is under way over the new version of Freedom Factory, modernisation of the Implanter's race, creating of new effects and a number of other interesting innovations. | Идёт работа над новой версией «Фактории свободы», модернизацией внешнего вида расы имплантеров, созданием новых эффектов и рядом других интересных новшеств. |
| After four years at the factory he contemplated returning to England, but the court of directors in London were keen to retain his services, and won him over by promoting him to the position of chief factor in 1664. | По прошествии четырёх лет Чарнок хотел вернуться в Англию, но Компания убедила его продолжать свою работу в Индии и назначила его в 1664 году главой фактории. |
| Obomsawin directed her first documentary for the NFB, Christmas at Moose Factory, in 1971. | Обомсавин сняла свой первый документальный фильм для Канадского национального управление кинематографии Christmas at Moose Factory в 1971 году. |
| The popular track "Linchpin" was originally titled "Lynchpin" and an unused early track listing is featured on The Best of Fear Factory. | Популярная песня «Linchpin» изначально называлась «Lynchpin» и была в дальнейшем включена в сборник The Best of Fear Factory. |
| The song was recorded at various recording locations in New York City, including Cove City Sound Studios, The Dream Factory, Hit Factory, and Sony Music Studios. | Запись песни проходила на различных студиях в Нью-Йорке, в том числе на Cove City Sound Studios, The Dream Factory, Hit Factory, и на Sony Music Studios. |
| Search for Crazy Factory and Piercing in Google, you will find many positive reviews on web sites, in forums and blogs. | Если Вы в Google будете искать Crazy Factory ("Великолепную Фабрику") и Пирсинг, то найдете там очень много положительных сообщений на страницах Интернета, а также на форумах и в блогах. |
| Two months later, Lopez and Anthony re-recorded the song in salsa which was produced by Anthony's longtime producer Sergio George in The Hit Factory Criteria studio in Miami. | Двумя месяцами позже Лопес и Марк Энтони записали сальса-версию песни, которая была спродюсирована Серхио Джорджемruen - продюсером Энтони, который занимал эту должность в течение длительного времени, и записана на студии The Hit Factory Criteriaruen в Майами. |
| You know, it's a Cheesecake Factory. | Ну, понимаешь, это Чизкейк Фэктори. |
| I'm opening at Electric Factory next month. | В следующем месяце я открываю Электрик Фэктори. |
| Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory? | А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, кинотеатр или Чизкейк Фэктори? |
| And didn't you make us dance to C&C Music Factory... this whole party? | И всю вечеринку ты навязывала нам музыку "Си-Эн-Си Мьюзик Фэктори"! |
| When last we spoke, you were going to take a taxi home from Raj's, but according to Facebook, you just checked in at the Cheesecake Factory. | Когда мы говорили последний раз, ты собирался вызвать такси домой от Раджа, но согласно Фейсбуку, ты только что отметился в "Чизкейк фэктори". |
| The Fund paid the wages of factory and office workers upon the adjudication in bankruptcy of their employer. | Фонд выплачивал промышленным и офисным работникам заработную плату в случае признания их работодателя банкротом. |
| a. To charge in payrolls the wages of the factory and office workers for the work performed thereby; | а. начислять в платежных ведомостях заработную плату промышленным и офисным работникам за выполненную ими работу; |
| Non-compliance with this requirement renders the dismissal wrongful and the female factory or office worker is reinstated to the previous work (Article 344 of the Labour Code). | При несоблюдении указанных требований увольнение будет признано незаконным, а соответствующая женщина, являющаяся промышленным или офисным работником, будет восстановлена на прежнем рабочем месте (статья 344 Трудового кодекса). |
| Two important industrial installations - the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country - have been seriously damaged. | Серьезный урон нанесен двум важным промышленным предприятиям - фабрике, которая производит смазочный материал, и единственному нефтеочистительному заводу в стране. |
| The carpet factory, factory of pottery, garment factory, factory of souvenir products concern to the industrial enterprises of the city. | К промышленным предприятиям города относятся ковровая фабрика, завод керамических изделий, швейная фабрика, фабрика сувенирных изделий. |
| For example, where manufacturing equipment or a leased factory building is central to the debtor's business operations, reorganization or sale of the business as a going concern cannot take place unless the equipment and the lease can be retained for the proceedings. | Например, когда производственное оборудование или арендованные производственные помещения играют жизненно важную роль для предприятия должника, реорганизация или продажа этого предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы не может быть произведена без сохранения такого оборудования или арендуемых помещений для использования в рамках судебного производства. |
| Looks like the back entrance to the factory floor | Похоже черный вход в производственные помещения |
| We plan to enable shipments of centrifugal and absorption chillers by the end of next year at the latest by constructing their manufacturing facilities within the premises of our factory in Guangzhou, China. | Мы планируем начать поставки центрифужных и абсорбционных рефрижераторов в крайнем случае к концу следующего года, поместив производственные комплексы на нашем заводе в Гуангдонге, Китай. |
| Secondly, in order to be useful as a collateral, this commodity has to be exportable (non-exportable assets, such as a processing factory, are of very limited collateral value for international banks and trade houses). | Во-вторых, товар полезен как обеспечение, если его можно экспортировать (неэкспортируемые активы, например производственные предприятия, имеют весьма ограниченную ценность для международных банков и торговых домов с точки зрения обеспечения). |
| Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. | Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель". |