Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидала

Примеры в контексте "Expected - Ожидала"

Примеры: Expected - Ожидала
Just as I expected, Boss with the Cross. То, что я и ожидала, босс с Крестом.
She is nothing at all like I expected. Она никакая, как я и ожидала.
Knowing your reputation, I expected nothing less than an entirely inappropriate manipulation. Учитывая твою репутацию, не ожидала от тебя ничего кроме, как абсолютно неуместную махинацию.
I wouldn't have expected anything quite so romantic. Не ожидала от него такой романтики.
Whlch ls fine, what l expected. Что нормально, этого я и ожидала.
I'm not what you expected. Это не то, что я ожидала.
Honestly, I expected better from you. Честно говоря, я ожидала от вас большего.
The line's longer than I expected. Очередь длиннее, чем я ожидала.
Things are not as you expected? Все идет не так, как ты ожидала?
Okay, it's - it's a little bigger than I expected, but come on. Хорошо, это немного больше, чем я ожидала, но перестань.
No offense, but I expected some real results here. Без обид, но я ожидала какие то реальные результаты здесь.
Agent Gibbs, with your reputation, I expected Parsa to be disposed of long before now. Агент Гиббс, с вашей репутацией, я ожидала, что Парса будет пойман задолго до сегодняшнего дня.
I expected you to be assistant director by now. Я ожидала, что ты уже будешь замдиректора.
Well, I hardly expected you to hand deliver them. Ну, я не ожидала, что ты будешь их сопровождать.
It's much bigger than I expected. Он гораздо больше, чем я ожидала.
As expected he nodded and said alright. Как и ожидала, он кивнул и сказал - "Хорошо"
Lovely, much more than I'd expected. Чудесно, намного больше, чем я ожидала.
Look, I know this isn't what you expected. Посмотри, я знаю, это не то, чего ты ожидала.
Honestly, that went better than I expected. Честно говоря, вышло лучше, чем я ожидала.
However, it had expected that the report would also contain proposals to ensure that body's functional independence. Однако она ожидала, что в данном докладе будут также содержаться предложения относительно обеспечения функциональной независимости этого органа.
As expected by the Commission, the Working Group had completed its work in respect of those issues. Как и ожидала Комиссия, Рабочая группа завершила работу над этими вопросами.
You're not what I expected at all. Ты не такая, какой я тебя ожидала увидеть.
I expected my marriage to last longer than 30 seconds. Я ожидала, что мой брак продлится хоть чуточку подольше.
Can't say I expected Seattle PD to be here. Не ожидала увидеть здесь полицию Сиэтла.
Don't get me wrong, I never expected my boy to end up in two hunks. Не поймите меня неправильно, я никогда не ожидала, что моего мальчика разрубят пополам.