Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "Europe - Европейским"

Примеры: Europe - Европейским
Just two days ago in Luxembourg I signed a Europe Agreement with the European Economic Community. Лишь два дня назад в Люксембурге я подписал Европейское соглашение с Европейским сообществом.
France proposed to Europe that a launcher should be developed based on the experience gained by France. Франция предложила европейским странам разработать ракету-носитель на основе опыта, накопленного Францией.
He also expressed the hope of a rapprochement between South-East Europe and the European Union. Он также выразил надежду на сближение между Юго-Восточной Европой и Европейским союзом.
The Council of Europe, established in 1949, was the first pan-European political institution. Совет Европы является первым европейским политическим учреждением, созданным в 1949 году.
Within the context of the Council of Europe, Andorra has already adhered to all European instruments related to human rights. В рамках Совета Европы Андорра уже присоединилась ко всем европейским документам, относящимся к правам человека.
It collaborates with the European Union and the Council of Europe in their fight against racism. Она сотрудничает с Европейским союзом и Советом Европы в их борьбе против расизма.
The year 2005 was proclaimed by the Council of Europe as The European Year of Citizenship through Education. Совет Европы провозгласил 2005 год Европейским годом гражданства через образование.
The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty. Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни.
It was so with the Council of Europe, the European Union and the World Trade Organization. Так обстоит дело с Советом Европы, Европейским союзом и Всемирной торговой организацией.
In Europe, violence against women and girls is an obstacle to the European Union's goal of promoting equality between women and men. В Европе насилие в отношении женщин и девочек препятствует достижению поставленной Европейским союзом цели поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
The legal and normative framework is increasingly in line with international and European (Council of Europe and European Union) standards. Нормативно-правовая база все в большей степени отвечает международным и европейским стандартам (Совета Европы и Европейского союза).
European development partners were encouraged to back such efforts in creating a platform of cooperation to implement the UNCCD in Europe. Европейским партнерам по процессу развития было предложено поддержать такие усилия путем создания платформы для сотрудничества в деле осуществления КБОООН в Европе.
The UNMIK-issued licences fulfil all European standards and can be used throughout Europe. Выдаваемые МООНК права соответствуют всем европейским стандартам и могут использоваться на всей территории Европы.
Regarding criminalization, reference was made to the instruments developed by the Council of Europe, the European Union and OECD. Что касается криминализации, то была сделана ссылка на документы, разработанные Советом Европы, Европейским союзом и ОЭСР.
This allowed the band to tour in Finland and around Europe as well. Это позволило группе совершить турне по Финляндии, а также по европейским странам.
Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards. Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам.
Central and eastern Europe, being located between large present and possible export countries and a growing European market, is strategically well-placed. Страны центральной и восточной Европы, расположенные между крупными нынешними и потенциальными странами-экспортерами и расширяющимся европейским рынком, занимают стратегически выгодное положение.
Fertilizer consumption estimates for the rest of Europe were derived from publications of the International Fertilizer Industry Association. Оценки потребления удобрений по остальным европейским странам были рассчитаны на основе данных, содержащихся в публикациях Международной ассоциации производителей удобрений.
Belarus also supported the development of economic ties with the Group of Eight, the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. Беларусь также поддерживает развитие экономических связей с Группой восьми, Европейским союзом и странами Центральной и Восточной Европы.
Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of central and eastern Europe. Молдова также заинтересована в расширении своих экономических отношений с Европейским союзом и со странами Центральной и Восточной Европы.
Relations with other Organizations: Regular political consultations are held between the CEI, the European Union, the OSCE, and the Council of Europe. Связь с другими организациями: Между ЦЕИ, Европейским союзом, ОБСЕ и Советом Европы проводятся регулярные политические консультации.
It was undertaken following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia and was financed by the European Union and the Council of Europe. Перепись проводилась в соответствии с рекомендацией Международной конференции по бывшей Югославии и финансировалась Европейским союзом и Советом Европы.
They then highlighted the assistance programmes developed by the European Union for countries of south-east Europe. Затем ею было обращено внимание на программы помощи, разработанные Европейским союзом для стран Юго-Восточной Европы.
Ways and means for cooperation with the European Environment Agency need to be explored and the Water Information System for Europe. Необходимо изучить пути и средства сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде и в Системе информации о воде для Европы.
In Europe, we have made significant strides in enhancing our mediation partnership with the European Union, including the Commission. Что касается Европы, то мы добились значительных успехов в укреплении нашего партнерства в деле посредничества с Европейским союзом, включая его Комиссию.