| There's an old factory that used to use uranium to color false teeth. | Там есть старая фабрика, которая использовала уран при окрашивании зубных протезов. |
| I almost said the words "molasses factory" out loud. | Я почти сказал слова "фабрика патоки" вслух. |
| It's not a factory. | Нет, это не фабрика. |
| The factory's seen better days. | Фабрика видела и лучшие дни. |
| There is a sewing factory at the colony which produces over 50 types of ready-made articles, including special clothing and bed linen, and fills special orders from customers. | На базе колонии действует швейная фабрика, где выпускается более 50 наименований швейных изделий: спецодежда, постельные принадлежности, выполняются различные заказы от потребителей и др. |
| Some small brick enterprises, mechanical mill and brewing a factory are constructed also. | Построено также несколько небольших кирпичных предприятий, механическая мельница и пивоваренный завод. |
| In 1998 the factory producing gloves closed down. | В 1998 году завод по производству перчаток закрылся. |
| He can't go back to his factory until May. | Теперь вернуться на завод он сможет не раньше мая месяца. |
| To answer the expanding commercial air conditioner market in Europe, Sanyo will establish a commercial air conditioning (packaged air conditioners) manufacturing factory in Hungary. | В ответ расширяющемуся рынку промышленных кондиционеров в Европе, Sanyo открывает завод по производству промышленных кондиционеров воздуха (комплексных кондиционеров). |
| What is this factory? | А что за завод? |
| On March 25 this year factory was sold to Moscow enterprise Plant Selena for 3038000000 rubles. | 25 марта этого года предприятие было продано подмосковному предприятию ООО Завод Селена за 3038000000 рублей. |
| Mauritius has a well developed sanitary landfill and a plastic recycling factory. | На Маврикии имеются отвечающая санитарным нормам свалка и предприятие по переработке пластмассы. |
| As a result, raw materials that are indispensable to the production of oral contraceptives are limited and the national oral contraceptives factory, developed with support from the United Nations Population Fund, is unable to operate at full capacity. | В результате сырье, необходимое для производства пероральных противозачаточных средств, ограничено, а национальное предприятие по производству пероральных противозачаточных средств, построенное при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, не способно работать на полную мощность. |
| Thus a building may be a detached house, apartment building, factory, shop, warehouse, garage, barn, etc. | Таким строением может являться отдельно стоящий дом, многоквартирный дом, промышленное предприятие, магазин, склад, гараж, амбар и т.д. |
| In 2001, the factory was acquired by Kraft Foods (USA), one of the largest chocolate producers in Russia, which initiated the foundation of the museum. | В 2001 году предприятие приобрела американская корпорация «Крафт Фудс», один из крупнейших производителей шоколада в России, которая и стала инициатором создания этого необычного для Владимирской области музея. |
| Arms manufacture should be regulated and controlled from the factory stage onwards. | Производство вооружений должно регулироваться и контролироваться начиная с заводской стадии. |
| For the remainder of the decade, Brown primarily competed in America, finishing second in the GT2 category in the famous 24 Hours at Daytona endurance race in 1998, as one of the drivers in a factory Roock Racing Porsche. | В течение оставшейся части десятилетия Браун в основном соревновался в Америке, заняв второе место в категории GT2 в знаменитой гонке на выносливость «24 часа Дайтоны» в 1998 году, как один из гонщиков на заводской команды Порше, «Roock Racing». |
| The Vyborg raion (district) council of Petrograd on April 28 declared to transform the squads of workers' and factory militia into the Red Guard squads. | Выборгский районный Совет 28 апреля постановил преобразовать в отряды красной гвардии отряды рабочей и заводской милиции. |
| Following the 1917 February Revolution, a factory committee was established at the Tram Station, after station representatives joined the Military Revolutionary Committee of the Zamoskvoretsky District. | После февральской революции на Трамвайной станции был создан заводской комитет, в октябре представитель станции вошёл в состав военно-революционного комитета Замоскворецкого района. |
| And we have 15 minutes to search 5 acres of a factory. | И у нас только 15 минут на то чтобы проверить 2 гектара заводской территории. |
