Английский - русский
Перевод слова Examine
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Examine - Рассмотреть"

Примеры: Examine - Рассмотреть
States should also examine how to promote restraint and roll-back of military ballistic missile programmes. Государства должны также рассмотреть вопрос о том, как содействовать сдержанности и свертыванию программ производства военных баллистических ракет.
The Commission should examine the international responsibility of international organizations and shared natural resources the following year. Комиссии следует в будущем году рассмотреть вопросы о международной ответственности международных организаций и общих природных ресурсах.
It is advisable to go through all the stages of the application procedure and examine their practical implementation for each case in advance. Рекомендуется рассмотреть все этапы выполнения процедуры ОВОС, заранее изучая практические мероприятия каждого конкретного случая.
The study should examine the extent to which electronic systems for transferring rights in goods could affect the rights of third parties. В этом исследовании следует рассмотреть вопрос о том, насколько электронные системы передачи прав на товары могут затрагивать права третьих сторон.
It is necessary that we should examine thoroughly and comprehensively the question of the implementation of economic sanctions against those who threaten peace and security. Существует необходимость основательно и всесторонне рассмотреть вопрос об институте экономических санкций против тех, кто угрожает миру и безопасности.
The meeting could examine the nature of these prerequisites for effective integration into global financial markets. На заседании можно было бы рассмотреть характер этих необходимых требований для эффективного выхода на глобальные финансовые рынки.
The President must examine their requests and take an appropriate decision within a period of one month. Президент обязан в течение одного месяца рассмотреть их требования и принять соответствующее решение.
The Commission should examine State practice in that regard and come up with clear guidelines. Комиссии международного права следует рассмотреть практику государств в данной области и принять четкие положения.
The awarding authority should examine the proposal within a reasonable period. Выдающему подряд органу следует рассмотреть предложение в течение разумного срока.
The Security Council should therefore examine all the instruments in its toolbox of actions to address this important question. Поэтому Совет Безопасности должен рассмотреть все имеющиеся у него возможности для решения этого важного вопроса.
The Committee should examine the problem in an effort to find a solution. Пятому комитету следует рассмотреть и решить этот вопрос.
We would like to seriously examine the roots, reasons and causes of terrorism. Мы хотели бы серьезно рассмотреть истоки, причины и мотивы терроризма.
For example, in any single day we can examine conflict situations across the globe from Asia to Africa. Например, в течение одного дня мы можем рассмотреть конфликтные ситуации на всем земном шаре, от Азии до Африки.
The international community must examine and assess recent concentrations of mercenaries in Africa, particularly in the West African region. Международное сообщество должно рассмотреть и проанализировать имеющую место в последнее время концентрацию наемников в Африке, особенно в регионе Западной Африки.
The Committee should examine that issue and decide what action it should take. Комитет должен рассмотреть этот вопрос и вынести решение относительно мер, которые следует принять.
It is therefore necessary to look at the national level and examine the governance structures for sustainable development there. Следовательно, необходимо обратить внимание на национальный уровень и рассмотреть структуры управления для устойчивого развития на этом уровне.
In that regard, the Council members stressed the need to closely examine unresolved issues in connection with the establishment of the residual mechanism. В этой связи члены Совета подчеркнули необходимость внимательно рассмотреть неурегулированные вопросы в связи с созданием остаточного механизма.
It is therefore proposed that the ILC examine the topic in its long-term programme of work. Поэтому КМП предлагается рассмотреть данную тему в рамках своей долгосрочной программы работы.
The Department will also examine the feasibility of incorporating the applicable recommendations of the study in security management policy and practice. Кроме того, Департамент планирует рассмотреть возможность учета применимых рекомендаций исследования в политике и практике обеспечения безопасности.
He proposed that the secretariat should prioritize new activities and examine the need for each activity mentioned in the revised budget. Он предложил секретариату определить приоритетность новых мероприятий и рассмотреть насколько необходимо каждое мероприятие, упомянутое в пересмотренном бюджете.
More and more voices are being raised to critically examine Ethiopia's self-serving policies and actions in Somalia. Все чаще звучат призывы критически рассмотреть преследующую свои интересы политику и действия Эфиопии в Сомали.
His delegation urged the Secretariat to further examine the matter and realign its priorities, taking into account the limited available budget. Его делегация настоятельно призывает Секретариат дополнительно рассмотреть этот вопрос и увязать его с приоритетами ввиду ограниченности имеющихся бюджетных средств.
It also recommended that the Workshop examine the operationalization of extradition and mutual legal assistance arrangements, drawing on the provisions of existing international legal instruments. Совещание рекомендовало также рассмотреть на семинаре - практикуме вопрос о приведении в действие договоренностей о выдаче и взаимной правовой помощи с учетом положений существующих международно - правовых документов.
A reconvened informal open-ended working group could look at the various modalities and examine the functioning of the Financial Regulations. Если будет вновь созвана неофициальная рабочая группа открытого состава, она сможет рассмотреть различные условия и изучить вопрос об эффек-тивности Финансовых положений.
Another recommendation was that the third Inter-Committee Meeting in 2004 should examine draft guidelines for the expanded core documents. Было также рекомендовано рассмотреть на третьем Межкомитетском совещании в 2004 году проект руководящих принципов разработки расширенных базовых документов.