Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортный

Примеры в контексте "Export - Экспортный"

Примеры: Export - Экспортный
In this statement, the EU will address the issues of non-proliferation, safeguards, protection against nuclear terrorism, and other related issues such as export controls, illicit trafficking, the physical protection of nuclear installations and nuclear-weapon-free zones. В своем заявлении Европейский союз рассмотрит вопросы нераспространения, гарантий, защиты от ядерного терроризма и другие связанные с этим вопросы, такие, как экспортный контроль, незаконный оборот, физическая защита ядерных установок и зоны, свободные от ядерного оружия.
The Korean government is effectively implementing export controls through such measures as strict controls over end-users of concern, as well as the imposition of criminal or civil penalties for violators of the Foreign Trade Act and its Enforcement Decree, and Public Notice on Export/Import of Strategic Items. Правительство Кореи эффективно осуществляет экспортный контроль с помощью таких мер, как строгий контроль за вызывающей обеспокоенность деятельностью конечных пользователей, а также введение уголовных или гражданских наказаний за нарушение закона о внешней торговле и указа о его осуществлении, а также распоряжения в отношении экспорта/импорта изделий стратегического значения.
It was stated that addressing high tariffs and tariff peaks applied by developed countries to key products of export interest to developing countries, particularly textiles and clothing, is important to countries not covered by preferential schemes. Было отмечено, что решение вопроса о высоких тарифах и тарифных пиках, применяемых развитыми странами по отношению к ключевым товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, особенно к текстильным изделиям и одежде, имеет важное значение для стран, не охваченных преференциальными схемами.
Thus, in the Czech Republic, the Export Guarantee and Insurance Corporation offers short-term commercial risk insurance, and political credit insurance, while the Czech Export Bank provides export financing through direct buyer and supplier credits. Так, в Чешской Республике Корпорация по экспортным гарантиям и страхованию предоставляет краткосрочное страхование коммерческих рисков и страхование кредитов от политических рисков, а Экспортный банк Чехии обеспечивает финансирование экспорта за счет прямого кредитования покупателей и поставщиков.
Each export certificate and export attachment and in-transit shipment authorization shall specify a maximum validity period that shall not extend beyond the expiry date of the import certificate; Каждый экспортный сертификат и сопроводительный экспортный документ, а также разрешение на транзитную перевозку содержит указание на максимальный срок действия, который не распространяется на период после даты истечения срока действия данного импортного сертификата;
In the area of environmental goods and services, the Commission may wish to address the need to identify environmental goods of potential environmental as well as export interest to developing countries. Что касается экологических товаров и услуг, то Комиссия, возможно, пожелает обсудить необходимость выявления тех экологических товаров, которые имеют природоохранный, а также экспортный потенциал для развивающихся стран.
This means that developing country producers can realistically consider a strategy of export market penetration "step by step", targeting first domestic markets, then regional ones and those of other developing countries before attempting to break into developed country markets. Это означает, что производители в развивающихся странах могут реально взять на вооружение стратегию поэтапного проникновения на экспортный рынок, начав с внутренних рынков, а затем перейдя к региональным рынкам и рынкам других развивающихся стран, прежде чем пытаться выйти на рынки развитых стран.
If a physical disc is used to perform the import function, the user will also need the unique code from the game's manual; however, if a Games on Demand version of Dance Central 2 is used, then no export code is required. Если физический диск используется для выполнения функции переноса, то пользователю также будет нужен уникальный код из каждой инструкции игры; однако, если используется цифровая версия Dance Central 2, то экспортный код не нужен.
(b) In the leather sector, operating through the Leather Development Centre in Kenya, UNIDO has assisted enterprises in enhancing process and product technologies that have boosted their domestic and export potential and at the same time reduced the volume of pollution generated; Ь) действуя через Центр по развитию кожевенной промышленности в Кении, ЮНИДО оказала помощь предприятиям кожевенного сектора в совершенствовании промышленной технологии и готовой продукции, что укрепило их внутренний и экспортный потенциал, а также позволило сократить объем выбросов загрязнителей;
Africa sees its deficit decrease as an effect of the Uruguay Round, while Latin America and Caribbean, and the Far East see their export surpluses grow, and the developed countries and the Near East see their deficits grow. Для стран Африки результаты Уругвайского раунда принесут сокращение дефицита; для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и Дальнего Востока они означают, что их положительный экспортный баланс увеличится; а в развитых странах и в странах Ближнего Востока дефицит возрастет.
Taking account of the interests of developing countries in the development of eco-labelling programmes will in the first place require improved transparency as well as the association of developing countries with the process of determining criteria for products of export interest to them. Обеспечение интересов развивающихся стран в разработке программ экомаркировки в первую очередь потребует повышения степени транспарентности и привлечения развивающихся стран к работе по установлению критериев, касающихся той продукции, которая представляет для них экспортный интерес.
(a) Special transparency measures, which could involve participation of developing countries in the elaboration of criteria and thresholds, when products of special export interest to them are considered for eco-labelling. а) в тех случаях, когда на предмет экомаркировки рассматриваются продукты, представляющие особый экспортный интерес для развивающихся стран, могут приниматься специальные меры по обеспечению транспарентности, предусматривающие участие развивающихся стран в разработке критериев и пороговых уровней.
