| We have no idea what to expect once the rebar is out. | Мы понятия не имеем, чего ждать, когда вытащим арматуру. |
| Of course, they would expect something in exchange. | Конечно же, они будут ждать что-нибудь взамен. |
| John could not expect English reinforcements in Brittany before the New Year. | Жан не мог ждать до Нового Года, пока прибудут английский подкрепления в Бретань. |
| I don't know what to expect. | Я не знаю, чего мне ждать. |
| I'll expect you at 2:30. | Я буду ждать вас в полтретьего. |
| Any reason I should expect a leak from our end? | Есть причина, по которой мне следует ждать утечки с нашей стороны? |
| I have written to Mary, saying they may expect us on Monday. | Я написала Мэри, что они могут ждать нас в понедельник. |
| Bertie! they told me not to expect you. | Берти! Мне сказали тебя не ждать. |
| I'll expect a reply by tonight. | Я буду ждать ответа сегодня вечером. |
| And if we desert him, we can expect no mercy. | И если мы сбежим от него, нельзя ждать пощады. |
| When may I expect dinner, Beulah? | И долго мне ещё ждать ужина, Бьюла? |
| Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. | Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов. |
| I told you to expect me at this hour. | Я сказал тебе ждать меня в это время. |
| We can't go anywhere they'd expect to see us, even virtually. | Нам нельзя идти туда, где нас могут ждать, даже виртуально. |
| But what should we expect, said Roy after the morning skate of the "Avalanches". | А чего нам ждать, - сказал Руа после утренней раскатки "Лавин". |
| Why should we expect anything different? | С какой стати мы должны были ждать чего-то другого? |
| And I'll expect a decent breakfast waiting for me. | Надеюсь, меня будет ждать достойный завтрак. |
| Esteban will expect to meet at the Cafe Aventura across from the National Museum. | Эстебан будет ждать встречи в кафе "Авентура" через дорогу от Национального музея. |
| You shouldn't expect him to answer you. | Можешь не ждать, пока он тебе ответит. |
| You just never know what to expect. | Тут никогда не знаешь, чего ждать. |
| And I don't know what to expect. | И не знаю, чего ждать. |
| I'll expect 2,000 words in my inbox before Santa shows up. | Буду ждать 2000 слов на почту до того, как придет Санта. |
| You can't expect anything from me. | Роберт, ты, наверное, понимаешь, что тебе нечего ждать. |
| Good, then you know what to expect. | Хорошо, ты знаешь, чего ждать. |
| Doctor says there may be some brief moments when he is aware of things, but we shouldn't expect much. | Доктор говорит, что будут короткие моменты, когда к нему будет возвращаться память, но ждать многого не стоит. |