Английский - русский
Перевод слова Factory

Перевод factory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фабрика (примеров 609)
The factory is placed in the picturesque village of Oxberg in Dalarna, Sweden. Фабрика расположена в живописной деревушке Оксберг в Даларне, Швеция.
That was my father's factory. Это была фабрика моего отца.
Operating at the facility is a sewing factory where the women convicts can help their families in material terms. На базе учреждения работает швейная фабрика, работая на которой осужденные-женщины имеют возможность материально помогать своим семьям.
For this expansion, a large factory was built in the Tempelhof district of Berlin, and by 1918, the headquarters and research operations also occupied this facility. Для этого в берлинском районе Темпельхоф была построена большая фабрика, а к 1918 году туда же переместились штаб-квартира и научно-исследовательское подразделение.
Springfield El... bow Macaroni Factory. Спрингфилдская Эле... фабрика рожков.
Больше примеров...
Завод (примеров 1002)
In 1884, the faience factory was closed down after it failed to bring any profit. В 1884 году фаянсовый завод закрылся, после того как не смог принести прибыли.
A typical example of a plant suffering from poor productivity is the Belarus tractor factory in Minsk. В качестве типичного примера предприятия, имеющего низкую производительность, можно привести минский тракторный завод "Беларусь".
Is it some sort of city? Factory? Похоже, что это какой-то город, завод?
During the visit they made a factory tour and had a technical training about their new combines lead by Sampo Rosenlew after sales organization. 2009 на завод Сампо Роденлев Лтд прибыла группа обладателей новых комбайнов Сампо из Швеции. Шведские гости ознакомились с производством и получили обучение по комбайнам у технических специалистов завода.
All of us go to The Factory. Все отправимся на Завод.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 154)
The factory is fully owned by the private sector. Предприятие полностью принадлежит частному сектору.
Kiev watch factory is the single Ukrainian factory, which serially makes wrist watches. Киевский часовой завод - единственное украинское предприятие, которое серийно производит наручные часы.
Renovation of "March 8" factory, in which one of the Ufa largest malls is going to be opened, depends on investors. Стерлитамакское предприятие нефтехимической отрасли Башкортостана ЗАО "Каустик" за минувший год увеличило доходы в 1,4 раза. В 2004 году "Каустик" реализовал готовой продукции на 6,768 миллиарда рублей.
Especially the Matador factory which produces tyres and conveyor belts has provided the population employment and strong entrepreneur background. Economical strength of the region has been expressed by existence of the Púchov Region Entrepreneurs Association. Именно предприятие Матадор решало не только вопрос безработицы населения, но представляет сильную предпринимательскую среду.Экономическую силу региона документирует и существование Объединения предпринимателей региона Пухов.
A skill training class gives short-term elementary technical education necessary for the occupation type concerned by intensive course and apprenticeship to the unskilled workers and those who are directly assigned to the factory or enterprise without going through a skill-training school. Классы производственной подготовки предоставляют краткосрочное элементарное техническое образование на интенсивной основе, необходимое для той или иной работы, и готовят учеников из числа неквалифицированных рабочих и тех, кто был распределен на фабрику или предприятие, не пройдя соответствующей профессионально-технической подготовки.
Больше примеров...
Заводской (примеров 54)
Practically none of the products at the Gastronome Hall are in factory packaging. В отделах Gastronome практически нет продуктов в заводской упаковке.
The main difference between the 13G and 20B is that the 13G uses a factory peripheral intake port (used for racing) and the 20B (production vehicle) uses side intake ports. Основное различие между 13G и 20B было то, что 13G использует заводской периферийный впуск (используемый для гонок), а 20B использует боковые порты.
1984 would prove to be the beginning of the end for the factory Renault team, the pioneers of turbocharging in Formula One. 1984 год оказался последним для заводской команды Рено, родоначальников турбомоторов в Формуле-1.
