| The factory needed upgrading, the company has taken on all its profits. | Фабрика нуждалась в модернизации, компания пускала на это всю свою прибыль. |
| This factory is the largest employer in the area | Эта фабрика - крупнейшее предприятие в этой местности |
| American factory of furniture and accessories Lam Lee was founded more than 50 years ago and specialized in production of decorative goods in Chinese and Japanese styles. | Американская фабрика мебели и аксессуаров Lam Lee была основана более 50 лет назад, и специализировалась на производстве декоративных предметов в древнекитайском и древнеяпонском стилях. |
| Three years later, the enterprise was named "Yerevan Jewelry Factory" and entered the system of the Ministry of Trade of Armenian SSR. | Три года спустя предприятие получило название "Ереванская ювелирная фабрика" и вошло в систему Министерства торговли Армянской ССР. |
| The Factory had prohibited the creation of any kind of flying machine and put a heavy bounty on the head of anyone who built one. | Фабрика запретила постройку всех видов летательных аппаратов и объявила большую награду за голову каждого, кто построит таковой. |
| The factory has a network of trading houses Vologda Bearings. | Завод имеет сеть торговых домов «Вологодские подшипники». |
| They no longer need to land at a factory to adjust it, nor even to be in same region of space. | Чтобы настроить завод, больше не нужно ни приземляться на него, ни даже находиться в его области пространства. |
| The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands. | Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут. |
| So I went out reporting and within a day I met Narcisa Kavazovic who at that point was opening a new factory on the war's former front lines in Sarajevo. | Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево. |
| Citizen's commitment to floppy drives continued with the opening of its factory in Shenzhen, China, in 1994, where it now manufactures all of its floppy drives and pursues an aggressive cost reduction programme to meet the demands of PC assemblers. | В 1994 году Citizen открыла завод по производству дисководов для гибких дисков в городе Шеньжень (Китай), где сегодня производятся все наименования дисководов Citizen. Мы постоянно проводим политику снижения цен на нашу продукцию, стремясь удовлетворить требования наших клиентов. |
| As web services allowed for the distribution of work among multiple workstations and were available through the Internet, they helped create a "global factory", fostering the global mobility of production factors. | Поскольку вебуслуги позволяют распределять работу между множеством рабочих станций через Интернет, они помогают создать "глобальное предприятие", повышая глобальную мобильность факторов производства. |
| From March 1965 until October 1968, the company bore the name of Ogres Knitwear factory. | С марта 1965 года по октябрь 1968 года предприятие называлось Огрским трикотажным комбинатом. |
| In this regard, the Panel specifically notes that the claimant's accounts for the financial periods following the liberation of Kuwait contain notes respecting the contested ownership of the sanitary wares factory. | В этой связи Группа конкретно обратила внимание на то, что в финансовой отчетности заявителя за период после освобождения Кувейта содержится примечание относительно спорного характера права собственности на предприятие по производству санитарного оборудования. |
| Similarly, if a factory and its supplier do business through Electronic Data Interchange, the factory's computer, upon receiving information within certain pre-programmed parameters, will send an electronic order to the supplier's computer. | Аналогичным образом, когда предприятие поддерживает деловые отношения с поставщиком посредством электронного обмена данными, поступление на компьютер этого предприятия информации, отвечающей ряду запрограммированных параметров, ведет к отправке электронного заказа на компьютер поставщика. |
| In October 1996, the Lebanese factory Saltex reportedly imported two containers full of mixed plastic wastes, some of which were contaminated with chemicals, declaring the shipment as plastic bags. | Как сообщается, в октябре 1996 года ливанское предприятие "Сальтекс" импортировало два контейнера, содержащие смесь пластмассовых отходов, часть из которых была загрязнена химическими веществами, и задекларировало их как партию полиэтиленовых пакетов. |
| The factory guy Ilya walks through the forest and comes across a water well. | Шёл заводской парень Илья через лес и набрёл на колодец. |
| 1984 would prove to be the beginning of the end for the factory Renault team, the pioneers of turbocharging in Formula One. | 1984 год оказался последним для заводской команды Рено, родоначальников турбомоторов в Формуле-1. |
| Brand new KTM-8M car 241 in a factory color scheme at the Depot 2, soon after the delivery. | Новый вагон 241 модели КТМ-8М в заводской окраске на территории депо N2 вскоре после поступления в город. |
| DPR then became the European factory team for Panoz in 1997, running their Esperante GTR-1s in the new FIA GT Championship as well as supporting the primary team in the United States. | David Price Racing стал заводской командой Panoz, и они использовали машины Esperante GTR-1 для участия в новом чемпионате FIA GT, также поддерживая команду в США. |
| Some of the people who said they intended to go were told that you were expected to attend, in your capacity as Medical Officer for the Factory Safety Board. | Некоторые говорили, что намеревались туда пойти, так как они ожидали ваше присутствие в качестве медицинского служащего Совета заводской безопасности. |
| I'm an artist, not a factory worker. | Я художник, а не фабричный рабочий. |
| Our kid's immune system has a factory defect. | В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. |
| I made my first chair when I was five, but the quality of the wood was wanting, so when I turned nine, I used my factory wages to purchase some beautiful local walnut. | Я сделал свой первый стул, когда мне было 5, но качество древесины было ужасным, так что когда мне исполнилось 9, я потратил мой фабричный заработок на покупку прекрасного местного орехового дерева. |
| The Factory method requests data from property providers inherited from the PropertyProviderBase class. | Фабричный метод обращается к поставщикам свойств унаследованных от PropertyProviderBase. |
| The first one is the factory cycle. | Первый цикл - фабричный. |
| After the war, production started up again in 1946 when the factory moved to Greenville, Ohio, to expand capacity. | После войны производство началось снова, когда фабрика переместилась в Гринвилл, штат Огайо, чтобы увеличить вместительность. |
| In April 2015, production will cease at an LG Electronics factory in Rayong Province. | В апреле 2015 года производство было прекращено на заводе LG Electronics в провинции Районг. |
| There is also a textile factory, mainly producing hats. | Имеются предприятия текстильной промышленности, в основном производство шёлка. |
| New extension of the factory, 1500 m2 built for the exclusive production of stainless steel salting machines. | Фирма СИКОМЕТАЛ снова расширяется, 1500 кв.м промышленных мастерских строятся специально под производство пескосолераспределителей из нержавеющей стали. |
| The service developed in the fifties as the factory for production of fuel dispensers known MEBA. | было организовано производство топливораздаточных колонок под фирменным названием МЕВА. |
| Mali has begun preparation for releasing sterilized tsetse flies over an area of 2,500 square kilometres, and Ethiopia is constructing a factory for sterile tsetse production that will supply a similar project over a 5,000 square kilometre area. | Мали начинает подготовку к распространению стерилизованной мухи цеце над районом, площадь которого составляет 2500 кв. километров, а в Эфиопии строится комбинат по разведению стерильных мух цеце, которые будут поставляться для осуществления аналогичной программы в районе, превышающем 5000 кв. километров. |
| In course of time, the factory changed its name several times, and found itself in a very difficult situation with the collapse of the USSR and break-up of economic ties. | В дальнейшем комбинат несколько раз менял название, попав с развалом СССР и разрывом хозяйственных связей в очень сложную ситуацию. |
| The enterprise was built as early as in 80-ies, and commissioned in December 1984 as a concentrated milk factory, specializing in production of baby food. | Построено предприятие было еще в 80-е годы прошлого века, сдано в эксплуатацию в декабре 1984 года как молочноконсервный комбинат, специализированный на выпуске детского питания. |
| Fish got a lead on the kids, at a place on the Narrows called The Factory. | Фиш вышла на ребят. Спецместо называют комбинат. |
| Hobotnev D.V., marketing of Beresa cheese-making factory OJSC. | Хоботнев Д.В., специалист по маркетингу ОАО «Березовский сыродельный комбинат». |
| In reality, those nearly 240,000 factory and office workers were denied the right to strike, because of the great significance of these activities for the needs of the general public. | Ранее 240000 промышленных и офисных работников этих секторов было отказано в праве на забастовку ввиду большой значимости указанных отраслей для удовлетворения потребностей широких масс населения. |
