Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Expect - Ждать"

Примеры: Expect - Ждать
We have no idea what to expect once the rebar is out. Мы понятия не имеем, чего ждать, когда вытащим арматуру.
Of course, they would expect something in exchange. Конечно же, они будут ждать что-нибудь взамен.
John could not expect English reinforcements in Brittany before the New Year. Жан не мог ждать до Нового Года, пока прибудут английский подкрепления в Бретань.
I don't know what to expect. Я не знаю, чего мне ждать.
I'll expect you at 2:30. Я буду ждать вас в полтретьего.
Any reason I should expect a leak from our end? Есть причина, по которой мне следует ждать утечки с нашей стороны?
I have written to Mary, saying they may expect us on Monday. Я написала Мэри, что они могут ждать нас в понедельник.
Bertie! they told me not to expect you. Берти! Мне сказали тебя не ждать.
I'll expect a reply by tonight. Я буду ждать ответа сегодня вечером.
And if we desert him, we can expect no mercy. И если мы сбежим от него, нельзя ждать пощады.
When may I expect dinner, Beulah? И долго мне ещё ждать ужина, Бьюла?
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов.
I told you to expect me at this hour. Я сказал тебе ждать меня в это время.
We can't go anywhere they'd expect to see us, even virtually. Нам нельзя идти туда, где нас могут ждать, даже виртуально.
But what should we expect, said Roy after the morning skate of the "Avalanches". А чего нам ждать, - сказал Руа после утренней раскатки "Лавин".
Why should we expect anything different? С какой стати мы должны были ждать чего-то другого?
And I'll expect a decent breakfast waiting for me. Надеюсь, меня будет ждать достойный завтрак.
Esteban will expect to meet at the Cafe Aventura across from the National Museum. Эстебан будет ждать встречи в кафе "Авентура" через дорогу от Национального музея.
You shouldn't expect him to answer you. Можешь не ждать, пока он тебе ответит.
You just never know what to expect. Тут никогда не знаешь, чего ждать.
And I don't know what to expect. И не знаю, чего ждать.
I'll expect 2,000 words in my inbox before Santa shows up. Буду ждать 2000 слов на почту до того, как придет Санта.
You can't expect anything from me. Роберт, ты, наверное, понимаешь, что тебе нечего ждать.
Good, then you know what to expect. Хорошо, ты знаешь, чего ждать.
Doctor says there may be some brief moments when he is aware of things, but we shouldn't expect much. Доктор говорит, что будут короткие моменты, когда к нему будет возвращаться память, но ждать многого не стоит.