While moves by several developed and developing countries to increase market access for least developed countries were welcomed, there remained substantial scope for further market access for agricultural and industrial products of export interest to least developed countries. Хотя можно только приветствовать шаги, предпринятые некоторыми развитыми и развивающимися странами по улучшению доступа на рынки для наименее развитых стран, по-прежнему сохраняются значительные возможности расширения доступа на рынки для сельскохозяйственной и промышленной продукции, представляющей для наименее развитых стран экспортный интерес.
Despite the relatively low average tariffs in developed countries, tariff peaks and escalation persist in sectors of export interest to DCs, and DCs' exports face higher average tariffs than those faced by other developed countries. Несмотря на относительно низкие средние тарифы развитых стран, тарифные пики и эскалации сохраняются здесь в секторах, представляющих экспортный интерес для РС, и экспорт РС облагается по более высоким средним тарифам, чем экспорт других развитых стран.
Trade liberalization has been limited or partial, not only with respect to low technology products with export potential to developing countries, such as agricultural products, textiles, clothing, leather and footwear, but also with respect to some capital-intensive and higher technology products. Либерализация торговли носила ограниченный или частичный характер не только с точки зрения низкотехнологичной продукции развивающихся стран, имеющей экспортный потенциал, такой, как сельскохозяйственная продукция, текстильные изделия, одежда, кожаные изделия и обувь, но и с точки зрения некоторых капиталоемких и более высокотехнологичных изделий.
Although the absence of supply capacity has been a key constraint for many developing countries, especially the least developed countries, high tariff rates continue to be a problem in many areas of export interest to developing countries, as noted above. Одним из ключевых сдерживающих факторов для многих, особенно наименее развитых, развивающихся стран является отсутствие потенциала для обеспечения бесперебойных поставок, однако наряду с этим во многих областях, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, как отмечалось выше, по-прежнему существует еще и проблема высоких тарифных ставок.
The Ministry of Commerce, Industry and Energy is currently transforming the Strategic Trade Information Center into the Korea Strategic Trade Institute to enhance expertise on export controls and strengthen support for companies. Министерство торговли, промышленности и энергетики занимается преобразованием Информационного центра по вопросам торговли стратегическими товарами в Корейский институт торговли стратегическими товарами, с тем чтобы укрепить экспортный контроль и оказывать компаниям более значительную помощь.
In this context, commercially meaningful commitments need to be made by developed countries in specific sectors and modes of export interest to developing countries as reflected in their requests, particularly in Mode 4. В этой связи развитые страны должны в соответствии с запросами развивающихся стран, особенно по четвертому способу поставки услуг, взять на себя коммерчески значимые обязательства по конкретным секторам и способам оказания услуг, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран.
(a) Identifying products of export interest to its existing members (Bangladesh, India, Lao People's Democratic Republic, Republic of Korea and Sri Lanka) and prospective members (Papua New Guinea and Afghanistan); а) выявления товарных позиций, представляющих экспортный интерес для его нынешних участников (Бангладеш, Индия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Республика Корея и Шри-Ланка) и возможных будущих членов (Папуа-Новая Гвинея и Афганистан);
Ensure that the preferences granted by developed countries under their GSP schemes will be based on the principles of non-discrimination and non-reciprocity and be continually expanded to cover products that correspond to the actual and potential export supply capabilities of developing countries; обеспечить, чтобы преференции, предоставляемые развитыми странами в рамках ОСП, опирались на принципы, запрещающие дискриминационные и односторонние меры, и непрерывно расширялись, для того чтобы охватить товары, которые отражали бы реальный и потенциальный экспортный потенциал развивающихся стран;
(c) Conformity assessment: The provision of conformity assessment services enhances export capacities and the quality of imports by ensuring compliance with public or private standards, technical regulations and SPS measures. с) Оценка соответствия стандартам: предоставление услуг по оценке соответствия стандартам повышает экспортный потенциал и качество импорта путем обеспечения соблюдения стандартов государственного или частного сектора, технических регламентов и мер в области СФМ.
The latter includes measures such as export controls, strict national control over production, adequate marking, international cooperation in tracing of illicit arms, control over brokers, effective management of stockpiles, improved regulation of possession by civilians and plugging the gaps in enforcement; Последние включают такие меры, как экспортный контроль, строгий национальный контроль за производством, надлежащая маркировка, международное сотрудничество в отслеживании незаконных поставок оружия, контроль над брокерами, эффективное управление арсеналами оружия, совершенствование правил владения оружием гражданскими лицами и ликвидация пробелов в правоохранительной деятельности;
Products of special export interest to developing countries can be identified on the basis of their market or import shares, or by developing countries themselves, the idea being that such products would not be selected for eco-labelling without associating developing countries in the process. Продукты, представляющие особый экспортный интерес для развивающихся стран, могут определяться на основе долей рынка или импортных долей этих стран или самими развивающимися странами; главное при этом, чтобы отбор таких продуктов для их последующей экомаркировки не производился без привлечения развивающихся стран;
Export controls, as well, ranked among the effective tools for ensuring non-proliferation. Экспортный контроль также относится к числу эффективных инструментов нераспространения.
Export controls must operate in an atmosphere of cooperation and dialogue. Экспортный контроль должен осуществляться в атмосфере сотрудничества и диалога.