| 14 years old to work in an industrial establishment other than a factory; | 14 лет - для работы на промышленных предприятиях, за исключением завода; |
| The unit comprises an Industrial Inspections Supervisor, two Industrial Safety Officers II, six Industrial Safety Officers I, and one Factory Inspector. | В состав отдела входят старший инспектор промышленных предприятий, два сотрудника по безопасности труда категории II, шесть сотрудников по безопасности труда категории I и один инспектор предприятий. |
| A compact, self-contained image sensor with touch-screen controls to solve inspection applications on the factory floor has been introduced by Banner Engineering. | Компания Banner Engineering предлагает компактный, автономный видеодатчик с сенсорными средствами управления, позволяющий решать технические задачи, связанные с инспекцией продукции на промышленных предприятиях. |
| The Industrial Construction Corporation Pulkovo was established in 2004 following the merger of the main contracting companies OAO Aeroportstroy and ZAO Petropanel which had a factory producing wall and roofing sandwich panels. The holding currently unites the enterprise into a single production complex. | Промышленно-строительная корпорация «Пулково» выполняет весь спектр работ по проектированию, изготовлению и монтажу любых промышленных и гражданских зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
| The aim was to establish whether this ammunition and explosives factory was still operational. | Цель этого посещения заключалась в том, чтобы установить, функционирует ли все еще данный завод по производству боеприпасов и взрывчатых материалов. |
| Maybe they turned the factory into a harness facility. | Может они переоборудовали фабрику в завод по производству арканов. |
| While increasing refrigerator production by about 50%, Samsung started to operate a new microwave oven factory in Thailand in May. | Увеличивая производство рефрижераторов на 50%, в мае Samsung запустил новый завод по производству микроволновых печей в Таиланде. |
| Just to the south in Alghadir, Ethiopian troops destroyed a cotton and a cement factory which were built in 1999 with anti-tank rockets. | К югу, в местечке Альгадир эфиопские войска разрушили противотанковыми реактивными снарядами фабрику по переработке хлопка и завод по производству цемента, которые были построены в 1999 году. |
| Sulphur dioxide emissions are greatest to the south of the Lisbon metropolitan area, where the major sources of emissions are located: two power stations, wood pulp plants, an iron and steel works, and a cement factory. | Наиболее высокий на территории страны уровень выбросов двуокиси серы наблюдается к югу от Лиссабона, где находятся крупные источники выбросов: две тепловые электростанции, целлюлозно-бумажный и металлургический заводы, а также завод по производству цемента. |
| He put his gum in a - in a piece of paper from a comic factory flyer. | Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха". |
| He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. | Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году. |
| All Implanters willing to participate should meet at the "Freedom Factory" near the monument. | Все имплантеры, желающие принять участие, должны собраться в фактории свободы возле памятника. |
| 1616 Dutch were given provisional permission to establish factory. | В 1604 году голландцы получили разрешение на открытие торговой фактории. |
| After four years at the factory he contemplated returning to England, but the court of directors in London were keen to retain his services, and won him over by promoting him to the position of chief factor in 1664. | По прошествии четырёх лет Чарнок хотел вернуться в Англию, но Компания убедила его продолжать свою работу в Индии и назначила его в 1664 году главой фактории. |
| Mankind is an album by American nu metal band Factory 81. | Mankind - альбом американской ню-метал группы Factory 81. |
| Aeroplanes of the Royal Aircraft Factory. | Выпускался английской компанией Royal Aircraft Factory. |
| Gaye recorded the album between 1970 and 1971 in sessions at Hitsville U.S.A., Golden World, and United Sound Studios in Detroit, and at The Sound Factory in West Hollywood, California. | What's Going On записывался в июне 1970 года и с марта по май 1971 года на студиях Hitsville U.S.A., Golden World, United Sound в Детройте и The Sound Factory в Уэст-Голливуде. |
