Английский - русский
Перевод слова Factory

Перевод factory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фабрика (примеров 609)
Because he's got an efficient enough factory. Потому что у него была достаточно эффективная фабрика.
This is the only factory on the island. Ёто единственна€ фабрика на острове.
In 1996, the village Elite of Novosibirsk region has appeared the first factory "Inmarko" with the capacity of 5 thousand tons. the factory was built by the Danes from Frisco. В 1996 году в поселке Элитное Новосибирской области появилась первая фабрика «Инмарко» мощностью 5 тыс. т. Предприятие строили датчане из Frisco.
Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин.
This egg is made by a factory that served Camillo Benso di Cavour. Там небольшая фабрика, не столь известная, но она получала заказы от самого Камилло Бенсо ди Кавура.
Больше примеров...
Завод (примеров 1002)
A factory for wood processing was built in 1941-1945. В 1931 г. был построен завод по переработке древесины, в 1941-1945 гг. - пошивочный цех.
If the doctor signs, we get a factory. Если он подпишет, у нас будет завод.
Food safety may be negatively affected if the refrigerator malfunctions during the sea crossing or carriage by inland waterways or if the container is without electricity during carriage by road between the harbour and the food factory or between the food factory and the harbour. Неисправность холодильника в ходе морской перевозки или перевозки по внутренним водным путям либо обесточивание контейнера в ходе автомобильной перевозки из порта на пищевой завод или из пищевого завода в порт может негативным образом отразиться на продовольственной безопасности.
In May 2011, the company announced plans to build a second locomotive factory in Fort Worth, Texas, which opened in January 2013. Также в мае 2011 года компания объявила о намерениях построить локомотивостроительный завод в Форт-Уэрте (Техас), для удовлетворения растущего спроса.
But I know a thing or two about movies about sports, and in them, somebody always stands up and starts yelling about digging deep and drunk dads and this town needs something to cheer for now that the factory's gone. Но знаю кое-что о фильмах о спорте, и там кто-то всегда встаёт и начинает кричать о пьяном отце, и о том, что нужно идти до конца, и что этому городу нужен повод для радости, потому что завод закрылся.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 154)
Our factory in Plan-les-Ouates Geneva is ultra modern and offers the best environment for our passionate watchmakers. Наш завод в Plan-les-Ouates (Женева) - ультрасовременное предприятие, дающее наилучшую среду нашим страстным часовым мастерам.
For example, the Oswaldo Cruz Foundation, the Brazilian health research institute (FIOCRUZ), is currently helping Mozambique to build and operate a modern pharmaceutical factory for retroviral drugs. В частности, Бразильский научно-исследовательский институт по охране здоровья (ФИОКРУЗ) в настоящее время помогает Мозамбику строить и эксплуатировать современное фармацевтическое предприятие по производству ретровирусных препаратов.
In a subsequent submission to the Commission, the claimant acknowledged that it purchased the sanitary wares factory in February 1990, but stated that it sold the factory three weeks later. Впоследствии заявитель сообщил Комиссии, что в феврале 1990 года он действительно приобрел предприятие по производству санитарного оборудования, которое он через три недели продал.
Another example in this regard is the Mozal Aluminium factory in Maputo, Mozambique. Еще одним примером является предприятие по производству алюминия "Мосал" в Мапуту.
Bosnia and Herzegovina had reported that its excess consumption was attributable to the discovery, while the national phase-out plan was being prepared, of a methyl-chloroform-using factory. Как сообщила Босния и Герцеговина, превышение установленного уровня потребления вызвано тем, что в ходе разработки национального плана поэтапной ликвидации было обнаружено предприятие, на котором используется метилхлороформ.
Больше примеров...
Заводской (примеров 54)
So, what's the Factory Safety Board been doing? А что делает Совет по заводской безопасности?
So, we compared the proof-of-life photo against the factory specs, and they're the exact same dimensions. Итак, мы сравнили натуральное фото с заводской спецификацией, и у них соврешенно одинаковые размеры.
Factory operator with basic training Заводской оператор должен иметь базовую подготовку
Some of the people who said they intended to go were told that you were expected to attend, in your capacity as Medical Officer for the Factory Safety Board. Некоторые говорили, что намеревались туда пойти, так как они ожидали ваше присутствие в качестве медицинского служащего Совета заводской безопасности.
