I guess this is more of a time commitment than I expected. |
Я полагаю, это займет больше времени, чем я ожидала. |
Well, it's more than I expected. |
Всё равно больше, чем я ожидала. |
This is not what I expected, trust me. |
Поверьте мне, это не то, что я ожидала. |
I hadn't expected male chauvinist attitudes from you, Miss Smith. |
Не ожидала от вас подобного шовинизма, мисс Смит. |
Well, not what I expected. |
Ну, совсем не то, чего я ожидала |
Some promised me more than I expected... others, much less. |
Некоторые мужчины мне обещали даже больше, чем я ожидала. |
It was more violent than i expected. |
Было больше насилия чем я ожидала. |
You are prettier than I expected, based on your rate. |
Ты красивее, чем я ожидала, основываясь на твоём тарифе. |
I suppose I expected you'd instinctively grasp every nuance of the sordid tradition of a king's mistress. |
Я ожидала что вы инстинктивно все нюансы отвратительных традиций любовниц короля. |
What I expected was the courtesy of an honest emotional reaction. |
Всё, что я ожидала, так это простой эмоциональной реакции. |
I expected your new employees To be somewhat unconventional. |
Я ожидала, что твои новые работники окажутся не совсем обычными. |
Beckman expected us back in Burbank today. |
Бэкмен ожидала, что мы вернемся сегодня в Бербэнк. |
I expected you back earlier, Noah. |
Я ожидала, что ты вернешься раньше, Ноа. |
I expected no better of you. |
Я и не ожидала от тебя ничего лучшего. |
I never expected so many customers. |
Я не ожидала, что будет так много покупателей. |
Unfortunately he returned earlier than expected. |
К сожалению, он вернулся раньше, чем я ожидала. |
Their response was exactly what I expected. |
Их ответ был таким, как я и ожидала. |
I was confident she expected me to ignore. |
Я уверен, она ожидала, что я это проигнорирую. |
The Board, therefore, expected more rigorous reviews by the missions on the cases that are awarded on those bases. |
В этой связи Комиссия ожидала от миссий более строгой проверки в случаях использования таких способов заключения контрактов. |
She expected him to take the bribe. |
Она ожидала, что он примет взятку. |
Dwight asked me to move in with him, as I expected he would. |
Дуайт попросил меня переехать к нему, чего я от него и ожидала. |
Mrs. Hardcastle, I expected better of you. |
Миссис Хардкасл, я от вас такого не ожидала. |
Actually, this is exactly what I expected of you. |
Хотя нет, именно такого я от вас и ожидала. |
Thought I'd stay a little longer than expected. |
Мне придётся остаться дольше, чем я ожидала. |
I expected him to look a lot like you. |
Я ожидала, что он вполне похож на тебя. |