DPR then became the European factory team for Panoz in 1997, running their Esperante GTR-1s in the new FIA GT Championship as well as supporting the primary team in the United States. David Price Racing стал заводской командой Panoz, и они использовали машины Esperante GTR-1 для участия в новом чемпионате FIA GT, также поддерживая команду в США.
Factory operator with basic training Заводской оператор должен иметь базовую подготовку
Больше примеров...
Фабричный (примеров 14)
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный.
They pinch bad, but they got that factory shine still. Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл.
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
When she had spare time, and the factory truck stood idle and unattended, she studied it and was happy if she was allowed to sit behind the wheel. И когда выдавалась свободная минута, и фабричный грузовик стоял без «работы» или на ремонте, изучала его и была счастлива, если ей позволяли сесть за руль.
The first one is the factory cycle. Первый цикл - фабричный.
Больше примеров...
Производство (примеров 195)
The underlying channel factory could not be created because no Binding was passed to the ChannelFactory. Please supply a valid Binding instance via the ChannelFactory constructor. Не удалось создать производство выделенного канала, так как не был передан Binding в ChannelFactory. Передайте допустимый экземпляр Binding через конструктор ChannelFactory.
In 1946, production of washing machines was resumed; in 1949, the first automatic washers were produced in a new, dedicated factory. В 1946 году было возобновлено производство стиральных машин; в 1949 году первые автоматические машины были изготовлены на новом специализированном заводе.
VELAM started production of the car in 1955 at the old Talbot factory at Suresnes, France, and the car was introduced at the 1955 Paris car show. VELAM начали производство автомобилей в 1955 году на старом заводе Тальбо и машина была показана в 1955 году на Парижском автомобильном шоу.
The prototype was built at Number 156 Factory in Moscow. Опытное производство было организовано на Московском заводе Nº 115.
In 1921, the factory was purchased by Heinrich Lübbe, who is said to have assisted Anthony Fokker in the creation of the pioneering Stangensteuerung synchronization gear system during 1914-15, and re-commenced aircraft construction for export, opening a subsidiary, Ikarus, in Yugoslavia. В 1921 году завод в Варнемюнде был приобретен Генрихом Люббе, который, как говорят, участвовал в разработке первых образцов синхронизатора, устанавливаемого на самолетах Энтони Фоккера в 1914-1915 годах, и вновь начал производство самолётов на экспорт, открыв филиал Икарбус, в Югославии.
Больше примеров...
Комбинат (примеров 26)
This isn't a stone factory. Это не камнеобрабатывающий комбинат.
After the reconstruction wine factory "Cricova" is again accessible to its visitors. После реконструкции вновь стал доступен для посетителей комбинат вин "Крикова", сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА".
Roberto Genoud, the son of French immigrants, established the area's largest lumber and furniture factory. Потомок французских иммигрантов, Роберто Генуа, основал здесь крупный лесопильный и мебельный комбинат.
The OJSC Ufa Cotton Factory plans to invest round RUR 100 million into modernization and reconstruction of its main production facilities this year. ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат" планирует направить на модернизацию и реконструкцию основного производства в этом году ориентировочно 100 миллионов рублей.
In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других.
Больше примеров...
Промышленных (примеров 58)
Toxic chemicals Solar water disinfection does not remove toxic chemicals that may be present in the water, such as factory waste. Токсичные химикаты: солнечная дезинфекция воды не удаляет токсичные химические вещества, которые могут присутствовать в воде в связи с попаданием в водоёмы промышленных отходов.
c. To issue, at the request of the factory and office workers, abstracts from the payrolls on the wages and compensations, whether paid or unpaid. с. выдавать по запросу промышленных и офисных работников выписки из их ведомостей о начислении сумм заработной платы и компенсаций - выплаченных или невыплаченных.
This threshold is considered to be too high, which is why it is seen as a restriction on the right to strike of the factory and office workers at the enterprise of its division; Этот порог признан чрезмерно высоким; поэтому он считается ограничением права промышленных и офисных работников на проведение забастовки на своем предприятии или в своем подразделении;
The delegation noted that the right to form and join trade unions is constitutionally guaranteed for factory and service workers, farm labourers, and other rural workers. Делегация отметила, что право создавать профсоюзы и вступать в них гарантировано Конституцией для промышленных рабочих и работников сферы услуг, трудящихся, занятых на фермах, и других работников в сельских районах.