On 23 September 2008, it was confirmed that Crutchlow had signed a deal to ride for the Wilco Zeelenberg-managed Yamaha factory team in the 2009 World Supersport Championship. 23 сентября 2008 было официально объявлено, что Кэл Кратчлоу подписал соглашение с заводской командой Yamaha Factory Team для участия в чемпионате мира Supersport в 2009 году.
Больше примеров...
Фабричный (примеров 14)
I'm an artist, not a factory worker. Я художник, а не фабричный рабочий.
Our kid's immune system has a factory defect. В иммунной системе нашего парня фабричный дефект.
They pinch bad, but they got that factory shine still. Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл.
When she had spare time, and the factory truck stood idle and unattended, she studied it and was happy if she was allowed to sit behind the wheel. И когда выдавалась свободная минута, и фабричный грузовик стоял без «работы» или на ремонте, изучала его и была счастлива, если ей позволяли сесть за руль.
At this point, from the village appeared Bus Factory. В этот момент со стороны посёлка Фабричный появился автобус.
Больше примеров...
Производство (примеров 195)
But some foreign manufacturers, seeking to cap rising labor costs, are shifting production from China to cheaper destinations such as Vietnam, where average monthly wages for factory workers is $50-60 - half that of China. Но некоторые иностранные производители, стремясь обуздать рост стоимости рабочей силы, переводят производство из Китая в более дешевые регионы, такие, как Вьетнам, где средняя месячная зарплата фабричных рабочих составляет 50-60 долларов - вдвое меньше, чем в Китае.
If not corrected in time, the millennium bug will affect vital areas such as power supplies, telecommunications, financial systems, transport, public health, building and factory systems, food supplies, emergency services, the organization of social welfare and utilities. Если "ошибка тысячелетия" не будет исправлена вовремя, она затронет такие важнейшие области, как энергетика, связь, финансовые системы, транспорт, здравоохранение, строительство и промышленное производство, снабжение продовольствием, оказание чрезвычайной помощи, работа системы социального обеспечения и коммунальных служб.
Michelin is reportedly closing its Baldovie factory in Dundee for a week to counter a drop in demand, however the company stresses that workers will still be paid and the factory's future remains secure. Снижение спроса на шины вынуждает компанию Michelin на неделю приостановить производство на своем заводе в шотландском городе Данди.
With the support of generals Baramoto and Nzimbi, she built a cigarette factory at Bukavu and obtained an exclusive licence to sell "Sportsman". При поддержке генералов Барамото и Нзимби она размещает свою сигаретную фабрику в Букаву и получает лицензию на монопольное производство сигарет "Спортсмен".
Pressed Steel's factory was located over the road from Morris's factory at Cowley and supplied Morris and many other motor manufacturers. Сталепрокатный завод был через дорогу от завода Морриса в Коули (Cowley), и снабжал как производство Морриса, так и прочих автостроителей.
Больше примеров...
Комбинат (примеров 26)
The four Russian companies which present their environmental policy in the form of special environmental reports are JSC Gasprom, JSC Ryazan State District Power Plant, JSC Arkhangelsk Pulp and Paper Factory and JSC Northwest Timber Company. В число четырех российских компаний, которые информируют о своей экологической политике в форме специальных экологических отчетов, входят ОАО "Газпром", ОАО "Рязанская государственная районная электростанция", ОАО "Архангельский целлюлозно-бумажный комбинат" и ОАО "Северо-западная лесохозяйственная компания".
After the reconstruction wine factory "Cricova" is again accessible to its visitors. После реконструкции вновь стал доступен для посетителей комбинат вин "Крикова", сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА".
Factory meets near 80 % of requirements of the domestic market for bottles and antibiotics in ampoules. Комбинат обеспечивает порядка 80 процентов потребностей отечественного рынка во флаконах для антибиотиков и ампулах.
Concentrating factory of Sibay branch of Open Society "Uchalinsk ore dressing combine" the Ural mountain-metallurgical company has left on a stable level of work: since January, it monthly processes up to 80 thousand tons of ore. Обогатительная фабрика Сибайского филиала ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" Уральской горно-металлургической компании вышла на стабильный уровень работы: начиная с января, она ежемесячно перерабатывает до 80 тысяч тонн руды.
