I know I shouldn't expect it of them. |
Знаю, мне не следует её от них ждать. |
What time shall I expect your visit tonight? |
Во сколько мне ждать твоего прихода вечером? |
You know, I would expect this kind of behavior from Toby, but... |
Знаешь, чего-то подобного я мог ждать от Тоби, но ты... |
What the hell can I expect here? |
А какого дьявола мне здесь ждать? |
You said we can't just wave a shiny object and expect him to come running. |
Ты сказал, что мы не можем помахать перед ним блестяшкой и ждать, пока он прибежит. |
Any idea when I might expect my wife home? |
Не подскажете, когда мне ждать жену домой? |
Even for a very young boy You can expect a lot of trouble from him. |
Даже от очень маленького мальчика можно ждать очень больших неприятностей. |
You expect us to wait here? |
Думаешь, мы будем ждать здесь? |
'cause at least then I know what to expect. |
По крайней мере, я знаю, чего ждать дальше. |
If I'm still here by then, I'll expect you back. |
Если со мной здесь ничего не случится - я буду вас ждать. |
Why should she expect money from you as well? |
Почему она должна ждать денег от тебя? |
It's not a great deal, but we canna expect much from a small place like this still. |
Не то, чтобы много, но мы не могли ждать большего в такой маленькой деревне, как эта. |
Then when can I expect a finder's fee? |
И когда мне ждать вознаграждения от посредничества? |
I didn't know what to expect, I've never seen them live before. |
Я не знала, чего ждать, раньше я их не видела. |
After years of disappointment, I have learned not to expect a pat on the head from my dad. |
После лет разочарования я научилась не ждать, что папа погладит меня по головке. |
You can't come into our manor throwing your weight around and expect to get away with it. |
Ты не можешь прийти в наш монастырь, размахивая своими правилами, И ждать, что они станут превыше всего. |
Now why would I expect him? |
С чего бы это я стала его ждать? |
A person shouldn't be able to eat themselves into oblivion and then just expect everyone to pull out the stops to fix everything. |
Человек не должен быть способен заесть себя в забвение и потом просто ждать кого-нибудь, кто-бы открыл вентиль, чтоб всё исправить. |
I'll expect you around nine? |
Я буду ждать тебя в девять. |
So I'll expect you on Friday? |
Так мне ждать вас в пятницу? |
She can't expect him to just turn it off whenever it suits her. |
Она не может всякий раз ждать пока он развернется и подойдет к ней. |
When can we expect a statement, chief vick? |
Когда нам ждать заявление, шеф Вик? |
If I help you, then I expect you to do a favor for me in the future. |
Если я тебе помогу, то в будущем я буду ждать от тебя ответных услуг. |
That way, when I make a pass at Rosalie, I expect the rejection. |
Поэтому, когда я буду флиртовать с Розали, я буду ждать, что меня отвергнут. |
How can you expect me to do this? |
Как вы можете ждать от меня такого? |