In this sense, they perform functions of representation and defence of interests in respect of all factory and office workers and not just of the factory and office workers who are their members. В этом смысле они выполняют функции по представлению и защите интересов всех промышленных и офисных работников, а не только тех промышленных и офисных работников, которые являются их членами.
Больше примеров...
Завод по производству (примеров 60)
The strongest military Power in the world had attacked one of the least developed countries, the Sudan, invoking self-defence, in accordance with Article 51 of the Charter, to justify an attack against a pharmaceutical factory. Самая мощная военная держава мира совершила нападение на одну из наименее развитых стран - Судан, сославшись на предусмотренное в статье 51 Устава право на самооборону в целях оправдания нападения на завод по производству фармацевтической продукции.
The technically-trained Langen recognized the potential of Otto's development, and one month after the meeting, founded the first engine factory in the world, NA Otto & Cie. Ланген и Отто увидели огромный потенциал для развития двигателя Ленуара и уже через месяц совместно основали первый в мире завод по производству двигателей «N. A. Otto & Cie».
In addition, operating a large plant for the production of technical glass (JSC Salavatsteklo ), enterprises for the production of concrete and mineral wool products, garment factory, factories, hunting equipment and jerseys. Помимо этого, функционирует крупный завод по производству технического стекла (ОАО «Салаватстекло»), предприятия по выпуску железобетонных и минераловатных изделий, швейная фабрика, фабрики охотничьего снаряжения и трикотажных изделий.
The factory for production of infantry ammunition started to work on 22 March 1928 and the factory for production of rifles and ammunition was put to operation on October 15 (75th anniversary of first casting of cannons in Kragujevac). Завод по производству боеприпасов начал работать 22 марта 1928 года, а завод по производству винтовок был введен в эксплуатацию 15 октября (в сесть 75-летие первого литья пушек в Крагуеваце).
We have a little tiny community called Greenville, Michigan, population 8,000, and they are about to lose their major employer, which is a refrigerator factory that's operated by Electrolux." Жители крошечного поселения под названием Гринвилл, с населением 8 тысяч человек, скоро потеряют своего крупнейшего работодателя - завод по производству холодильников фирмы Электролюкс».
Больше примеров...
Фактории (примеров 10)
He put his gum in a - in a piece of paper from a comic factory flyer. Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году.
All Implanters willing to participate should meet at the "Freedom Factory" near the monument. Все имплантеры, желающие принять участие, должны собраться в фактории свободы возле памятника.
1616 Dutch were given provisional permission to establish factory. В 1604 году голландцы получили разрешение на открытие торговой фактории.
I work at The Cheesecake Factory. Я работаю в сырной фактории.
Больше примеров...
Factory (примеров 163)
He co-founded a small publishing house, Lemonade Factory, dedicated to poetry written by people with disabilities. Он стал одним из основателей небольшого издательства Lemonade Factory, специализирующегося на поэзии, написанной людьми с инвалидностью.
There have been five manga adaptations based on the game published by ASCII Media Works, Ichijinsha, Kadokawa Shoten and Media Factory. Затем были выпущены пять манги адаптации от ASCII Media Works, Kadokawa Shoten, Ichijinsha и Media Factory.
To promote the album, the Fray began a worldwide tour and released a live album, Live at the Electric Factory: Bootleg No. 1, on July 18, 2006. В поддержку альбома The Fray начали большой тур по всему миру и выпустили концертный альбом «Live at the Electric Factory: Bootleg No. 1» в июле 2006-го года.
The band toured extensively in support of the album, which included shows in the United States, Europe, and Australia in support of bands such as In Flames, Fear Factory, and Machine Head. Группа стала много гастролировать и устроила тур в поддержку своего альбома, включая шоу в США, Европе и Австралии, выступая на разогреве у таких групп как In Flames, Fear Factory и Machine Head.
