Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортировать

Примеры в контексте "Export - Экспортировать"

Примеры: Export - Экспортировать
It can also export TOC and CUE files, which allows for the creation of audio CDs. Ardour также может экспортировать файлы TOC и CUE, которые позволяют создавать звуковые компакт-диски.
Initially, the colonists produced wheat for their own sustenance but, later began to export wheat to Portugal. Изначально она выращивалась колонистами только для собственного пользования, однако затем её начали экспортировать в Португалию.
It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more. Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше.
Cannot export null type provided via' ' parameter. Не удается экспортировать тип NULL, указанный в параметре.
A package may export some symbols, marking them as part of a public interface. Пакет может экспортировать некоторые символы, пометив их как часть открытого интерфейса.
Now you can save or export the data to many file types. Теперь можно сохранить или экспортировать данные в файлы многих типов.
Mark the check box to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. Установите флажок в поле, чтобы экспортировать имена объектов в документе в качестве действительных целей закладок.
Select the file format that you want to export the selected file to. Определите формат, который требуется экспортировать для выбранного файла.
They're trying to export their way out of their own economic problems. Они пытаются экспортировать свои волнения исходя из своих экономических проблем.
They're not going to export your uncle's Buick. Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick.
It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... from countries which tell them to take a hike. Это потому-что я использую мои дипломатические контакты, чтобы экспортировать культурные сокровища... из стран, где их посылают подальше.
I'm going to export German craftsmanship all over the world. Я собираюсь экспортировать немецкое искусство по всему свету.
Find new suppliers, diversify, take on more risk or export cheese. Искать новых поставщиков, варьировать, больше рисковать или экспортировать сыр.
The ability of the firm to export and expand its exports might be a strong indication of its competitiveness. Способность фирмы экспортировать и расширять свой экспорт может быть убедительным показателем ее конкурентоспособности.
Consequently, many developing countries had tried to export expensive manufactured goods and otherwise diversify their exports to lessen their dependence on commodities. В связи с этим многие развивающиеся страны пытались экспортировать дорогие готовые изделия и тем самым диверсифицировать свой экспорт в целях уменьшения их зависимости от сырьевых товаров.
As a consequence of the security siege, agricultural surplus has resulted because farmers cannot export their products. Как следствие введения в целях безопасности осадного положения, возник излишек сельскохозяйственной продукции - это обусловлено тем, что фермеры не могут экспортировать свои товары.
However, it had been unable to export recent surpluses of grain owing to the above-mentioned political factors. Однако он не смог экспортировать недавно имевшиеся избытки зерна из-за вышеупомянутых политических факторов.
Someday it could be a very important export. Может, когда-нибудь мы сможем экспортировать его.
At our customers' request we have the ability to export to all regions of the world. По просьбе наших клиентов мы можем экспортировать продукцию во все регионы мира.
Cannot export folder. Folder export is not supported. Невозможно экспортировать папку. Экспорт папок не поддерживается.
But when we heard that flowers were an export, we started to export them. Но когда мы узнали, что цветы являются предметом экспорта, мы начали их экспортировать.
However, the export promotion agencies are not giving sufficient support to these firms, which have the capacity to export their services. Вместе с тем учреждения по поощрению экспорта не оказывают достаточной поддержки этим фирмам, которые в состоянии экспортировать свои услуги.
another before export, or, when exporting directly, need to obtain a separate export house licence for экспортировать, либо, в случае прямого экспорта, вынуждены приобретать отдельную экспортную лицензию,
The existence of an export controls regime contributed to the expansion of trade and cooperation by making nuclear suppliers more willing to export because of the assurance a regulated framework provided. Наличие режима экспортного контроля способствует расширению торговли и сотрудничества, увеличивая готовность поставщиков ядерных материалов и технологий экспортировать материалы благодаря обеспечению надежной регулируемой основы для этого.
Because of their limited export competitiveness, including the range of products within their export capabilities, LDCs are likely to lose market shares to other exporting countries. В силу их ограниченной экспортной конкурентоспобности, включая ограниченную номенклатуру товаров, которые они в состоянии экспортировать, НРС, по всей видимости, уступят свою рыночную долю другим странам-экспортерам.