Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Execution - Осуществление"

Примеры: Execution - Осуществление
The greater risk is that "easy bond financing" may lead to increased public consumption or poor selection and execution of investment projects. Еще более опасно то, что доступность выпуска облигаций как механизма финансирования может способствовать росту потребления или негативно повлиять на отбор и осуществление инвестиционных проектов.
18.29 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme rests with the Economic Development Division, which will work in close collaboration with the ECLAC subregional and national offices. 18.29 Основную ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел экономического развития, который будет действовать в тесном сотрудничестве с субрегиональными и национальными отделениями ЭКЛАК.
(c) The lack of predictability of financial resources affected planning and timely execution of the planned activities; с) отсутствие предсказуемости предоставления финансовых ресурсов оказывало воздействие на планирование и своевременное осуществление запланированной деятельности;
Planning and execution of various hydrographic surveys for the Pakistan coastal naval port Планирование и осуществление различного рода гидрографических съемок в морских портах на побережье Пакистана
Planning and execution of new data acquisition exercises планирование и осуществление мероприятий по приобретению новых данных
However, this paper does not exclude other support workers, who make an important contribution to the running and execution of the work of the competition agencies. Однако из сферы охвата настоящего документа отнюдь не исключаются другие вспомогательные работники, которые вносят большой вклад в функционирование и осуществление деятельности органов по вопросам конкуренции.
The Fund shall be responsible for managing and utilizing the sum to finance the project and shall endeavour to monitor project execution. Фонд отвечает за распределение и использование средств на финансирование проекта и обязуется контролировать осуществление проекта.
Portugal, as an EU Member State, is committed to following, on a yearly basis, the execution of the Platform for Action through an annual evaluation. Являясь государством - членом ЕС, Португалия неизменно контролирует, на ежегодной основе, осуществление Платформы действий посредством проведения ежегодной оценки.
The actions by the police were incorrect, because the police decided to pursue the execution of the removal, despite a new asylum application. Действия полиции были неправомерными, поскольку полиция решила продолжать осуществление высылки, невзирая на новое ходатайство о предоставлении убежища.
Commends the execution of the Guinea-Bissau Islamic Centre project and its imminent commissioning. высоко оценивает осуществление проекта правительства Исламского центра в Гвинее-Бисау и предстоящее его открытие;
The execution of the elements of the Compact has been uneven, and Special Representative Eide should catalyse improved results where needed. Осуществление составных частей Соглашения проходит неровно, и Специальный представитель Эйде должен стать катализатором для улучшения результатов там, где это необходимо.
The Law provides for issuance of licenses and permits to physical and legal persons for execution of foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies. Этот Закон предусматривает выдачу лицензий и разрешений физическим и юридическим лицам на осуществление внешней торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
Along with that, execution of each particular transaction in arms or in dual-use goods and technologies requires authorization, which is granted by the Inter-agency Commission. Наряду с этим осуществление каждой конкретной сделки с оружием или товарами и технологиями двойного назначения требует разрешения, которое выдается Межучрежденческой комиссией.
Achievement of best execution in security trades and efficient implementation of the investment strategy Достижение наивысшей скорости исполнения биржевых приказов и эффективное осуществление инвестиционной стратегии
The Labour Affairs Bureau (LAB) is the main government body responsible for the implementation and execution of labour policies in the private sector. Бюро труда - главный государственный орган, отвечающий за осуществление и проведение политики труда в частном секторе.
C. Budget execution: implementation and spending С. Исполнение бюджета: осуществление и расходование
The performance of the global and regional programme was rated as 'unsatisfactory' due to weaknesses in its design, governance and management, and execution. Осуществление глобальной и региональной программы получило "неудовлетворительный" рейтинг из-за слабых мест в разработке, руководстве и управлении, а также исполнении.
Building without a permit is an offence under military orders, and the execution of a demolition order is accompanied by a large fine. Строительство без лицензии является правонарушением согласно военным распоряжениям, и осуществление постановления о сносе строения сопровождается крупным штрафом.
Last April, the Government approved the establishment of the National Children's Council, as an instrument to evaluate, follow-up and monitor the execution of the national child protection and development policy and the actions of local organs responsible for its execution. В апреле этого года наше правительство приняло решение о создании Национального совета по положению детей в качестве механизма для оценки, последующего выполнения и мониторинга осуществления национальной политики в интересах защиты и развития детей, а также деятельности национальных органов, ответственных за ее осуществление.
In addition to the measures preventing the execution of removal orders in the circumstances outlined above (para. 37), there are other measures prohibiting the execution of these orders. Положения, запрещающие в ряде случаев принятие постановления о высылке с территории страны (см. выше, пункт 34), дополняются другими положениями, запрещающими осуществление таких мер.
For the best performance of the entire system it is important to organize the execution of the statistical processes in the right sequence; для обеспечения максимальной эффективности системы важно организовать осуществление статистических процессов в правильной последовательности;
While some limited funds were received for the execution of projects, unfortunately contributions in support of the operational costs of the Centre were not forthcoming. На осуществление проектов поступили ограниченные ресурсы, но, к сожалению, не было сделано взносов на покрытие текущих расходов Центра.
The decision to use direct coercion rests with a physician, who defines the kind of direct coercion measure and personally supervises its execution. Решение о применении прямого принуждения принимается врачом, который определяет характер меры прямого принуждения и лично контролирует ее осуществление.
In 1852 after the introduction of postage stamps Liechtenstein's government closed a contract with Austria which regulated the execution of the postal system by Austria. В 1852 году после введения почтовых марок правительство Лихтенштейна расторгло договор с Австрией, регулировавший осуществление Австрией почтовой связи.
The necessary human and financial resources must be allocated for the execution of each programme and subprogramme so that the expected accomplishments could be achieved. На осуществление каждой программы и подпрограммы следует выделять необходимые финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы достичь ожидаемых результатов.