| But you do know where the factory is. | Но ты знаешь, где находится фабрика. |
| Our entire factory is up and running... | Вся наша фабрика готова к работе. |
| This was a soap and cleaning supply factory, I imagine so. | Это была фабрика по производству мыла и чистящих средств, поэтому думаю, что да. |
| Prince Pondicherry is an Indian character from Roald Dahl's children's novel Charlie and the Chocolate Factory (1964). | «Принц Пондичерри» - это индийский герой из романа Роальда Даля «Чарли и Шоколадная Фабрика». |
| After the arrest Genrikh Yagoda in April 1937, the commune was broken and dispersed, Matvei Pogrebinsky shot himself, his books ("Factory of people", edited under Maxim Gorky, and others) were removed from libraries and destroyed. | После ареста Г. Г. Ягоды в апреле 1937 г. коммуна была разгромлена и разогнана, М. С. Погребинский застрелился, его книги («Фабрика людей» под ред. М. Горького и др.) были изъяты из библиотек и уничтожены. |
| The aim was to establish whether this ammunition and explosives factory was still operational. | Цель этого посещения заключалась в том, чтобы установить, функционирует ли все еще данный завод по производству боеприпасов и взрывчатых материалов. |
| We need one to get a factory. | Нам нужен врач, чтобы тут построили завод. |
| In 2008 at the factory started production of buses BAZ A083, and 2011 - bus BAZ A081. | В 2011 году завод начал производство автобуса БАЗ А081. |
| mechanical factory "Carpathians" Lviv, Ukraine: sale of autotowers, Skylift of brands AGP (motor-car hydraulic lift), with the height of getting up of tube on 18, 22, 28 meter. | оао механический завод Карпаты, Львов, Украина: продажа автовышек марок АГП (автомобильный гидравлический подъемник),с высотой подъема люльки на 18, 22, 28 метра. |
| On January 24, 1952, the Council of Ministers of the USSR issued decree Nº 342-135cc/oп to build Plant #933 (Instrument Factory) for the production of atomic bombs. | Постановлением Совета Министров СССР от 24 января 1952 года Nº 342-135сс/оп было принято решение о строительстве завода Nº 933 (Приборостроительный завод - ПСЗ) по производству атомных бомб. |
| Our factory in Plan-les-Ouates Geneva is ultra modern and offers the best environment for our passionate watchmakers. | Наш завод в Plan-les-Ouates (Женева) - ультрасовременное предприятие, дающее наилучшую среду нашим страстным часовым мастерам. |
| In 1943 the company was transformed into the factory "Kombayndetal", which a few years later started the engineering production and manufacturing of mobile workshops for tractor brigades. | В 1943 году предприятие было преобразовано в завод «Комбайндеталь», которое через несколько лет перешло к выпуску продукции машиностроения и производству передвижных мастерских для тракторных бригад. |
| It was just a small factory and what the Americans said - that it was a rambling factory - is rubbish. | Это была небольшая фабрика и утверждение американской стороны относительно того, что это было крупное предприятие, никоим образом не соответствует действительности. |
| Polo History At one time Big Horn had nearly 1,000 residents and boasted a college, a brick factory, a newspaper, two churches, a hotel, a livery barn, two saloons, and a mercantile. | Одно время в Биг-Хорне было почти 1,000 жителей, колледж, кирпичная фабрика, газета, две церкви, отель, два салуна и торговое предприятие. |
| Later, in 1935, the other confectionery, Kharkiv Biscuit Factory, was founded. | Позднее, в 1935 году, было создано ещё одно крупное кондитерское предприятие - "Харьковская бисквитная фабрика". |
| The year 2003 was historically important to Kalev: the company moved from Tallinn to a new factory complex in Harjumaa, Rae rural municipality. | 2003 год был исторически важным для «Kalev»: компания переехала из Таллина в новый заводской комплекс в Харьюмаа, Раэ. |
| Because the Factory Board doctor had already had a look at Norman and says the emphysema's got nothing to do with the dust. | Потому что доктор из Совета заводской безопасности уже осмотрел Нормана и сказал, что эмфизема ничего общего с пылью не имеет. |
| The ship was laid down at the Yantar shipbuilding yard (factory number 191) on April 26, 1967. | Заложен 26 апреля 1967 года на Калининградском судостроительном заводе «Янтарь» (заводской Nº 191). |
