Dear Papa and Mama, today I took my Latin exam, and it went quite well. |
"Дорогие папа и мама, сегодня я сдала экзамен по латыни,..." "... и сдала неплохо". |
You have to pass this exam before I can give you... a certificate that tells the world you are qualified to communicate in English! |
Вы должны будете сдать экзамен, прежде чем я выдам вам... свидетельство, которое расскажет всему миру о том, что Вы квалифицированно общаетесь на английском языке! |
He traces his choice of psychiatry to an encounter with a doctor who gave him a physical exam prior to his entry to Harvard Medical School: When I told him I liked Rilke and Yeats, he told me I was going to be a psychiatrist. |
Он объясняет свой выбор в пользу психиатрии встречей с доктором, который принимал у него экзамен при поступлении в Гарвардскую медицинскую школу: «Когда я сказал ему, что мне нравятся Рильке и Йейтс, он ответил, что мне следует стать психиатром. |
You are young, the moon is out, you have passed your exam - |
Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен - |
You know I put off taking the sergeant's exam so I wouldn't leave Carl behind? |
Ты знаешь, что я не пошел сдавать экзамен на сержанта, чтобы не обойти Карла? |
The Board of Auditors made a recommendation - in the framework of their audit on geographical distribution - "to lower the existing ceiling of candidates authorized to enter the NCRE per country and per professional exam". |
В рамках аудита на предмет географического распределения Комиссия ревизоров рекомендовала "снизить существующий потолок числа кандидатов, имеющих право участвовать в НКЭ, в расчете на одну страну и на один профессиональный экзамен". |
The level of the posts offered did not constitute an obstacle to their being filled, since the Office was prepared to launch the service with candidates from the United Nations roster who had passed the competitive exam. |
Уровень предлагаемых должностей не является препятствием для их заполнения, поскольку Отделение было готово к организации службы с использованием кандидатов из списка кандидатов Организации Объединенных Наций, сдавших конкурсный экзамен. |
Finally, he was surprised to learn, in paragraph 20 of the delegation's responses to the list of issues and questions, that women candidates seeking a judge's post were obliged to pass a qualifying exam under the same conditions as men. |
И наконец, он с удивлением узнал из пункта 20 ответов делегации на перечень тем и вопросов о том, что женщины, выдвигающие свою кандидатуру на пост судьи, обязаны сдавать квалификационный экзамен на тех же условиях, что и мужчины. |
The introduction of qualifying examinations for candidates for judgeships had led to the replacement of 70 per cent of the nation's judges because many judges had left their posts rather than take the exam. |
Введение квалификационных экзаменов для кандидатов на должности судей привело к тому, что сменилось 70 процентов всех судей страны, поскольку многие судьи предпочли уйти с работы, чем сдавать такой экзамен. |
Meanwhile, among the people who passed the bar exam and completed their training at the Judicial Research and Training Institute, an increasing number of women have been appointed as judges or prosecutors. |
Наряду с этим, среди лиц, сдавших экзамен по поступлению в коллегию адвокатов и прошедших обучение в Институте судебных исследований и подготовки судебных работников, увеличилось число женщин, назначаемых судьями и прокурорами. |
The managers of the hazardous industrial enterprises responsible for safety should pass a safety exam at CSCESIS to be licensed for managing the safety at the enterprise level. |
Менеджеры опасных промышленных объектов, отвечающие за безопасность, должны сдать экзамен по вопросам безопасности в КГКЧСПБ для получения разрешения на проведение деятельности по обеспечению безопасности на уровне предприятия. |
So I can't change your opinion of me, but I got news for you: I'm going to write this supervisor exam whether you help me or not. |
Поэтому я не могу изменить свое мнение о себе, но у меня есть для вас новость: я собираюсь написать этот экзамен куратора поможете вы мне или нет |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. |
Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
All right. Well, you can tell Mom that I just happen to have passed my second actuarial exam, all right? |
Хорошо, передай маме, что я уже сдал свой второй экзамен по страховому делу. |
Yes, and does that mean that you'll tell me how I did on my exam? |
Да, и это означает, что ты расскажешь мне, как я сдала экзамен? |
If you don't get an appointment confirmation number, contact RRC or the test center where you are going to take an exam over the phone at least three business days prior to your first choice test date to confirm your appointment status. |
Если вы не получили регистрационный номер, позвоните в RRC или по тел. центра тестирования, в котором вы собираетесь сдавать экзамен, не позднее чем за три рабочих дня до первой указанной вами даты тестирования для подтверждения назначения. |
Isn't that your plan, so that you won't have to take the bar exam? |
Разве не это твой план, чтобы не сдавать экзамен? |
There is still Sachi-chan. Sachi-chan, how's your exam? |
Остается только Сачи-чян, Сачи-чян, как прошел твой экзамен? |
You'll not only pass your exam, you'll gain a deeper appreciation of the universe through which we journey on this spaceship Earth. Spaceship Earth? |
Ты не только сдашь свой экзамен, но и обретёшь глубокое понимание Вселенной, сквозь которую мы несёмся на корабле под названием Земля. |
I mean, after all that time you spent helping me pass my supervisor's exam, and then I go and do something like this, you know? |
То есть... вы потратили на меня столько времени, помогая пройти экзамен на управляющего, а потом я взял и сделал что-то подобное, понимаете? |
[In Japan, cooks must pass an exam to become a chef of a restaurant in each prefecture.] |
[В Японии, в каждой префектуре, повар должен сдать экзамен и получить лицензию, чтобы работать в ресторане.] |
Like students who had been taught in Russian, those who were taught in one of the national languages sat an exam at the end of their school education in order to obtain a certificate of their completed studies. |
Как и учащиеся, получавшие образование на русском языке, учащиеся, получавшие школьное образование на одном из национальных языков, по окончании обучения в школе сдают экзамен для получения диплома об образовании. |
would it be possible for me to take the exam tomorrow? |
Один день, чтобы уговорить его позволить мне сдать экзамен, и другой, чтобы сдать его. |
You know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab, right? |
Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так? |
In the Civil Service Exam, women comprised 51.2% of the successful candidates, more than one half, for positions in administration or public safety, while the proportion of women passing the national bar exam was 38.1%. |
На экзамене на государственную службу доля женщин составила 51,2%, то есть более половины успешных кандидатов, претендовавших на должности в области административного управления или государственной безопасности, при этом доля женщин, прошедших экзамен по поступлению в коллегию адвокатов, составила 38,1%. |