| Dunst revealed that working with Crowe was enjoyable, but more demanding than she had expected. | Данст сказала, что ей очень понравилось работать с Кроу, и что он более требовательный, чем она ожидала. |
| Ubisoft expected the game to sell at least six million copies in its first year of release. | Ubisoft ожидала, что в первый год выпуска игры будет продано не менее шести миллионов копий. |
| But Heywood asked for a larger cut of the money than Gu expected. | Но Хэйвуд попросил больше денег, чем ожидала Гу. |
| Britain expected that this system would reduce the number of seats won by the PPP and prevent it from obtaining a majority. | Великобритания ожидала, что эта система позволит сократить количество мест для НППГ и не допустить получения ею большинства. |
| I don't think she expected us at her table. | Не думаю, что она ожидала нас увидеть за своим столом. |
| I, in general, least expected this from you. | Я, вообще, меньше всего от тебя этого ожидала. |
| You've handled it a lot better than I expected. | Ты справился с этим намного лучше, чем я ожидала. |
| From Tina's description, I expected something rather more heroic. | По описанию Тины я ожидала чего-нибудь более героического. |
| You know, you're better looking than I've expected. | А ты красивее, чем я ожидала. |
| I never expected a water hazard at dinner. | Я никак не ожидала опасности затопления на ужин. |
| I never expected friendship and loyalty from people like you in the first place. | Я никогда не ожидала на первом месте дружбы и и лояльности от таких людей, как ты. |
| But, Devon, I never expected this from you. | Но, Дэвон, от тебя я такого не ожидала. |
| You know, the view inside wasn't what I expected. | Знаешь, вид изнутри был совсем не такой, как я ожидала. |
| It's better than... what I'd expected. | Это лучше того... что я ожидала. |
| I met one when I least expected it. | Я встретила его, когда меньше всего ожидала этого. |
| Actually, I'm home earlier than I expected. | Вообще-то, я пришла даже раньше, чем ожидала. |
| I never expected them to settle. | Я не ожидала, что они согласятся. |
| I never expected anything to happen like what happened to Mr. Mulwray. | Я никак не ожидала что что-нибудь случится вроде того, что случилось с м-ром Малврэем. |
| I would've expected more from someone like you. | Я ожидала бол ьшего от человека вроде тебя. |
| I expected more rational behavior and am very disappointed in you. | Я ожидала от вас более продуманного поведения и очень в вас разочарована. |
| Not really gaining weight the way I would've expected. | И не так набирает вес, как я ожидала. |
| The experience changed my life, but not in the way I expected. | Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала. |
| Settling down in South Korea was a lot more challenging than I had expected. | Устроить свою жизнь в Южной Корее было гораздо сложнее, чем я ожидала. |
| Brown, at this point, may have expected some kind of elopement ceremony. | Грейс, возможно, ожидала церемонии побега. |
| It worked better than I expected. | Все вышло лучше, чем я ожидала. |