| Following the 1917 February Revolution, a factory committee was established at the Tram Station, after station representatives joined the Military Revolutionary Committee of the Zamoskvoretsky District. | После февральской революции на Трамвайной станции был создан заводской комитет, в октябре представитель станции вошёл в состав военно-революционного комитета Замоскворецкого района. |
| Construction of the Antonov An-24B involved, serial number 69901001, was completed at the Antonov aircraft factory on November 27, 1966. | Ан-24Б с бортовым номером 47733 (заводской - 69901001) был выпущен заводом Антонова 27 ноября 1966 года. |
| I'm an artist, not a factory worker. | Я художник, а не фабричный рабочий. |
| So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. | Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный. |
| Our kid's immune system has a factory defect. | В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. |
| They pinch bad, but they got that factory shine still. | Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл. |
| When she had spare time, and the factory truck stood idle and unattended, she studied it and was happy if she was allowed to sit behind the wheel. | И когда выдавалась свободная минута, и фабричный грузовик стоял без «работы» или на ремонте, изучала его и была счастлива, если ей позволяли сесть за руль. |
| In 1960 production of MAZ-530 was transferred to a new car factory BelAZ in the village of Zhodino near Minsk. | Поэтому в 1960 году производство МАЗ-530 было перенесено на новый автомобильный завод БелАЗ в посёлке Жодино под Минском. |
| In general, manufacture low road clearance buses today for a factory most actually. | Вообще, производство низкопольных автобусов сегодня для завода наиболее актуально. |
| The technical implementation and production of this device took place in the factory of Rudolf Fuess (1838-1917). | Техническую реализацию и производство этого устройства организовали на заводе Рудольфа Фуеса (1838-1917). |
| Wodmeng company - professional decorative lighting fixtures and electronic appliances factory, in itself combines the design, development and production of its sales. | Wodmeng компания - профессиональные декоративные светильники и электронные приборы, сочетает в себе дизайн, разработку и производство своих продаж. |
| Factory is equipped with progressive machinery and use modern technologies. | Производство оснащено современным японским, немецким и австрийским оборудованием. Наша продукция имеет Оёко-Тёх 100 сертификат. |
| It was reported that in the declaration filed before the elections to the 6th State Duma, the politician declared revenue of 600 thousand rubles received from the JSC Trade House "Nizhny Novgorod Oil and Fat Factory". | Сообщалось, что в декларации, поданной перед выборами в Госдуму VI созыва, политик заявил о доходе в размере 600 тысяч рублей, полученном от ЗАО Торговый Дом «Нижегородский масло-жировой комбинат». |
| In course of time, the factory changed its name several times, and found itself in a very difficult situation with the collapse of the USSR and break-up of economic ties. | В дальнейшем комбинат несколько раз менял название, попав с развалом СССР и разрывом хозяйственных связей в очень сложную ситуацию. |
| Factory meets near 80 % of requirements of the domestic market for bottles and antibiotics in ampoules. | Комбинат обеспечивает порядка 80 процентов потребностей отечественного рынка во флаконах для антибиотиков и ампулах. |
| Hobotnev D.V., marketing of Beresa cheese-making factory OJSC. | Хоботнев Д.В., специалист по маркетингу ОАО «Березовский сыродельный комбинат». |
| This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
| This amendment led to a steep decline in the conclusion of fixed-term employment contracts and gave factory and office workers greater security in employment relationships. | Внесение этой поправки привело к резкому сокращению числа заключаемых срочных договоров о найме и повысило уровень безопасности промышленных и офисных работников в их трудовых отношениях. |
| According to the Settlement of Collective Labour Disputes Act, the trade unions most often represent the factory and office workers in collective labour disputes which have arisen between them and the employers on issues concerning industrial and social-security relations and living standards. | В соответствии с Законом об урегулировании коллективных трудовых споров профсоюзы чаще всего представляют промышленных и офисных работников в ходе коллективных трудовых споров, возникающих между ними и работодателями по вопросам, которые связаны с производством, социальным обеспечением и уровнем жизни. |
