Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Execution - Осуществление"

Примеры: Execution - Осуществление
Execution of a programme to support socio-economic activities of rural and urban women refugees; осуществление программы поддержки социально-экономической деятельности сельских и городских женщин-беженцев;
Execution of more than 30 explosive ordnance disposal tasks, as requested by national institutions and/or civil society Осуществление по просьбам национальных учреждений и/или организаций гражданского общества более 30 мероприятий по обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов
Execution of more than 30 explosive ordnance disposal tasks, as requested by national institutions and/or civil society Осуществление более 30 мероприятий по удалению боеприпасов взрывного действия по просьбе национальных учреждений и/или организаций гражданского общества
1.6 Execution of NAP - costs and financial resources 1.6 Расходы и финансовые ресурсы на осуществление НПД
Execution of approximately 68,000 payroll payments to approximately 5,800 staff members funded by peacekeeping accounts Осуществление около 68000 выплат по зарплате примерно 5800 сотрудникам, финансируемым из бюджетов миротворческих миссий
Execution of approximately 3,600 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 2,400 investment settlements Осуществление около З 600 операций по электронному переводу денежных средств, 500 операций покупки иностранной валюты и 2400 инвестиционных операций
Execution of requests for legal assistance from other States with regard to specific security and police matters; осуществление просьб о юридической помощи от других государств в отношении конкретных вопросов безопасности и деятельности полиции;
Execution of requests from the security and judicial authorities of various States for information regarding individuals and their criminal records. осуществление просьб, поступающих от органов безопасности и судебных органов различных государств относительно предоставления информации, касающейся физических лиц и их преступной деятельности.
Execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication and cooperation between families and various social institutions; осуществление проектов, направленных на удовлетворение различных потребностей семьи и налаживание диалога и сотрудничества между семьями и различными социальными учреждениями;
Execution of the plan and implementation of the EMS, including an environmental management programme and recurring environmental audits; осуществление плана и внедрение СУП, включая программу управления природопользованием и периодическое проведение экологического аудита;
(a) Execution of monitoring inspections on a regular basis at all missile-related sites being monitored; а) осуществление на регулярной основе инспекций наблюдательного характера во всех имеющих отношение к ракетам местоположениях, за которыми установлено наблюдение;
Execution of the project relies importantly on the input of mixed teams of local consultants and international experts that are assembled to develop each of the diagnostic studies involved in the project. Осуществление проекта во многом определяется вкладом смешанных групп местных консультантов и международных экспертов, занимающихся подготовкой каждого из предусмотренных в рамках проекта диагностических обследований.
The 2005 Law on Execution of Sentences provided for continuing training programmes and supervision of prison staff through the above-mentioned Directorate. Закон об исполнении наказаний от 2005 года предусматривает постоянное осуществление вышеупомянутым Управлением образовательных программ и надзора за тюремным персоналом.
Execution of disarmament, demobilization and reintegration in Konduz, as one of the pilot projects, has led to no significant increase in tension. Осуществление программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в Кундузе, являющейся одним из экспериментальных проектов, не вызвало значительного роста напряженности.
Accepted: The Draft Law on the Execution of Penal Sanctions, which will regulate, among others, the Presidential pardon, is awaiting approval. Принимается: Проект закона об исполнении уголовных наказаний, который будет регулировать, среди прочего, осуществление помилования Президентом, ожидает утверждения.
Execution of the plan for screening children suffering from autism. 425.14 Осуществление плана по обследованию детей, страдающих аутизмом;
Implementation: WB; Execution: SEPA/FECO Осуществление: ВБ; выполнение: СЕПА/ФЕКО
Implementation: WB; Execution: Ministry of Environment Осуществление: ВБ; выполнение: министерство окружающей среды
Implementation: UNEP; Execution: FAO Осуществление: ЮНЕП; выполнение: ФАО
Implementation: UNDP; Execution: UNITAR Осуществление: ПРООН; выполнение: ЮНИТАР
Execution of another programme of community production projects, financed by the European Union, will begin in the next few months and will benefit 25 communities in which demobilized persons are living. В ближайшие месяцы будет начато осуществление другой программы производственных проектов на уровне общин, которая финансируется Европейским союзом и бенефициарами которой станут 25 общин, в которых проживают демобилизованные лица.
Execution of projects to link roads and surface transportation facilities in order to maximize multimodal transport options in the Amazon Basin region. осуществление проектов в области дорожного сообщения и создание соответствующих средств, которые позволили бы максимально использовать альтернативные способы смешанных перевозок в бассейне реки Амазонка.
(c) Execution by the UNDP Office for Projects Services of projects financed by UNDCP, UNDP, IFAD and other sources. с) осуществление проектов, финансируемых ЮНДКП, ПРООН, МФСР и из других источников, Управлением ПРООН по обслуживанию проектов.
Project execution and related obligations Осуществление проекта и связанные с этим обязательства
Programme execution: Gender-sensitive Results evaluated Осуществление программы: с учетом гендерных факторов