After 10 years of operation, Joint Factory 718 was split into more manageable components, such as sub-Factories 706,707, 751,761, 797 and 798. |
Через 10 лет, в 1967 году, в целях упрощения управления, завод был преобразован в производственный комплекс, разделённый на несколько смежных предприятий: 706,707, 751,761, 797 и 798, крупнейшим из которых стал завод Nº 798. |
The official Arsenal website claims that the amateur team of the Arsenal Factory continued to compete in the Kiev city championships. |
Любительский клуб городского предприятия «Завод Арсенал» продолжил выступления в чемпионатах Киева. |
In 1997 he returned to the capital of Russia, where he became deputy director of the Moscow branch of the Kizlyar Brandy Factory and worked in that capacity until 2000. |
В 1997 году, в связи с закрытием завода, Дружинин вновь возвращается в столицу России, где становится заместителем директора Московского филиал ГПК «Кизлярский коньячный завод» и работает в этом качестве до 2000 года. |
The local Tower Hill Sugar Factory (Belize Sugar Industries) handles all of the country's sugar cane output. |
Местный завод Тошёг Hill Sugar Factory обрабатывает почти всё производство сахарного тростника в стране. |
The administration of the free economic zone «Grodnoinvest» registered as a new resident Haver VU Gauze Factory ltd., June 16, 2009. |
16 июня 2009 года администрация СЭЗ «Гродноинвест» зарегистрировала в качестве нового резидента свободной экономической зоны ООО «ХАВЕР ВУ металлотканый завод». |
On January 24, 1952, the Council of Ministers of the USSR issued decree Nº 342-135cc/oп to build Plant #933 (Instrument Factory) for the production of atomic bombs. |
Постановлением Совета Министров СССР от 24 января 1952 года Nº 342-135сс/оп было принято решение о строительстве завода Nº 933 (Приборостроительный завод - ПСЗ) по производству атомных бомб. |
The 10th Division, with a battalion of industrial workers, successfully defended the F. Dzerzhinsky Tractor Factory and later counter-attacked to regain several miles, despite shortages in technology and manpower. |
10-я дивизия вместе с батальоном рабочих обороняла Сталинградский тракторный завод, позднее им удалось отбросить врага на несколько километров, несмотря на превосходство в технике и живой силе. |
Factory of the khanate was the main farm of purebred horses, which were not held for sale, but were only presented as gifts. |
Ханский завод был основным питомником чистопородных лошадей, которых не продавали, а лишь преподносили в дар «в знак дружбы и признательности». |
OOO Nizhnekamsk SSC Tire Factory, which is part of TATNEFT's in petrochemical branch, will be running at full design capacity of 1.2 million pieces of solid steel cord tires per year by 2011. |
ООО "Нижнекамский завод шин ЦМК", входящее в нефтехимическое крыло ОАО "Татнефть", к 2011 году будет выведен на проектную мощность в 1,2 млн. штук цельнометаллокордных шин в год. |
(a) Factory of railway vehicles "Zelvoz" ltd. |
вагоностроительный завод "Желвоз", Смедерево; |
In the end, in the first half of 1933 the Factory No. 37 built 30 amphibious tanks (12 of which were T-41's) instead of the 255 needed to fulfill the established plan. |
В итоге за первое полугодие 1933 года завод Nº 37 построил 30 плавающих танков (из которых 12 были Т-41) вместо 225 по утверждённому плану. |
At the outbreak of World War I, he was sent to the Royal Aircraft Factory at Farnborough to apply his knowledge to aircraft design, working, amongst other things, on the stress on propeller shafts. |
С началом Первой мировой войны он был отправлен на Королевский завод по изготовлению самолётов в Фарнборо применять свои знания в конструкции самолётов. |
In 2009 the enterprises which were the parts of BelOMA have been reorganized into public corporations (Zenit-BelOMA Public Corporation, Diaprojector Rogachev Plant Public Corporation, Svet Zhlobin Factory Public Corporation). |
В 2009 году предприятия, входящие в состав БелОМО, преобразованы в открытые акционерные общества (ОАО "Зенит-БелОМО", ОАО "Рогачевский завод"Диапроектор", ОАО "Жлобинский завод"Свет"). |
Mitsubishi Electric Corporation recently announced its plans to construct a new building for photovoltaic (PV) cell production, the PV Cell Plant #2, at its Nakatsugawa Works Iida Factory in Nagano Prefecture. |
Корпорация Mitsubishi Electric недавно объявила о своих планах построить новое здание для производства фотогальванических (ФГ) элементов, т.е. завод Nº2 по производству ФГ элементов на территории своей фабрики в Накацугава, в префектуре Нагано. |