| So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. | Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный. |
| Our kid's immune system has a factory defect. | В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. |
| When she had spare time, and the factory truck stood idle and unattended, she studied it and was happy if she was allowed to sit behind the wheel. | И когда выдавалась свободная минута, и фабричный грузовик стоял без «работы» или на ремонте, изучала его и была счастлива, если ей позволяли сесть за руль. |
| I made my first chair when I was five, but the quality of the wood was wanting, so when I turned nine, I used my factory wages to purchase some beautiful local walnut. | Я сделал свой первый стул, когда мне было 5, но качество древесины было ужасным, так что когда мне исполнилось 9, я потратил мой фабричный заработок на покупку прекрасного местного орехового дерева. |
| The first one is the factory cycle. | Первый цикл - фабричный. |
| It's not just a usual humdrum production mill factory. | Это не просто аа обычно буднично производство мельница завод. |
| In July 1936, the factory got a licence from the Czechoslovakian Zbrojovka Brno to produce light machineguns ZB vz. | В июле 1936 года завод получил лицензию от чехословацкой Zbrojovka Brno на производство ручных пулеметов ZB vz. |
| There is still some manufacturing industry and retail parks and in 2003 the Bristol Beer Factory recommenced brewing in the former brewery site. | Здесь до сих пор есть обрабатывающая промышленность и торговые парки и в 2003 году компания компания Bristol Beer Factory возобновила производство пива на участке прежней пивоварни (англ.). |
| Michelin is reportedly closing its Baldovie factory in Dundee for a week to counter a drop in demand, however the company stresses that workers will still be paid and the factory's future remains secure. | Снижение спроса на шины вынуждает компанию Michelin на неделю приостановить производство на своем заводе в шотландском городе Данди. |
| During the wars, the production was dispersed all over Finland to avoid destruction of the whole factory at once; the engine factory was moved to Kokkola, the woodworking factory to Kylmäkoski, stores to Viiala and Pirkkala. | В то же время в течение войны производство было рассредоточено по всей Финляндии, чтобы избежать уничтожение завода одним ударом. частности, производство двигателей было перемещено в Кокколу, производство деревянных частей в Kylma koski, склады в Viiala и Pirkkala. |
| The factory is known as producer of Carlevana wines as well as of unique Ice Wine and Ambrosia. | Комбинат известен как производитель вин «Carlevana» и уникальных для Молдовы вин - «Ice Wine» и «Ambrozia». |
| Food Factory "Good taste" - produces a variety of sausages and meat finished products. | Пищевой комбинат «Хороший вкус» - производит различные колбасы и мясные полуфабрикаты. |
| It was reported that in the declaration filed before the elections to the 6th State Duma, the politician declared revenue of 600 thousand rubles received from the JSC Trade House "Nizhny Novgorod Oil and Fat Factory". | Сообщалось, что в декларации, поданной перед выборами в Госдуму VI созыва, политик заявил о доходе в размере 600 тысяч рублей, полученном от ЗАО Торговый Дом «Нижегородский масло-жировой комбинат». |
| Roberto Genoud, the son of French immigrants, established the area's largest lumber and furniture factory. | Потомок французских иммигрантов, Роберто Генуа, основал здесь крупный лесопильный и мебельный комбинат. |
| There is one more problem: mine workings of Jubilee field are being fulfilled by Mine Enriching Factory of Ulichansk, and the operating licence of Kamagansk mine workings is obtained by Mine Enriching Factory of Ulichansk too. | Ситуация усугубляется и тем обстоятельством, что разработку Юбилейного месторождения ведет ныне Учалинский горнообогатительный комбинат, операторская лицензия на разработку Камаганского месторождения также выдана УГОК. |
| Collective bargaining has established itself as a key area of trade union activity and an important tool for improvement of the working conditions of factory and office workers. | Ведение коллективных переговоров стало одной из ключевых областей профсоюзной деятельности и важным инструментом улучшения условий труда промышленных и офисных работников. |
