| I guess this is more of a time commitment than I expected. | Я полагаю, это займет больше времени, чем я ожидала. |
| Well, it's more than I expected. | Всё равно больше, чем я ожидала. |
| This is not what I expected, trust me. | Поверьте мне, это не то, что я ожидала. |
| I hadn't expected male chauvinist attitudes from you, Miss Smith. | Не ожидала от вас подобного шовинизма, мисс Смит. |
| Well, not what I expected. | Ну, совсем не то, чего я ожидала |
| Some promised me more than I expected... others, much less. | Некоторые мужчины мне обещали даже больше, чем я ожидала. |
| It was more violent than i expected. | Было больше насилия чем я ожидала. |
| You are prettier than I expected, based on your rate. | Ты красивее, чем я ожидала, основываясь на твоём тарифе. |
| I suppose I expected you'd instinctively grasp every nuance of the sordid tradition of a king's mistress. | Я ожидала что вы инстинктивно все нюансы отвратительных традиций любовниц короля. |
| What I expected was the courtesy of an honest emotional reaction. | Всё, что я ожидала, так это простой эмоциональной реакции. |
| I expected your new employees To be somewhat unconventional. | Я ожидала, что твои новые работники окажутся не совсем обычными. |
| Beckman expected us back in Burbank today. | Бэкмен ожидала, что мы вернемся сегодня в Бербэнк. |
| I expected you back earlier, Noah. | Я ожидала, что ты вернешься раньше, Ноа. |
| I expected no better of you. | Я и не ожидала от тебя ничего лучшего. |
| I never expected so many customers. | Я не ожидала, что будет так много покупателей. |
| Unfortunately he returned earlier than expected. | К сожалению, он вернулся раньше, чем я ожидала. |
| Their response was exactly what I expected. | Их ответ был таким, как я и ожидала. |
| I was confident she expected me to ignore. | Я уверен, она ожидала, что я это проигнорирую. |
| The Board, therefore, expected more rigorous reviews by the missions on the cases that are awarded on those bases. | В этой связи Комиссия ожидала от миссий более строгой проверки в случаях использования таких способов заключения контрактов. |
| She expected him to take the bribe. | Она ожидала, что он примет взятку. |
| Dwight asked me to move in with him, as I expected he would. | Дуайт попросил меня переехать к нему, чего я от него и ожидала. |
| Mrs. Hardcastle, I expected better of you. | Миссис Хардкасл, я от вас такого не ожидала. |
| Actually, this is exactly what I expected of you. | Хотя нет, именно такого я от вас и ожидала. |
| Thought I'd stay a little longer than expected. | Мне придётся остаться дольше, чем я ожидала. |
| I expected him to look a lot like you. | Я ожидала, что он вполне похож на тебя. |