Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортный

Примеры в контексте "Export - Экспортный"

Примеры: Export - Экспортный
The export module is scheduled to be in operation by the first quarter of year 2004. Ожидается, что экспортный модуль начнет функционировать в первом квартале 2004 года.
Their response - harmonized national export controls - led to the Australia Group's birth. Их ответ - гармонизированный национальный экспортный контроль - привел к рождению Австралийской группы.
We are strengthening the export sector, promoting investments to create jobs and speeding up rural economic development. Мы укрепляем экспортный сектор, обеспечиваем инвестиции для создания рабочих мест и ускорения экономического развития сельских районов.
Effective export control is essential in preventing proliferation activities and in maintaining international peace and security. Эффективный экспортный контроль имеет существенно важное значение в предотвращении распространения и поддержании международного мира и безопасности.
The size of the market may determine the ability of a country to develop its audio-visual industry, including its export potential. Размер рынка может определять возможности страны для развития своей аудиовизуальной индустрии, включая ее экспортный потенциал.
Under UNSC Resolution 1540, UN Member States are obligated to enforce export controls. По резолюции 1540 СБ ООН, государства - члены ООН обязаны реализовывать экспортный контроль.
In turn these steps could reinforce export controls and promote broader acceptance of the Wassenaar Arrangement's elements. В свою очередь, эти шаги могли бы укреплять экспортный контроль и поощрять широкое принятие элементов по Вассенаарским договоренностям.
South-South trade can be a useful testing ground for developing countries to build export capacities in dynamic and new sectors. Торговля между странами Юга может стать полезным испытательным полигоном, с помощью которого развивающиеся страны создают экспортный потенциал в динамичных и новых секторах.
Unfortunately, sectors of export interest to developing countries had not been subject to the same rules as other sectors. К сожалению, секторы, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, регулируются иными правилами, чем другие секторы.
The company takes pride in its 200000 cubic meter export terminal in the port of Arkhangelsk. Гордостью компании является экспортный терминал в порту Архангельск, объемом 200000 кубических метров.
The primary export product of the City of Clarence is now wine. Основной экспортный продукт города Кларенс сейчас вино.
The resulting export boom produced a massive inflow of dollars into the Argentine economy, which helped lower their price. Экспортный бум привёл к массовому притоку долларов США в аргентинскую экономику, что привело к стабилизации национальной валюты.
In November 2016, CASIC unveiled the CM-302 as the export version of the YJ-12. Скорость предположительно может достигать 5 М. В ноябре 2016 года, CASIC рассекретила CM-302 как экспортный вариант YJ-12.
In 1955 an export tax was placed on Costa Rican coffee. В 1955 году правительство ввело экспортный налог на кофе.
Developed a lot of modifications, such as double, the sea, export, and various advanced options. Разработано много модификаций, таких как двухместный, морской, экспортный, и различные усовершенствованные варианты.
Chinese law also discriminated against local export businesses. Китайский закон также дискриминирует местный экспортный бизнес.
Most of the remaining sensitive sectors are of particular export interest to developing countries. Большинство секторов, все еще признаваемых "чувствительными", представляют особый экспортный интерес для развивающихся стран.
To implement these objectives the developed countries should endeavour to include entities procuring products or services of export interest to developing countries. Для достижения этих целей развитые страны должны стараться представлять списки учреждений и организаций, приобретающих продукты или услуги, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран.
The United Kingdom remains convinced that effective export controls support the objectives of the Treaty. Соединенное Королевство по-прежнему убеждено, что эффективный экспортный контроль содействует достижению целей Договора.
This required investment not only in the export sector but also in such areas as infrastructure, education and health. Для решения этой задачи нужны инвестиции не только в экспортный сектор, но и в такие области, как инфраструктура, образование и здравоохранение.
The Round produced agreements on trade in the agricultural and textiles and clothing sectors which are major areas of export interest to developing countries. В результате были заключены соглашения по торговле продукцией сельского хозяйства и текстильной и швейной промышленности, которые в первую очередь представляют экспортный интерес для развивающихся стран.
This Chapter provides a brief analysis of three product categories of export interest to developing countries. В настоящей главе приводится краткий анализ трех товарных групп, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.
Such bans are emerging also in sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. Такие запреты появляются также в секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как производство текстильных изделий, кожи и обуви.
Only when non-proliferation objectives are backed by universal and non-discriminatory treaties can export controls serve to strengthen such regimes. Только тогда, когда задачи в области нераспространения подкреплены всеобщими и недискриминационными договорами, экспортный контроль может служить укреплению этих режимов.
However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector. Вместе с тем непременным условием достижения устойчивого роста является более динамичный экспортный сектор.