| They were intended to make the organization and the working time utilization flexible both by agreement between the parties and unilaterally on the part of the employer after consultation with factory and office workers' representatives and representatives of the trade unions at the enterprise (see below). | Их цель заключалась в том, чтобы придать организации и использованию рабочего времени гибкий характер как по соглашению между сторонами, так и в одностороннем порядке - со стороны работодателя в консультации с представителями промышленных и офисных работников и представителями профсоюзов на предприятии (см. ниже). |
| New extension of the factory, 1500 m2 built for the exclusive production of stainless steel salting machines. | Фирма СИКОМЕТАЛ снова расширяется, 1500 кв.м промышленных мастерских строятся специально под производство пескосолераспределителей из нержавеющей стали. |
| I work for Knox Business Machines factory. | Я работаю на фабрике промышленных устройств. Разрабатываешь их дизайн? |
| Women constitute to 126,631 factory workers out of 14,184 in 265 factories. | На промышленных предприятиях работает 126631 женщина, что составляет 87 процентов от общего числа занятых - 14184 на 265 предприятиях. |
| This is not some factory that turns out surgical robots. | Это не завод по производству роботов-хирургов. |
| The group has also indicated its intention to open a leather garments factory for the up-market segment | Эта группа также заявила о своем намерении построить завод по производству высококачественных предметов одежды из кожи. |
| Gail Borden established a condensed milk factory here in 1866, and the local library was named in his honor. | В 1866 году предприниматель Гейл Борден основал здесь свой завод по производству сгущённого молока, в его честь названа местная библиотека. |
| Right, 'cause it all just sounds like a truck full of cymbals crashing into a saw factory for me. | Да, потому что все это для меня звучит как грузовик полный музыкальных тарелок врезающийся в завод по производству пил |
| They also destroyed an infant-formula factory which the Americans claimed was a biological weapons factory. | Они также уничтожили завод по производству детского питания, который, как утверждали американцы, был заводом по производству биологического оружия. |
| He put his gum in a - in a piece of paper from a comic factory flyer. | Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха". |
| All Implanters willing to participate should meet at the "Freedom Factory" near the monument. | Все имплантеры, желающие принять участие, должны собраться в фактории свободы возле памятника. |
| Penny. I work at The Cheesecake Factory. | Пэнни. Я работаю в сырной фактории. |
| Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. | Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории. |
| The work is under way over the new version of Freedom Factory, modernisation of the Implanter's race, creating of new effects and a number of other interesting innovations. | Идёт работа над новой версией «Фактории свободы», модернизацией внешнего вида расы имплантеров, созданием новых эффектов и рядом других интересных новшеств. |
| The band used the service Kickstarter to generate funds to produce their new LP, Feathersongs For Factory Girls. | Группа использовала сервис Kickstarter с целью получения средств для выпуска LP Feathersongs For Factory Girls, вышедшего в апреле 2010 года. |
| In April 2006, McQuay Factory Service assumed comprehensive maintenance responsibilities for the chiller plant, which was operating at only 60 percent of its capacity with questionable reliability. | В апреле 2006-го года McQuay Factory Service взяла на себя ответственность за полное обслуживание охладительной установки, которая в то время использовала только 60% своих мощностей, а ее надежность была под сомнением. |
| The local Tower Hill Sugar Factory (Belize Sugar Industries) handles all of the country's sugar cane output. | Местный завод Тошёг Hill Sugar Factory обрабатывает почти всё производство сахарного тростника в стране. |
| Two months later, Lopez and Anthony re-recorded the song in salsa which was produced by Anthony's longtime producer Sergio George in The Hit Factory Criteria studio in Miami. | Двумя месяцами позже Лопес и Марк Энтони записали сальса-версию песни, которая была спродюсирована Серхио Джорджемruen - продюсером Энтони, который занимал эту должность в течение длительного времени, и записана на студии The Hit Factory Criteriaruen в Майами. |
| The studio was proudly called «Saint Maybe Sound Factory» after a Kharkiv band «Saint Maybe». The studio occupied several rooms and had two Hungarian double-channel tape-recorders STM. | Студия называлась «Saint Maybe Sound Factory», в честь харьковской группы «Saint Maybe» и представляла собой несколько комнат и два венгерских двуканальных магнитофона STM. |