| The manga was first serialized in the Japanese seinen manga magazine Monthly Comic Alive on June 27, 2006, and is published by Media Factory. | Манга была впервые выпущена в Японии в журнале Monthly Comic Alive 27 июня 2006 года и издана Media Factory. |
| It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |
| You know, it's a Cheesecake Factory. | Ну, понимаешь, это Чизкейк Фэктори. |
| I'm opening at Electric Factory next month. | В следующем месяце я открываю Электрик Фэктори. |
| There are also a number of communities of internally displaced persons, such as "Clay Factory" in Freetown, with about 7,500 inhabitants; although never formally recognized as such by the Government, they contain a substantial population of internally displaced persons. | Также имеется ряд общин перемещенных внутри стран лиц, таких, как «Клэй фэктори» во Фритауне, насчитывающих 7500 жителей, которые, хотя они никогда не были признаны в качестве таковых правительством, по-прежнему являются местом размещения большого числа перемещенных внутри страны лиц. |
| In 1856, John Horden, an Anglican missionary at Moose Factory, Ontario, who adapted syllabics to the local James Bay Cree dialect, met a group of Inuit from the region of Grande Rivière de la Baleine in northern Quebec. | В 1856 году Джон Хорден, англиканский миссионер в Муз Фэктори в провинции Онтарио, который приспособил слоговое письмо к местному диалекту кри залива Джеймс, встретил группу эскимосов из региона Грейт Вейл Ривер в северном Квебеке. |
| Among such large firms are Bharat Electronics (defence), Hindustan Machine Tools Factory, Indian Telephone Industries, Hindustan Aeronautics, and WIPRO (the large private sector computer manufacturer). | Среди таких крупных фирм можно назвать "Бхарат электроникс" (оборонная промышленность), "Хиндустан машин тулз фэктори", "Индиен телефон индастриз", "Хиндустан аэронотикс" и ВИПРО (крупная частная фирма, производящая компьютеры). |
| It's a familiar story in factory towns around the world. | Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире. |
| The Fund paid the wages of factory and office workers upon the adjudication in bankruptcy of their employer. | Фонд выплачивал промышленным и офисным работникам заработную плату в случае признания их работодателя банкротом. |
| a. To charge in payrolls the wages of the factory and office workers for the work performed thereby; | а. начислять в платежных ведомостях заработную плату промышленным и офисным работникам за выполненную ими работу; |
| The report of the Secretary-General is quite positive about the potential of long-lasting insecticidal nets, which are factory pre-treated and require no further treatment during a projected four to five years of usage. | В докладе Генерального секретаря весьма положительно оцениваются перспективы использования обработанных инсектицидами сеток долгосрочного пользования, которые представляют собой обработанные промышленным способом сетки, не требующие дальнейшей обработки во время их предполагаемого использования в течение 4 - 5 лет. |
| Two important industrial installations - the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country - have been seriously damaged. | Серьезный урон нанесен двум важным промышленным предприятиям - фабрике, которая производит смазочный материал, и единственному нефтеочистительному заводу в стране. |
| One particular project called the Nogales Shelter Plan in Mexico provides factory space, workers, personnel and customs assistance. | В Мексике в рамках проекта "Ногалес шелтер плен" предоставляются производственные помещения, рабочие и квалифицированный персонал и оказывается помощь в связи с таможенными процедурами. |
| The headquarters of BDA was at Peterborough, the site of the main Hotpoint factory. | Штаб-квартира BDA находилась в Питерборо, городе, где располагались основные производственные площади Hotpoint. |
| Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. | Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции; |
| Secondly, in order to be useful as a collateral, this commodity has to be exportable (non-exportable assets, such as a processing factory, are of very limited collateral value for international banks and trade houses). | Во-вторых, товар полезен как обеспечение, если его можно экспортировать (неэкспортируемые активы, например производственные предприятия, имеют весьма ограниченную ценность для международных банков и торговых домов с точки зрения обеспечения). |
| The geographic coverage of the factory's export of those years was wide and included Russia, CIS countries, Mongolia, Afghanistan and Central Asia countries. | В прошлом производственные мощности Арзнинского завода позволяли обеспечивать продукцией союзные республики в огромных количествах. |