Amongst members of the Association are Davlekanovsk footwear factory, Sterlitamaks tanning and footwear factory, Neftekamsk leather goods factory, Bashkir art center "Adigel", republican center of fashion, Ufa jersey factory and others. Среди членов ассоциации - Давлекановская обувная фабрика, Стерлитамакский кожевенно-обувной комбинат, Нефтекамская кожгалантерейная фабрика, Башкирские художественные промыслы "Агидель", Республиканский центр моды, Уфимская трикотажная фабрика и другие.
Больше примеров...
Промышленных (примеров 58)
The functions of trade union organizations are defined in Article 49 (1) of the Constitution and Article 4 of the Labour Code: to represent and to defend the economic and social interests of the factory and office workers who are their members. Функции профсоюзных организаций определены в пункте 1 статьи 49 Конституции и в статье 4 Трудового кодекса: представлять и защищать экономические и социальные интересы промышленных и офисных работников, являющихся их членами.
(a) Factory and office workers hired to work for more than five working days or 40 hours within a calendar month; а) промышленных и офисных работников, принятых на работу на период свыше пяти рабочих дней или 40 часов за один календарный месяц;
I work for Knox Business Machines factory. Я работаю на фабрике промышленных устройств. Разрабатываешь их дизайн?
But the same authorities have already opened their economies' manufacturing and agriculture sectors for the common good, even at the expense of minority groups like farmers and factory workers. Но эти же правительства уже сделали открытыми производственный и с/х секторы своих стран ради общего блага, пусть даже за счет меньшинств, таких как фермеры и работники промышленных предприятий.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions. Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Больше примеров...
Завод по производству (примеров 60)
This is not some factory that turns out surgical robots. Это не завод по производству роботов-хирургов.
She's a one-woman rumor factory. Она как завод по производству сплетен.
The group has also indicated its intention to open a leather garments factory for the up-market segment Эта группа также заявила о своем намерении построить завод по производству высококачественных предметов одежды из кожи.
In addition, operating a large plant for the production of technical glass (JSC Salavatsteklo ), enterprises for the production of concrete and mineral wool products, garment factory, factories, hunting equipment and jerseys. Помимо этого, функционирует крупный завод по производству технического стекла (ОАО «Салаватстекло»), предприятия по выпуску железобетонных и минераловатных изделий, швейная фабрика, фабрики охотничьего снаряжения и трикотажных изделий.
I have a crankshaft factory to sell. Могу продать завод по производству коленчатых валов.
Больше примеров...
Фактории (примеров 10)
He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году.
Penny. I work at The Cheesecake Factory. Пэнни. Я работаю в сырной фактории.
I'm a waitress at The Cheesecake Factory. I love cheesecake. Я официантка в сырной фактории. я люблю сырные пироги
Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории.
I work at The Cheesecake Factory. Я работаю в сырной фактории.
Больше примеров...
Factory (примеров 163)
This was the final studio album of new material to be released under the C+C Music Factory name. Это был последний студийный альбом с новым материалом, который был выпущен под именем С+С Music Factory.
In the Factory at Chorzów case, the injury was a material one and the Permanent Court dealt only with two forms of reparation, restitution and compensation. В деле о Factory at Chorzów вред носил материальный характер и Постоянная палата рассмотрела только две формы возмещения, реституции или компенсации.
Barone was also inspired by other games, including Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft, and Terraria, adding features seen in those titles such as crafting, quests, and combat. Барон также черпал вдохновение в других играх, включая Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft и Terraria, добавляя в свой проект различные элементы этих игр, в том числе создание предметов, задания и сражения.
The Names enjoyed a long and rewarding relationship with mercurial producer Hannett, who also oversaw their next single, "Calcutta" (Factory Benelux, 1981) and debut album Swimming (Les Disques du Crepuscule, 1982). «The Names» завязали долгие и стоящие отношения с гениальным Хеннетом, который также записал их следующий сингл «Calcutta» (Factory Benelux, 1981) и дебютный альбом, «Swimming» (Les Disques du Crepuscule, 1982).
The band were keen to sign to a British label, and connected with Factory Records at a Joy Division gig at the Plan K venue in Brussels. Группа очень сильно хотела связаться с британским лейблом и в итоге соединилась с «Factory Records» на выступлении «Joy Division» в месте под названием Plan K в Брюсселе.