Obsolete (styled ºBSΩLE+e on the album cover) is the third studio album by American industrial metal band Fear Factory, released on July 28, 1998. Obsolete (на обложке альбома изображен как ºBSΩLE✝e) - третий студийный альбом метал-группы Fear Factory, выпущенный 28 июля 1998 года.
Больше примеров...
Фэктори (примеров 10)
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно.
You know, it's a Cheesecake Factory. Ну, понимаешь, это Чизкейк Фэктори.
Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory? А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, кинотеатр или Чизкейк Фэктори?
Ladies night at the Cheesecake Factory. Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
In 1856, John Horden, an Anglican missionary at Moose Factory, Ontario, who adapted syllabics to the local James Bay Cree dialect, met a group of Inuit from the region of Grande Rivière de la Baleine in northern Quebec. В 1856 году Джон Хорден, англиканский миссионер в Муз Фэктори в провинции Онтарио, который приспособил слоговое письмо к местному диалекту кри залива Джеймс, встретил группу эскимосов из региона Грейт Вейл Ривер в северном Квебеке.
Больше примеров...
Промышленным (примеров 11)
(b) In 2002 - 2003, serious problems and difficulties with the regular payment of the wages to factory and office workers emerged in the practice of implementation of legislation regarding the protection of remuneration for work. Ь) в 2002 - 2003 годах при практическом осуществлении законодательства об охране вознаграждения за труд возникли серьезные проблемы и трудности с регулярной выплатой заработной платы промышленным и офисным работникам.
a. To charge in payrolls the wages of the factory and office workers for the work performed thereby; а. начислять в платежных ведомостях заработную плату промышленным и офисным работникам за выполненную ими работу;
This provision is intended to deter certain employers from concluding the so-called "civil-law contracts" instead of employment contracts as a concealment of employment relationships, so as to circumvent labour legislation and avoid the social protection of factory and office workers according to labour legislation. Цель этого положения - удерживать некоторых работодателей от заключения так называемых "гражданско-правовых договоров" вместо договоров о найме, чтобы скрывать трудовые отношения с наемными работниками и уклоняться от предоставления промышленным и офисным работникам социальной защиты, предусмотренной трудовым законодательством.
Infrastructural measures for the development of goods stations, interports and intermodal centres and the construction of factory spur lines have been financed by new investments (approximately Lit 620 billion) under the Management Contract. Деятельность в области инфраструктуры, направленная на развитие грузовых железнодорожных станций, складских помещений и центров интермодальных перевозок, а также на строительство подъездных путей к промышленным предприятиям, финансировалась с помощью новой программы капиталовложений (около 620 млрд. лир), указанной в плане-контракте.
The carpet factory, factory of pottery, garment factory, factory of souvenir products concern to the industrial enterprises of the city. К промышленным предприятиям города относятся ковровая фабрика, завод керамических изделий, швейная фабрика, фабрика сувенирных изделий.
Больше примеров...
Производственные (примеров 37)
For example, where manufacturing equipment or a leased factory building is central to the debtor's business operations, reorganization or sale of the business as a going concern cannot take place unless the equipment and the lease can be retained for the proceedings. Например, когда производственное оборудование или арендованные производственные помещения играют жизненно важную роль для предприятия должника, реорганизация или продажа этого предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы не может быть произведена без сохранения такого оборудования или арендуемых помещений для использования в рамках судебного производства.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration. Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
While some factory jobs can be outsourced or automated, robots cannot yet retrofit buildings, install solar PV cells on rooftops, or construct vertical farms. Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы.
Modern production systems, in which information technology plays an increasingly crucial role, are totally different from the large factory floors that characterized the birth of trade unionism and social democracy. Современные производственные системы, в которых информационные технологии играют все более важную роль, полностью отличаются от огромных заводов, которыми характеризовалось рождение профсоюзного движения и социал-демократии.
Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции;
Больше примеров...