The export module is scheduled to be in operation by the first quarter of year 2004. |
Ожидается, что экспортный модуль начнет функционировать в первом квартале 2004 года. |
Their response - harmonized national export controls - led to the Australia Group's birth. |
Их ответ - гармонизированный национальный экспортный контроль - привел к рождению Австралийской группы. |
We are strengthening the export sector, promoting investments to create jobs and speeding up rural economic development. |
Мы укрепляем экспортный сектор, обеспечиваем инвестиции для создания рабочих мест и ускорения экономического развития сельских районов. |
Effective export control is essential in preventing proliferation activities and in maintaining international peace and security. |
Эффективный экспортный контроль имеет существенно важное значение в предотвращении распространения и поддержании международного мира и безопасности. |
The size of the market may determine the ability of a country to develop its audio-visual industry, including its export potential. |
Размер рынка может определять возможности страны для развития своей аудиовизуальной индустрии, включая ее экспортный потенциал. |
Under UNSC Resolution 1540, UN Member States are obligated to enforce export controls. |
По резолюции 1540 СБ ООН, государства - члены ООН обязаны реализовывать экспортный контроль. |
In turn these steps could reinforce export controls and promote broader acceptance of the Wassenaar Arrangement's elements. |
В свою очередь, эти шаги могли бы укреплять экспортный контроль и поощрять широкое принятие элементов по Вассенаарским договоренностям. |
South-South trade can be a useful testing ground for developing countries to build export capacities in dynamic and new sectors. |
Торговля между странами Юга может стать полезным испытательным полигоном, с помощью которого развивающиеся страны создают экспортный потенциал в динамичных и новых секторах. |
Unfortunately, sectors of export interest to developing countries had not been subject to the same rules as other sectors. |
К сожалению, секторы, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, регулируются иными правилами, чем другие секторы. |
The company takes pride in its 200000 cubic meter export terminal in the port of Arkhangelsk. |
Гордостью компании является экспортный терминал в порту Архангельск, объемом 200000 кубических метров. |
The primary export product of the City of Clarence is now wine. |
Основной экспортный продукт города Кларенс сейчас вино. |
The resulting export boom produced a massive inflow of dollars into the Argentine economy, which helped lower their price. |
Экспортный бум привёл к массовому притоку долларов США в аргентинскую экономику, что привело к стабилизации национальной валюты. |
In November 2016, CASIC unveiled the CM-302 as the export version of the YJ-12. |
Скорость предположительно может достигать 5 М. В ноябре 2016 года, CASIC рассекретила CM-302 как экспортный вариант YJ-12. |
In 1955 an export tax was placed on Costa Rican coffee. |
В 1955 году правительство ввело экспортный налог на кофе. |
Developed a lot of modifications, such as double, the sea, export, and various advanced options. |
Разработано много модификаций, таких как двухместный, морской, экспортный, и различные усовершенствованные варианты. |
Chinese law also discriminated against local export businesses. |
Китайский закон также дискриминирует местный экспортный бизнес. |
Most of the remaining sensitive sectors are of particular export interest to developing countries. |
Большинство секторов, все еще признаваемых "чувствительными", представляют особый экспортный интерес для развивающихся стран. |
To implement these objectives the developed countries should endeavour to include entities procuring products or services of export interest to developing countries. |
Для достижения этих целей развитые страны должны стараться представлять списки учреждений и организаций, приобретающих продукты или услуги, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран. |
The United Kingdom remains convinced that effective export controls support the objectives of the Treaty. |
Соединенное Королевство по-прежнему убеждено, что эффективный экспортный контроль содействует достижению целей Договора. |
This required investment not only in the export sector but also in such areas as infrastructure, education and health. |
Для решения этой задачи нужны инвестиции не только в экспортный сектор, но и в такие области, как инфраструктура, образование и здравоохранение. |
The Round produced agreements on trade in the agricultural and textiles and clothing sectors which are major areas of export interest to developing countries. |
В результате были заключены соглашения по торговле продукцией сельского хозяйства и текстильной и швейной промышленности, которые в первую очередь представляют экспортный интерес для развивающихся стран. |
This Chapter provides a brief analysis of three product categories of export interest to developing countries. |
В настоящей главе приводится краткий анализ трех товарных групп, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран. |
Such bans are emerging also in sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. |
Такие запреты появляются также в секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как производство текстильных изделий, кожи и обуви. |
Only when non-proliferation objectives are backed by universal and non-discriminatory treaties can export controls serve to strengthen such regimes. |
Только тогда, когда задачи в области нераспространения подкреплены всеобщими и недискриминационными договорами, экспортный контроль может служить укреплению этих режимов. |
However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector. |
Вместе с тем непременным условием достижения устойчивого роста является более динамичный экспортный сектор. |