Больше примеров...
Фэктори (примеров 10)
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно.
Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory? А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, кинотеатр или Чизкейк Фэктори?
There are also a number of communities of internally displaced persons, such as "Clay Factory" in Freetown, with about 7,500 inhabitants; although never formally recognized as such by the Government, they contain a substantial population of internally displaced persons. Также имеется ряд общин перемещенных внутри стран лиц, таких, как «Клэй фэктори» во Фритауне, насчитывающих 7500 жителей, которые, хотя они никогда не были признаны в качестве таковых правительством, по-прежнему являются местом размещения большого числа перемещенных внутри страны лиц.
In 1856, John Horden, an Anglican missionary at Moose Factory, Ontario, who adapted syllabics to the local James Bay Cree dialect, met a group of Inuit from the region of Grande Rivière de la Baleine in northern Quebec. В 1856 году Джон Хорден, англиканский миссионер в Муз Фэктори в провинции Онтарио, который приспособил слоговое письмо к местному диалекту кри залива Джеймс, встретил группу эскимосов из региона Грейт Вейл Ривер в северном Квебеке.
Among such large firms are Bharat Electronics (defence), Hindustan Machine Tools Factory, Indian Telephone Industries, Hindustan Aeronautics, and WIPRO (the large private sector computer manufacturer). Среди таких крупных фирм можно назвать "Бхарат электроникс" (оборонная промышленность), "Хиндустан машин тулз фэктори", "Индиен телефон индастриз", "Хиндустан аэронотикс" и ВИПРО (крупная частная фирма, производящая компьютеры).
Больше примеров...
Промышленным (примеров 11)
It's a familiar story in factory towns around the world. Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире.
(b) In 2002 - 2003, serious problems and difficulties with the regular payment of the wages to factory and office workers emerged in the practice of implementation of legislation regarding the protection of remuneration for work. Ь) в 2002 - 2003 годах при практическом осуществлении законодательства об охране вознаграждения за труд возникли серьезные проблемы и трудности с регулярной выплатой заработной платы промышленным и офисным работникам.
Non-compliance with this requirement renders the dismissal wrongful and the female factory or office worker is reinstated to the previous work (Article 344 of the Labour Code). При несоблюдении указанных требований увольнение будет признано незаконным, а соответствующая женщина, являющаяся промышленным или офисным работником, будет восстановлена на прежнем рабочем месте (статья 344 Трудового кодекса).
The report of the Secretary-General is quite positive about the potential of long-lasting insecticidal nets, which are factory pre-treated and require no further treatment during a projected four to five years of usage. В докладе Генерального секретаря весьма положительно оцениваются перспективы использования обработанных инсектицидами сеток долгосрочного пользования, которые представляют собой обработанные промышленным способом сетки, не требующие дальнейшей обработки во время их предполагаемого использования в течение 4 - 5 лет.
Two important industrial installations - the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country - have been seriously damaged. Серьезный урон нанесен двум важным промышленным предприятиям - фабрике, которая производит смазочный материал, и единственному нефтеочистительному заводу в стране.
Больше примеров...
Производственные (примеров 37)
The factory board invested, during the period of military conflict, approximately $100 million in the facility in order to maintain limited production. В период военного конфликта правление фабрики вложило приблизительно 100 млн. долл. США в производственные объекты в целях поддержания производства на ограниченном уровне.
The factory has industrial shops, warehouses, an office building, transport shop and access roads that allows to deliver production both automobile, and railway transportation directly from a warehouse. Завод имеет производственные цеха, склады, административное здание, транспортный цех и подъездные пути, что позволяет поставлять продукцию как автомобильным, так и железнодорожным транспортом прямо со склада.
The investment project is aimed at its realizing at any wood processing factory with industrial site with area of 5000 m2. Инвестиционный проект разрабатывался для реализации на любом деревообрабатывающем предприятии, имеющем производственные площади - 5000 м2.
Sanyo Electric Co., Ltd. announced its plans to increase the production capacity of solar modules at its Mexico Monterrey Factory by nearly 2.5 times the current amount. Sanyo Electric Co., Ltd. объявила, что увеличит производственные мощности своих солнечных батарей на заводе Мехико Монтеррей почти в два с половиной раза по отношению к нынешним мощностям.
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель".
Больше примеров...