| I work for Knox Business Machines factory. | Я работаю на фабрике промышленных устройств. Разрабатываешь их дизайн? |
| 14 years old to work in an industrial establishment other than a factory; | 14 лет - для работы на промышленных предприятиях, за исключением завода; |
| The company picked existed 18 hectares space in Shaksha, where paper making factory construction was ceased. | Выбор был остановлен на существующих промышленных площадях в 18 гектаров в Шакше, где было приостановлено строительство бумажного комбината. |
| Throughout the last few years we have modernized our cosmetics factory in Trabki Male near Gdansk and have built a pharmaceutical hall that meets all GMP (Good Manufacturing Practice) standards. | На протяжении нескольких последних лет был модернизирован завод по производству косметических средств в г. Тромбки Малэ неподалеку от г. Гданьск, был также построен фармацевтический цех, соответствующий всем требованиям производственных фармацевтических стандартов GMP (Good Manufacturing Practice - Надлежащая производственная практика). |
| In 1998 the factory producing gloves closed down. | В 1998 году завод по производству перчаток закрылся. |
| To answer the expanding commercial air conditioner market in Europe, Sanyo will establish a commercial air conditioning (packaged air conditioners) manufacturing factory in Hungary. | В ответ расширяющемуся рынку промышленных кондиционеров в Европе, Sanyo открывает завод по производству промышленных кондиционеров воздуха (комплексных кондиционеров). |
| The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. | Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов. |
| In 1998, the year of the Russian default, we were the first in our country to put into operation a new generation factory for producing sandwich panels. | В 2003 года корпорация запустила завод по производству строительных металлоконструкций, оснащенный лучшим оборудованием европейских фирм. Мы создали высокопрофессиональное проектное бюро, работающее по принципу сквозного проектирования. |
| He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. | Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году. |
| All Implanters willing to participate should meet at the "Freedom Factory" near the monument. | Все имплантеры, желающие принять участие, должны собраться в фактории свободы возле памятника. |
| Penny. I work at The Cheesecake Factory. | Пэнни. Я работаю в сырной фактории. |
| I'm a waitress at The Cheesecake Factory. I love cheesecake. | Я официантка в сырной фактории. я люблю сырные пироги |
| 1616 Dutch were given provisional permission to establish factory. | В 1604 году голландцы получили разрешение на открытие торговой фактории. |
| In 2008, he established the production center "Baku Music Factory", and became its general producer. | В 2008 году создает продюсерский центр «Baku Music Factory», и становится его генеральным продюсером. |
| (しゅたいんず・げーと), was illustrated by Nini and serialized in Media Factory's Monthly Comic Alive's March 2011 issue. | しゅたいんず・げーと) с иллюстрациями Нини начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в марте 2011 года. |
| It was serialized in the seinen manga magazine Comic Flapper from September 2001 to August 2009 and was later published in 16 tankōbon volumes by Media Factory from January 2002 to October 2009. | Манга публиковалась в мужском журнале Comic Flapper с сентября 2001 года по август 2009 года и была позднее издана компанией Media Factory в 16 танкобонах. |
| However, unlike with C+C Music Factory, King approached Carey, hoping to work with her after hearing her perform live on The Arsenio Hall Show. | В отличие от С+С Music Factory, Кэрол Кинг сама предложила сотрудничество Мэрайе после прослушивания её концертного выступления на The Arsenio Hall Show. |
| In the 1990s, bands described as "neo-metal" by the author Garry Sharpe-Young emerged; these bands include Pantera, Strapping Young Lad, Machine Head, Biohazard and Fear Factory. | В 1990-х появились группы, которых Гарри Шарп-Янг обозначил тегом neo-metal, среди них Pantera, Strapping Young Lad, Machine Head, Biohazard и Fear Factory. |
| You know, it's a Cheesecake Factory. | Ну, понимаешь, это Чизкейк Фэктори. |
| Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory? | А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, кинотеатр или Чизкейк Фэктори? |
| There are also a number of communities of internally displaced persons, such as "Clay Factory" in Freetown, with about 7,500 inhabitants; although never formally recognized as such by the Government, they contain a substantial population of internally displaced persons. | Также имеется ряд общин перемещенных внутри стран лиц, таких, как «Клэй фэктори» во Фритауне, насчитывающих 7500 жителей, которые, хотя они никогда не были признаны в качестве таковых правительством, по-прежнему являются местом размещения большого числа перемещенных внутри страны лиц. |
| Ladies night at the Cheesecake Factory. | Женские посиделки в Чизкейк Фэктори. |
| Among such large firms are Bharat Electronics (defence), Hindustan Machine Tools Factory, Indian Telephone Industries, Hindustan Aeronautics, and WIPRO (the large private sector computer manufacturer). | Среди таких крупных фирм можно назвать "Бхарат электроникс" (оборонная промышленность), "Хиндустан машин тулз фэктори", "Индиен телефон индастриз", "Хиндустан аэронотикс" и ВИПРО (крупная частная фирма, производящая компьютеры). |
| The Fund paid the wages of factory and office workers upon the adjudication in bankruptcy of their employer. | Фонд выплачивал промышленным и офисным работникам заработную плату в случае признания их работодателя банкротом. |
| a. To charge in payrolls the wages of the factory and office workers for the work performed thereby; | а. начислять в платежных ведомостях заработную плату промышленным и офисным работникам за выполненную ими работу; |
| The report of the Secretary-General is quite positive about the potential of long-lasting insecticidal nets, which are factory pre-treated and require no further treatment during a projected four to five years of usage. | В докладе Генерального секретаря весьма положительно оцениваются перспективы использования обработанных инсектицидами сеток долгосрочного пользования, которые представляют собой обработанные промышленным способом сетки, не требующие дальнейшей обработки во время их предполагаемого использования в течение 4 - 5 лет. |
| The Borovo factory, situated near Vukovar, was the largest industrial plant in its field of production in the former Yugoslavia. | Фабрика "Борово", находящаяся вблизи Вуковара, была крупнейшим промышленным предприятием этой отрасли в бывшей Югославии. |
| The carpet factory, factory of pottery, garment factory, factory of souvenir products concern to the industrial enterprises of the city. | К промышленным предприятиям города относятся ковровая фабрика, завод керамических изделий, швейная фабрика, фабрика сувенирных изделий. |
| A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration. | Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината. |
| Modern production systems, in which information technology plays an increasingly crucial role, are totally different from the large factory floors that characterized the birth of trade unionism and social democracy. | Современные производственные системы, в которых информационные технологии играют все более важную роль, полностью отличаются от огромных заводов, которыми характеризовалось рождение профсоюзного движения и социал-демократии. |
| The group then inspected all the factories of the company, familiarized itself with the activities of each factory and asked about the new programmed computer numerical control machines. | Затем группа осмотрела все производственные помещения компании, ознакомилась с деятельностью каждого предприятия и задала вопросы, касающиеся новых станков числового программного управления. |
| In 2002, the company purchased production premises in furniture renovating factory, nearly 20 mln roubles was invested into the premises renovation, technical re-equipment and total reconstruction. | В 2002 году были выкуплены старые производственные площади фабрики ремонта мебели, произведены техническое перевооружение и реконструкция, в которую вложено около 20 млн. |
| The geographic coverage of the factory's export of those years was wide and included Russia, CIS countries, Mongolia, Afghanistan and Central Asia countries. | В прошлом производственные мощности Арзнинского завода позволяли обеспечивать продукцией союзные республики в огромных количествах. |