| I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. | Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно. |
| I'm opening at Electric Factory next month. | В следующем месяце я открываю Электрик Фэктори. |
| Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory? | А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, кинотеатр или Чизкейк Фэктори? |
| Ladies night at the Cheesecake Factory. | Женские посиделки в Чизкейк Фэктори. |
| Among such large firms are Bharat Electronics (defence), Hindustan Machine Tools Factory, Indian Telephone Industries, Hindustan Aeronautics, and WIPRO (the large private sector computer manufacturer). | Среди таких крупных фирм можно назвать "Бхарат электроникс" (оборонная промышленность), "Хиндустан машин тулз фэктори", "Индиен телефон индастриз", "Хиндустан аэронотикс" и ВИПРО (крупная частная фирма, производящая компьютеры). |
| (b) In 2002 - 2003, serious problems and difficulties with the regular payment of the wages to factory and office workers emerged in the practice of implementation of legislation regarding the protection of remuneration for work. | Ь) в 2002 - 2003 годах при практическом осуществлении законодательства об охране вознаграждения за труд возникли серьезные проблемы и трудности с регулярной выплатой заработной платы промышленным и офисным работникам. |
| Non-compliance with this requirement renders the dismissal wrongful and the female factory or office worker is reinstated to the previous work (Article 344 of the Labour Code). | При несоблюдении указанных требований увольнение будет признано незаконным, а соответствующая женщина, являющаяся промышленным или офисным работником, будет восстановлена на прежнем рабочем месте (статья 344 Трудового кодекса). |
| The report of the Secretary-General is quite positive about the potential of long-lasting insecticidal nets, which are factory pre-treated and require no further treatment during a projected four to five years of usage. | В докладе Генерального секретаря весьма положительно оцениваются перспективы использования обработанных инсектицидами сеток долгосрочного пользования, которые представляют собой обработанные промышленным способом сетки, не требующие дальнейшей обработки во время их предполагаемого использования в течение 4 - 5 лет. |
| The Borovo factory, situated near Vukovar, was the largest industrial plant in its field of production in the former Yugoslavia. | Фабрика "Борово", находящаяся вблизи Вуковара, была крупнейшим промышленным предприятием этой отрасли в бывшей Югославии. |
| Two important industrial installations - the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country - have been seriously damaged. | Серьезный урон нанесен двум важным промышленным предприятиям - фабрике, которая производит смазочный материал, и единственному нефтеочистительному заводу в стране. |
| A production factory plans imply the constant increasing and renewing of produce assortment on the basic of own designs and broadening of model row. | Производственные планы завода предусматривают постоянное увеличение и обновление ассортимента продукции на базе создания собственного дизайна, расширение модельного ряда. |
| Secondly, in order to be useful as a collateral, this commodity has to be exportable (non-exportable assets, such as a processing factory, are of very limited collateral value for international banks and trade houses). | Во-вторых, товар полезен как обеспечение, если его можно экспортировать (неэкспортируемые активы, например производственные предприятия, имеют весьма ограниченную ценность для международных банков и торговых домов с точки зрения обеспечения). |
| Kelon intends to effectively utilize Jiubao factory's production lines to start production of 800,000 refrigerators next year. | Kelon собирается эффективно использовать производственные мощности завода в Джиубао и выпустить 800,000 холодильников в следующем году. |
| Since the production lines of Xiling Group's factory have continued to stop for the past 2~3 years, Mr. Zhang, G.M. | Так как производственные линии завода Xiling Group в последние 2-2 года простаивали, Гн. |
| The geographic coverage of the factory's export of those years was wide and included Russia, CIS countries, Mongolia, Afghanistan and Central Asia countries. | В прошлом производственные мощности Арзнинского завода позволяли обеспечивать продукцией союзные республики в огромных количествах. |