Примеры в контексте "Existence - Факт"

Примеры: Existence - Факт
The continued existence of camps inside Kosovo is a disgrace for the governing structures and for the international community. Тот факт, что на территории Косово по-прежнему существуют лагеря, является позором для его руководящих структур и международного сообщества.
At the event, the federal Government acknowledged the existence of racial discrimination and prejudice in the country. В ходе этого мероприятия федеральное правительство признало факт существования расовой дискриминации и предрассудков в стране.
Furthermore, the statistics relating to female workers in the 12 to 15-year age group betrayed the existence of child labour. Кроме того, статистические данные о работающих женщинах возрастной группы 12 - 15 лет раскрывают факт существования детского труда.
The existence of such discrimination was a matter of fact. Наличие такой дискриминации - непреложный факт.
This, along with the fact that people mentioned taxation of their land suggested the existence of a cadastre. Это, а также тот факт, что люди упомянули о налогообложении земель, свидетельствует о наличии кадастра.
However, Croatia is concerned that the proposals do not foresee the existence of the Eastern European Group. Вместе с тем, Хорватию беспокоит тот факт, что данные предложения не предусматривают наличия Группы восточноевропейских государств.
The Committee notes with appreciation the existence of a Parliamentary Commissioner or Ombudsman. Комитет с удовлетворением отмечает факт существования такого института, как парламентский уполномоченный или омбудсмен.
Inalienable rights could not be overridden by the mere existence of a territorial sovereignty claim. Факт существования претензий на суверенитет над территорией не может иметь преимущественной силы над неотъемлемыми правами.
That negative fact is all the more disturbing given the long-standing international concern about the possible existence of chemical weapons in that State. Этот негативный факт вызывает еще большую тревогу, если учесть длительную озабоченность международного сообщества в связи с возможным наличием химического оружия в этом государстве.
The mere existence of those sections raised questions as to the compatibility of the Constitution with article 9 of the Covenant. Сам факт существования этих разделов заставляет задаться вопросом о совместимости Конституции с положениями статьи 9 Пакта.
Its mere existence should make us redouble our efforts to make progress in disarmament and international security. Сам факт его существования должен заставить нас удвоить наши усилия в целях достижения прогресса в области разоружения и международной безопасности.
The existence of a second division remains unconfirmed. Факт существования второй дивизии остается неподтвержденным.
The mere fact of the existence of the Antwerp graphic center strengthened the Esperanto movement in Flanders. Сам факт существования Антверпенского графического центра усилил эсперанто-движение во Фландрии.
The program's existence was revealed in June 2013 by whistleblower Edward Snowden in The Guardian newspaper. Факт существования программы был раскрыт в июне 2013 года бывшим сотрудником АНБ Эдвардом Сноуденом в газете Guardian.
There must be no personal data record-keeping systems whose very existence is secret. Не должно существовать систем, накапливающих персональную информацию, сам факт существования которых является секретом.
This phenomenon became known as the galaxy rotation problem, and was evidence of the existence of dark matter. Этот факт, получивший известность как «проблема вращения галактики», стал одним из основных свидетельств в пользу существования тёмной материи.
Word of its very existence is a threat to the Goa'uld. Сам факт её существования огромная угроза для Гоаулдов.
First, Albania denies the existence of dozens of thousands of members of the Serb and Montenegrin minorities. Во-первых, Албания отрицает факт существования десятков тысяч представителей сербского и черногорского меньшинств.
Its existence, composition and activities shall not imply recognition of any legal status of its parties under domestic or international law. Сам факт существования СКК, ее состав и деятельность не будут означать признания какого-либо правового статуса сторон-членов СКК в соответствии с национальным и международным правом.
The Croatian Government has repeatedly alerted Member States about the existence of the mass grave in Ovcara, near Vukovar. Правительство Хорватии неоднократно обращало внимание государств-членов на факт существования массового захоронения в Овцаре, расположенном около Вуковара.
The Organization must not ignore its existence. Организация не должна игнорировать факт ее существования.
Anyone who bases his rights on foreign laws must prove the existence of those laws and, where appropriate, their validity. Каждый, кто обосновывает свои права наличием иностранных законов, должен доказать факт их существования и, в соответствующих случаях, их действенность.
The existence of nuclear weapons is not a sufficient reason to retain them. Сам же факт существования ядерного оружия не является достаточно веской причиной для его сохранения.
We, however, believe its mere existence will have a positive and constraining impact. Однако мы полагаем, что уже сам факт его наличия окажет позитивное и сдерживающее воздействие.
States should fully recognize and respect the existence of indigenous peoples. Государствам следует признать и в полной мере уважать факт существования коренных народов.