Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Expect - Ждать"

Примеры: Expect - Ждать
But of course I can expect no sympathy here, however grave my predicament. Но, конечно, здесь я не могу ждать сочувствия, каким бы серьёзным ни было моё трудное положение.
It's a little late in the day to expect a response. Сегодня уже поздно, чтобы ждать ответа.
I know what to expect now. Теперь я знаю, чего ждать.
Plus at a twelve dollar admission price, the public will expect interactive exhibits. К тому же, заплатив 12 долларов за вход, публика будет ждать интерактива.
They'll expect to hear from him. Они будут ждать от него весточки.
You can't expect a man not to talk to his wife. Нельзя ждать, что муж не будет говорить с женой.
I will expect a call by the end of the day. Я буду ждать звонка до конца дня.
They should not expect the applause of their constituencies, what really matters is the judgement of future generations. Им не следует ждать аплодисментов от своих избирателей; значительно важнее то, как о них будут судить будущие поколения.
When can we expect a new Deputy Secretary-General/Director here in Geneva? Ну и когда же нам здесь, в Женеве, ждать нового заместителя Генерального секретаря/директора?
On average, States could now expect to wait about four years between initial filing and final judgment. В среднем государствам приходится теперь ждать около четырех лет с момента подачи первоначального заявления до вынесения окончательного решения.
We cannot embark on endless half-hearted negotiations year in and year out and expect reform. Мы не можем из года в год вести вялые переговоры и ждать реформы.
So, the employer should expect until women return from maternity leave. Таким образом, работодатель должен ждать возвращения женщины из декретного отпуска.
I wouldn't expect any father's day cards. Я бы не стала ждать открыток ко дню отца.
I've no right to expect work, not at my age. Я не в праве ждать больших ролей, в моем-то возрасте.
Then you can expect our filing. Тогда можете ждать от нас иска.
Case officers will meet each pod and expect full cooperation. Наши оперативники встретятся с каждым отделом и будут ждать полного сотрудничества.
It is insufficient to organize services and expect people, particularly the disadvantaged, to take advantage of them. Нельзя просто организовать услуги и ждать, что люди, особенно находящиеся в неблагоприятном положении, ими воспользуются.
We cannot expect them to come to us in search of them. Мы не можем ждать, пока они сами попросят нас об этом.
It was impractical to expect any State to accept all the recommendations that were made. Было бы нереально ждать от какого бы то ни было государства принятия всех рекомендаций.
Many are asking themselves today what political line we can expect of Russia. Сегодня многие задаются вопросом, какой политики ждать от России.
In the meantime, Governor you should expect the weather problems to continue. А пока, губернатор, Вам стоит ждать продолжения проблем с погодой.
What to expect when you're expecting. "Чего ждать, когда ждешь ребенка".
I'll expect your letter on my desk in the morning. Я буду ждать твоего письма на своем столе утром.
Mr. General we can not expect more! . Господин генерал, мы не можем больше ждать.
Mess with the lady, expect a payday. Испугать девушку, а потом ждать оплаты.