A team consisting of 14 inspectors left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 0900 hours, and at 0910 hours it arrived at the Mosul Dairy Factory belonging to the Ministry of Industry and Mining. |
Группа в составе 14 инспекторов выехала из гостиницы «Ниневия Палас» в Мосуле в 09 ч. 00 м. и в 09 ч. 10 м. прибыла на мосульский молочный завод, принадлежащий министерству промышленности и шахт. |
Enterprises: EMCO Brokers and Manufacturers Ltd., Arsenal, NITI Factory, Vega Airlines, Akbaco Ltd. |
Предприятия: «ЭМКО брокерс энд мэньюфэкчурерз лтд.», «Арсенал», завод НИТИ, «Вега айэрлайнз», «Акбако лтд.» |
Group III: This group, composed of nine inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and arrived at the site of the closed down Salam Factory, located in the Mada'in (Salman Bak) region, 40 kilometres south of Baghdad. |
З. Третья группа: Эта группа в составе шести инспекторов выехала из гостинцы «Канал» в Багдаде в 8 ч. 40 м. и прибыла на заброшенный завод эс-Салам в районе Мадаин (Салман-Бак) в 40 км к югу от Багдада. |
Also, Kiev Watch Factory guarantees: the help in organization of a service centre in your city, the consulting of sellers, the maintenance of assortment in the relevant condition, the operative replenishment by all novelties and firm advertising products. |
Также, со своей стороны Киевский часовой завод как производитель гарантирует в Вашем городе открытие сервисного центра, проведение консультаций продавцов, поддержание ассортимента в актуальном состоянии и оперативное пополнение всеми новинками и фирменной рекламной продукцией. |
In 2010, JSC "Krasnodar Instrument Factory Cascade" in exhibition MVSV 2010 was announced 15M107 machine based on KAMAZ-43269 "The Shot", intended for remote search and clearance of minefields, having in its composition electronic administration circuits. |
В 2010 году ОАО «Краснодарский приборный завод "Каскад"» на выставке МВСВ-2010 была анонсирована машина 15М107 на базе КамАЗ-43269 «Выстрел», предназначенная для дистанционного поиска и обезвреживания минно-взрывных заграждений, имеющих в своем составе электронные схемы управления. |
The Metalworkers' Club was built jointly by the Taganrog Instrument Factory (later - Taganrog Combine Plant) and the Krasny Kotelshchik Plant. |
Клуб металлистов строился совместно Таганрогском инструментальным заводом (впоследствии - Таганрогский комбайновый завод) и заводом «Красный котельщик». |
The first prototype of MTV-82 tramcar was built on the military Factory No. 82 (it corresponds to 82 number in the vehicle index) in 1946. |
Первый прототип был построен на военном заводе Nº 82 (отсюда индекс 82 в названии вагона) в 1946 году (ныне - Тушинский машиностроительный завод). |
The Avermann Machine Construction Factory is a part of international group of companies operating under the common name of Avermann since over 40 years, throughout the whole Europe. |
Машиностроительный завод "Аверманн"- это часть международной группы предприятий, работающих на территории всей Европы под общим названием "Аверманн" уже свыше 40 лет. |
At 9.30 a.m., a helicopter with four inspectors on board took off from Rashid airfield and went to the Alcoholic Beverages Factory in Misan. The group inspected the Maruk Beer Production Plant, checking the stickers that were affixed to the equipment. |
Вторая группа: вертолет с четырьмя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида в 09 ч. 30 м. Он прибыл на фабрику по производству алкогольных напитков в Мисане, и группа проинспектировала пивной завод «Марук», проверив метки, нанесенные ранее на оборудование. |
Now the old plant named as Ditton Driving Chain Factory is a Jont-Stock Company specializes in wide range of roller-, bush-, leaf chains and many others. |
В настоящее время - акционерное общество «Завод приводных цепей DITTON», которое осуществляет свою деятельность в области производства роликовых, втулочных, пластинчатых и других приводных цепей. |
The makers of Slurm are announcing a contest: whoever finds a golden bottlecap inside a can of Slurm wins a free trip to the Slurm plant, a tour of the Slurm Factory, as well as a party with the popular Slurm mascot, Slurms McKenzie. |
Ролик объявляет о начале конкурса: тот, кто найдёт золотую крышку внутри банки Слёрма, выиграет бесплатное путешествие на планету Червелон, где расположен главный завод Слёрма, а также поучаствует на вечеринке со Слёрмом МакКензи. |