Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Expect - Ждать"

Примеры: Expect - Ждать
I'll tell her to expect your call. Я скажу ей ждать вашего звонка.
Too much to expect one night off. Ожидать, что сегодня налета не будет, было ждать слишком многого.
The Council cannot expect its ICC referral resolutions to have impact without remaining continuously engaged in support of the Court. Совет Безопасности не может ждать эффекта от своих резолюций о передаче ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд, если он не будет постоянно оказывать Суду поддержку.
Still, we cannot expect our candidates to be perfect. Но тем ни менее, мы не можем ждать от наших кандидатов совершества.
And then expect me to give you respect. А потом ждать, что я буду тебя уважать.
And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways. И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.
Naturally, I expect you and the boys to dinner tonight at the usual time. Но, разумеется, я буду ждать тебя и мальчиков сегодня к ужину в обычное время.
So tomorrow, I expect to see some evidence with heart. Поэтому завтра я буду ждать доказательств от сердца.
You can't show up with dead mama Pope, and expect us to fall in line. Вы не можете появляться с мертвой матерью Поуп, и ждать от нас смирения.
We can't expect John and Diane to look after her. Мы не можем ждать от Джона и Дианы, что они будут заботиться о ней.
Well, I was always told not to expect too much. Мне всегда говорили не ждать от жизни многого.
You'll meet a girl when you least expect it. Поверь, Генри, ты встретишь девушку, когда меньше всего будешь этого ждать.
Can't expect anybody else to. Нельзя ждать, что другие за тебя это сделают.
You don't back Sid into a corner and expect him to talk. Сида нельзя загнать в угол и ждать, что он заговорит.
Besides, I expect you'll come calling soon enough. К тому же, буду ждать скорого звонка.
And you shouldn't expect me to. И тебе тоже не следует этого ждать.
You can't expect him to meet you halfway. Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу.
Well, I suppose you can't expect to get mail every day. Что ж, наверное, не каждый день можно ждать писем.
He called from Louisiana and I hired him over the phone, not fully knowing what to expect. Он позвонил мне из Луизианы, и я нанял его на работу прямо по телефону, даже не зная толком, чего от него ждать.
And expect him not to lash out. И ждать, что он не ответит.
I expect it from him; not you. Этого можно ждать от него, но не от тебя.
I expect you at the café around 10:00. Я буду ждать в кафе часов в десять.
My friend said - we should not expect too much. Она сказала, что не стоит ждать чего-то особенного.
You - you can't just barge in here and expect me to drop everything. Ты не можешь вторгаться сюда и ждать, что я всё брошу.
Of course, no one should expect the Ukrainian government to trust the word of a country that has just annexed part of its territory. Разумеется, не стоит ждать от украинского правительства веры на слово стране, которая только что аннексировала часть ее территории.