Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортировать

Примеры в контексте "Export - Экспортировать"

Примеры: Export - Экспортировать
Even if Asia has succeeded by relentlessly exporting manufactures, today's poorest countries, especially in Africa, can realistically export only agriculture and textiles. Даже если Азия преуспеет, неуклонно экспортируя производство, в настоящее время беднейшие страны, особенно в Африке, реально могут экспортировать только продукцию сельского хозяйства и текстиль.
If the developing countries could more easily export their goods, their external earnings would be largely sufficient to fund their development. Если бы развивающиеся страны могли шире экспортировать свою продукцию, их внешних поступлений было бы вполне достаточно для финансирования развития.
First, the oil-producing countries and China will continue to export substantially more than they import. Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
Nevertheless, they continued to export their values vigorously. Тем не менее они продолжают активно экспортировать свои ценности.
Pakistan also remains committed not to export or transfer nuclear or other sensitive technology to any country. Пакистан также по-прежнему готов твердо придерживаться обязательства не экспортировать и не передавать какой-либо стране ядерные и другие технологии двойного назначения.
Therefore LDCs can for example export leather products and footwear duty free to Japan. Таким образом, НРС могут, например, беспошлинно экспортировать кожаные изделия и обувь в Японию.
Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран.
Despite such instruments, some States continue to export weapons of mass destruction as a vital source of increased national income. Несмотря на наличие этих документов, некоторые государства продолжают экспортировать оружие массового уничтожения, используя торговлю им в качестве важного источника увеличения национального дохода.
Now it has to export 12 tons of cocoa in order to import one tractor. Сейчас она должна экспортировать 12 тонн какао-бобов, чтобы импортировать один трактор.
Assistance is also needed to strengthen regional integration groupings that would enable participating LLDCs to export their products and services. Помощь требуется также в укреплении региональных интеграционных группировок, что позволило бы участвующим в них НВМРС экспортировать свои товары и услуги.
The Customs Act 1901 provides penalties for persons and/or companies who unlawfully attempt to export controlled items. В Законе 1901 года о таможне предусматриваются наказания лиц и/или компаний, которые незаконным образом пытаются экспортировать контролируемые товары.
Any attempt to export unauthorised goods can result in forfeiture. Любая попытка экспортировать запрещенные товары может привести к их конфискации.
Traditional economic theory dictated that countries should export commodities in which they enjoyed a comparative advantage, but his country's pursuit of that path had been disastrous. Традиционная экономическая теория гласит, что странам следует экспортировать те товары, в которых они могут реализовать свое сравнительное преимущество, однако следование его страной этой рекомендации имело для нее катастрофические последствия.
This new legislation allows for the export from Canada of safe and affordable generic drugs manufactured under compulsory licences. Это новое законодательство позволяет Канаде экспортировать безопасные и доступные непатентованные лекарства, производимые в соответствии с обязательными лицензиями.
The development of a global market enables businesses to produce and assemble goods in different places and to export them to many markets. Развитие глобального рынка дает предприятиям возможность производить и собирать товары в различных местах и экспортировать их на многие рынки.
This means that an environmentally vulnerable country which had previously imported more than half its food is now in a position to export food. Это означает, что экологически уязвимая страна, когда-то импортировавшая более половины необходимого ей продовольствия, теперь может его экспортировать.
As mentioned above, Parties are permitted to export or import PCBs only for the purpose of their environmentally sound disposal. Как уже отмечалось выше, Сторонам разрешается экспортировать или импортировать ПХБ только для цели экологически безопасного удаления.
Yet some felt that Peru should not export its natural resources, in particular its mining products. Тем не менее, некоторые считают, что Перу не следует экспортировать свои природные ресурсы, в частности продукцию горнодобывающей промышленности.
Also, they intend to export and to use a new technology. Они также намереваются экспортировать свою продукцию и использовать новую технологию.
Over 30 developing countries currently relied on a single commodity for their export earnings. В настоящее время свыше 30 развивающихся стран могут экспортировать только одно наименование сырьевого товара.
In other words, the opportunities to export funds of illicit origin generate perverse incentives against building a democratic society. Другими словами, возможность экспортировать средства незаконного происхождения создает порочные стимулы, препятствующие построению демократического общества.
Thus, Bangladesh could export jet airplanes to the United States but not garments or textiles. Таким образом, Бангладеш может экспортировать в Соединенные Штаты реактивные самолеты, но не одежду или ткани.
Cuba is still unable to freely export or import products and services of any sort to and from the United States. Куба по-прежнему не может свободно экспортировать или импортировать товары и услуги любого рода в Соединенные Штаты и из них.
It continues to market and export its nuclear and ballistic technology to certain other States. Она продолжает поставлять и экспортировать свои ядерные и связанные с баллистическими ракетами технологии в некоторые другие государства.
Such a provision implies an obligation to export arms, or a right to import them. Такое положение договора подразумевает наличие обязательства экспортировать вооружения или права импортировать их.