Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Expect - Ждать"

Примеры: Expect - Ждать
I'll inform the others not to expect too much in the way of breakfast, given the circumstances. Я сообщу остальным, что не стоит ждать завтрака в связи с данными обстоятельствами.
How soon can we expect public water service to resume? Как долго нам ждать, прежде чем подача воды возобновится?
What can we expect from boss Junior? И чего можно ждать от босса Джуниора?
We can't expect help from your people? От твоего народа помощи ждать не стоит?
You can't behave as you were and expect that you will be respected. Нельзя вести себя так и ждать, что к тебе отнесутся с уважением.
Well, there's no reason to expect any complication, У нас нет причин ждать осложнений.
Members of this body have a right to ask what we can expect from the Special Mission after three years and no peace. Члены этого органа имеют право спросить, чего мы можем ждать от Специальной миссии после трех лет, которые не принесли мира.
The world should not expect a date on which the United Nations just disappears. Мир не должен ждать ухода Организации Объединенных Наций.
I don't think you can subjugate a people for 20 years and expect Nelson Mandela to walk out of prison every time. Сомневаюсь, что можно угнетать народ 20 лет, а потом ждать, что из тюрьмы выйдет Нельсон Мандела.
So you can't take a man from the soil that he knows tear up his roots and expect him to grow. Нельзя просто так отлучить человека от дома отсечь его корни и ждать новых ростков...
I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear. Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится.
You can't crash my place of business, assault my employees, and not expect me to react. Ты не можешь ворваться в моё заведение, нападать на моих работников и не ждать, что я отвечу.
Come on, you can't give me a gun and expect me not to shoot people with it. Да ладно, ты же не можешь дать мне ружье и ждать, что я не выстрелю из него.
Would expect that, and you'll lose. Они буду этого ждать, и вы проиграете
Because we can expect more interesting answers from more interesting people. Более интересных ответов следует ждать от более интересных людей.
And expect all your problems to go away, Kelly. и ждать, что все твои проблемы исчезнут, Келли.
But you can't realistically expect Ryan and I to keep pretending to be engaged and in love, when our entire relationship has fallen apart. Но ты на самом деле не можешь ждать, что Райан и я продолжим притворяться помолвленными влюбленными, когда все наши отношения развалились.
How do you expect me to forgive that? Как вы можете ждать, что я прощу это?
That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost. Что покинутый им Север не будет сидеть и ждать его, как Призрак.
I don't know what to expect - from you anymore, Marie. Я уже и не знаю, чего от вас ждать, Мари.
You should always expect targets, you're gunnery! Тебе стоит постоянно их ждать, ты канонир!
If you sell 20-30 thousand copies in the first day... well, then you can expect to sort of staircase down. Если ты продашь 20-30 тысяч копий в первый день что ж, можешь ждать падения продаж.
So, we can expect you at the donor dinner tonight? Нам ждать тебя на спонсорском обеде сегодня?
You can't just ruin people's lives and expect to sleep it off. Нельзя испортить людям жизни и ждать, что все пройдет, как сон.
Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь.